Daily Bible Reading
[2023.1.7] 말씀읽기 - 이사야 (Isaiah) 65:1-16, 잠언(Proverbs) 31:10-31
이사야 (Isaiah)
65:1-16
1 나는 나를 구하지 아니하던 자에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 자에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라
1 I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, `Here am I, here am I.`
2 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 따라 옳지 않은 길을 걸어가는 패역한 백성들을 불렀나니
2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations-
3 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라
3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
4 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서
4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
5 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 서 있고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다
5 who say, `Keep away; don`t come near me, for I am too sacred for you!` Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.
6 보라 이것이 내 앞에 기록되었으니 내가 잠잠하지 아니하고 반드시 보응하되 그들의 품에 보응하리라
6 See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps-
7 너희의 죄악과 너희 조상들의 죄악은 한 가지니 그들이 산 위에서 분향하며 작은 산 위에서 나를 능욕하였음이라 그러므로 내가 먼저 그들의 행위를 헤아리고 그들의 품에 보응하리라 여호와가 말하였느니라
7 both your sins and the sins of your fathers," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds."
8 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 포도송이에는 즙이 있으므로 사람들이 말하기를 그것을 상하지 말라 거기 복이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 위하여 그와 같이 행하여 다 멸하지 아니하고
8 This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, `Don`t destroy it, there is yet some good in it,` so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
9 내가 야곱에게서 씨를 내며 유다에게서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 내가 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기에 살 것이라
9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
10 사론은 양 떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소 떼가 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 백성의 소유가 되려니와
10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
11 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여
11 But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
12 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 죽임을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답하지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 내가 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라
12 I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me."
13 이러므로 주 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 갈할 것이니라 보라 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 수치를 당할 것이니라
13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
14 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 심령이 상하므로 통곡할 것이며
14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
15 또 너희가 남겨 놓은 이름은 내가 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 부르리라
15 You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
16 이러므로 땅에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것이요 땅에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니 이는 이전 환난이 잊어졌고 내 눈 앞에 숨겨졌음이라
16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.잠언 (Proverbs)
31:10-31
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라
10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며
11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라
12 She brings him good, not harm, all the days of her life.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
13 She selects wool and flax and works with eager hands.
14 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며
14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며
15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
16 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며
16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
17 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며
17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
18 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며
18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
20 그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
21 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며
21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
23 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며
23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며
24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며
26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
27 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를
28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라
29 Many women do noble things, but you surpass them all.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라
31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more