Daily Bible Reading
[2018.1.10] 말씀읽기 - 역대상 4:24-5:17, 사도행전 25:1-12 [개역개정/ESV]
역대상
4장
24 시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이요
24 The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25 사울의 아들은 살룸이요 그의 아들은 밉삼이요 그의 아들은 미스마요
25 Shallum was his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 미스마의 아들은 함무엘이요 그의 아들은 삭굴이요 그의 아들은 시므이라
26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
27 시므이에게는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있으나 그의 형제에게는 자녀가 몇이 못되니 그들의 온 종족이 유다 자손처럼 번성하지 못하였더라
27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children,nor did all their clan multiplylike the men of Judah.
28 시므온 자손이 거주한 곳은 브엘세바와 몰라다와 하살수알과
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
29 빌하와 에셈과 돌랏과
29 Bilhah, Ezem,Tolad,
30 브두엘과 호르마와 시글락과
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임이니 다윗 왕 때까지 이 모든 성읍이 그들에게 속하였으며
31 Beth-marcaboth,Hazar-susim,Beth-biri, andShaaraim. These were their cities until David reigned.
32 그들이 사는 곳은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 다섯 성읍이요
32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities,
33 또 모든 성읍 주위에 살던 주민들의 경계가 바알까지 다다랐으니 시므온 자손의 거주지가 이러하고 각기 계보가 있더라
33 along with all their villages that were around these cities as far asBaal. These were their settlements, and they kept a genealogical record.
34 또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
34 Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah,
35 요엘과 아시엘의 증손 스라야의 손자 요시비야의 아들 예후와
35 Joel, Jehu the son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
36 또 엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 또 스마야의 오대 손 시므리의 현손 여다야의 증손 알론의 손자 시비의 아들은 시사이니
37 Ziza the son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah&emdash;
38 여기 기록된 것들은 그들의 종족과 그들의 가문의 지도자들의 이름이라 그들이 매우 번성한지라
38 these mentioned by name were princes in their clans,and their fathers' houses increased greatly.
39 그들이 그들의 양 떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동쪽 그돌 지경에 이르러
39 They journeyed to the entrance ofGedor, to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks,
40 기름지고 아름다운 목장을 발견하였는데 그 땅이 넓고 안정 되고 평안하니 이는 옛적부터 거기에 거주해 온 사람은 함의 자손인 까닭이라
40 where they found rich, good pasture, and the land was very broad,quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.
41 이 명단에 기록된 사람들이 유다 왕 히스기야 때에 가서 그들의 장막을 쳐서 무찌르고 거기에 있는 모우님 사람을 쳐서 진멸하고 대신하여 오늘까지 거기에 살고 있으니 이는 그들의 양 떼를 먹일 목장이 거기에 있음이며
41 These, registered by name, came in the days of Hezekiah, king of Judah, and destroyed their tents and the Meunites who were found there, and marked them for destruction to this day,and settled in their place, because there was pasture there for their flocks.
42 또 시므온 자손 중에 오백 명이 이시의 아들 블라댜와 느아랴와 르바야와 웃시엘을 두목으로 삼고 세일 산으로 가서
42 And some of them, five hundred men of the Simeonites, went toMount Seir, having as their leaders Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43 피신하여 살아남은 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기에 거주하고 있더라
43 And they defeatedthe remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
5장
1 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 장자라도 그의 아버지의 침상을 더럽혔으므로 장자의 명분이 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게로 돌아가서 족보에 장자의 명분대로 기록되지 못하였느니라
1 The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but becausehe defiled his father's couch,his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel, so that he could not be enrolled as the oldest son;
2 유다는 형제보다 뛰어나고 주권자가 유다에게서 났으나 장자의 명분은 요셉에게 있으니라)
2 though Judah became strong among his brothers and achief came from him, yet the birthright belonged to Joseph),
3 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
3 thesons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4 요엘의 아들은 스마야요 그의 아들은 곡이요 그의 아들은 시므이요
4 The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
5 그의 아들은 미가요 그의 아들은 르아야요 그의 아들은 바알이요
5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
6 그의 아들은 브에라이니 그는 르우벤 자손의 지도자로서 앗수르 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡힌 자라
6 Beerah his son, whomTiglath-pileserking of Assyria carried away into exile; he was a chief of the Reubenites.
7 그의 형제가 종족과 계보대로 우두머리 된 자는 여이엘과 스가랴와
7 And his kinsmen by their clans,when the genealogy of their generations was recorded: the chief, Jeiel, and Zechariah,
8 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요 세마의 손자요 요엘의 증손이라 그가 아로엘에 살면서 느보와 바알므온까지 다다랐고
8 and Bela the son of Azaz, son ofShema, son of Joel, who lived inAroer, as far asNebo andBaal-meon.
9 또 동으로 가서 거주하면서 유브라데 강에서부터 광야 지경까지 다다랐으니 이는 길르앗 땅에서 그 가축이 번식함이라
9 He also lived to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphrates, because their livestock had multipliedin the land of Gilead.
10 사울 왕 때에 그들이 하갈 사람과 더불어 싸워 손으로 쳐죽이고 길르앗 동쪽 온 땅에서 장막에 거주하였더라
10 And in the days of Saul they waged war against theHagrites, who fell into their hand. And they lived in their tents throughout all the region east of Gilead.
11 갓 자손은 르우벤 사람을 마주 대하여 바산 땅에 거주하면서 살르가까지 다다랐으니
11 The sons of Gad lived over against them in the land of Bashan as far asSalecah:
12 우두머리는 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 산 사밧이요
12 Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
13 그 조상의 가문의 형제들은 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨 일곱 명이니
13 And their kinsmen according to their fathers' houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber, seven.
14 이는 다 아비하일의 아들들이라 아비하일은 후리의 아들이요 야로아의 손자요 길르앗의 증손이요 미가엘의 현손이요 여시새의 오대 손이요 야도의 육대 손이요 부스의 칠대 손이며
14 These were the sons of Abihail the son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz.
15 또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 우두머리가 되었고
15 Ahi the son of Abdiel, son of Guni, was chief in their fathers' houses,
16 그들이 바산 길르앗과 그 마을과 사론의 모든 들에 거주하여 그 사방 변두리에 다다랐더라
16 and they lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasturelands ofSharon to their limits.
17 이상은 유다 왕 요담 때와 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라
17 All of these were recorded in genealogies in the days ofJotham king of Judah, and in the days ofJeroboam king of Israel.사도행전
25장
1 베스도가 부임한 지 삼 일 후에 가이사랴에서 예루살렘으로 올라가니
1 Now three days after Festus had arrived inthe province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
2 대제사장들과 유대인 중 높은 사람들이 바울을 고소할새
2 And the chief priests and the principal men of the Jewslaid out their case against Paul, and they urged him,
3 베스도의 호의로 바울을 예루살렘으로 옮기기를 청하니 이는 길에 매복하였다가 그를 죽이고자 함이더라
3 asking as a favor against Paulthat he summon him to Jerusalem&emdash;becausethey were planning an ambush to kill him on the way.
4 베스도가 대답하여 바울이 가이사랴에 구류된 것과 자기도 멀지 않아 떠나갈 것을 말하고
4 Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
5 또 이르되 너희 중 유력한 자들은 나와 함께 내려가서 그 사람에게 만일 옳지 아니한 일이 있거든 고발하라 하니라
5 So,said he,let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.
6 베스도가 그들 가운데서 팔 일 혹은 십 일을 지낸 후 가이사랴로 내려가서 이튿날 재판 자리에 앉고 바울을 데려오라 명하니
6 After he stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. And the next day he took his seat onthe tribunal and ordered Paul to be brought.
7 그가 나오매 예루살렘에서 내려온 유대인들이 둘러서서 여러 가지 중대한 사건으로 고발하되 능히 증거를 대지 못한지라
7 When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against himthat they could not prove.
8 바울이 변명하여 이르되 유대인의 율법이나 성전이나 가이사에게나 내가 도무지 죄를 범하지 아니하였노라 하니
8 Paul argued in his defense,Neitheragainstthe law of the Jews, nor against the temple, noragainst Caesar have I committed any offense.
9 베스도가 유대인의 마음을 얻고자 하여 바울더러 묻되 네가 예루살렘에 올라가서 이 사건에 대하여 내 앞에서 심문을 받으려느냐
9 But Festus,wishing to do the Jews a favor, said to Paul,Do you wish to go up to Jerusalem and there be tried on these charges before me?
10 바울이 이르되 내가 가이사의 재판 자리 앞에 섰으니 마땅히 거기서 심문을 받을 것이라 당신도 잘 아시는 바와 같이 내가 유대인들에게 불의를 행한 일이 없나이다
10 But Paul said,I am standing before Caesar'stribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourself know very well.
11 만일 내가 불의를 행하여 무슨 죽을 죄를 지었으면 죽기를 사양하지 아니할 것이나 만일 이 사람들이 나를 고발하는 것이 다 사실이 아니면 아무도 나를 그들에게 내줄 수 없나이다 내가 가이사께 상소하노라 한대
11 If then I am a wrongdoer and have committed anything for which I deserve to die, I do not seek to escape death. But if there is nothing to their charges against me, no one can give me up to them.I appeal to Caesar.
12 베스도가 배석자들과 상의하고 이르되 네가 가이사에게 상소하였으니 가이사에게 갈 것이라 하니라
12 Then Festus, when he had conferred with his council, answered,To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more