Daily Bible Reading

[2018.1.15] 말씀읽기 - 대상(1Ch) 7:30-8:40, 행(Ac) 27:1-20 [개역개정/ESV]

역대상

7장

30 아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 그들의 매제는 세라이며 
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. 

31 브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아버지이며 
31 The sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who fathered Birzaith. 

32 헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 매제 수아를 낳았으며 
32 Heber fathered Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua. 

33 야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며 
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet. 

34 소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요 
34 The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram. 

35 그의 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요 
35 The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal. 

36 소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와 
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah. 

37 베셀과 홋과 사마와 실사와 이드란과 브에라요 
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera. 

38 예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요 
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara. 

39 울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아이니 
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia. 

40 이는 다 아셀의 자손으로 우두머리요 정선된 용감한 장사요 방백의 우두머리라 출전할 만한 자를 그들의 계보대로 계수하면 이만 육천 명이었더라 
40 All of these were men of Asher, heads of fathers' houses, approved, mighty warriors, chiefs of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was 26,000 men.

 8장

1 베냐민이 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와 
1 Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second,Aharah the third, 

2 넷째 노하와 다섯째 라바이며 
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. 

3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과 
3 And Bela had sons: Addar, Gera, Abihud, 

4 아비수아와 나아만과 아호아와 
4 Abishua,Naaman, Ahoah, 

5 게라와 스부반과 후람이라 
5 Gera,Shephuphan, and Huram. 

6 에훗의 아들들은 이러하니라 그들은 게바 주민의 우두머리로서, 사로잡혀 마나핫으로 갔으니 
6 These are the sons of Ehud (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried into exile toManahath): 

7 곧 나아만과 아히야와 게라이며 게라는 또 웃사와 아히훗을 낳았으며 
7 Naaman,Ahijah, and Gera, that is, Heglam,who fathered Uzza and Ahihud. 

8 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내 보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니 
8 And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. 

9 그의 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과 
9 He fathered sons by Hodesh his wife: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, 

10 여우스와 사갸와 미르마이니 이 아들들은 우두머리이며 
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses. 

11 또 그의 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며 
11 He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal. 

12 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 그는 오노와 롯과 그 주변 마을들을 세웠고 
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who builtOno andLod with its towns, 

13 또 브리아와 세마이니 그들은 아얄론 주민의 우두머리가 되어 그들이 가드 주민을 쫓아냈더라 
13 and Beriah andShema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants ofAijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee); 

14 아히요와 사삭과 여레못과 
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth. 

15 스바댜와 아랏과 에델과 
15 Zebadiah, Arad, Eder, 

16 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요 
16 Michael, Ishpah, and Joha were sons of Beriah. 

17 스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과 
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, 

18 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요 
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. 

19 야김과 시그리와 삽디와 
19 Jakim, Zichri, Zabdi, 

20 엘리에내와 실르대와 엘리엘과 
20 Elienai, Zillethai, Eliel, 

21 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요 
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. 

22 이스반과 에벨과 엘리엘과 
22 Ishpan, Eber, Eliel, 

23 압돈과 시그리와 하난과 
23 Abdon, Zichri, Hanan, 

24 하나냐와 엘람과 안도디야와 
24 Hananiah, Elam, Anthothijah, 

25 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요 
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. 

26 삼스래와 스하랴와 아달랴와 
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, 

27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니 
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. 

28 그들은 다 가문의 우두머리이며 그들의 족보의 우두머리로서 예루살렘에 거주하였더라 
28 These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem. 

29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거주하였으니 그 아내의 이름은 마아가며 
29 Jeielthe father of Gibeon lived in Gibeon, and the name of his wife was Maacah. 

30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과 
30 His firstborn son: Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab, 

31 그돌과 아히오와 세겔이며 
31 Gedor, Ahio, Zecher, 

32 미글롯은 시므아를 낳았으며 그들은 친족들과 더불어 마주하고 예루살렘에 거주하였더라 
32 and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen. 

33 넬은 기스를 낳고 기스는 사울을 낳고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며 
33 Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul ofJonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal; 

34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알은 미가를 낳았고 
34 and the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father ofMicah. 

35 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스이며 
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 

36 아하스는 여호앗다를 낳고 여호앗다는 알레멧과 아스마웻(아스마웨ㅅ)과 시므리를 낳고 시므리는 모사를 낳고 
36 Ahaz fathered Jehoaddah, and Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri fathered Moza. 

37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그의 아들은 엘르아사요 그의 아들은 아셀이며 
37 Moza fathered Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. 

38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그들의 이름은 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며 
38 Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. 

39 그의 아우 에섹의 아들은 이러하니 그의 맏아들은 울람이요 둘째는 여우스요 셋째는 엘리벨렛이며 
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. 

40 울람의 아들은 다 용감한 장사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 백오십 명이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라 
40 The sons of Ulam were men who were mighty warriors, bowmen, having many sons and grandsons, 150. All these were Benjaminites.

 

사도행전

27장

1 우리가 배를 타고 이달리야에 가기로 작정되매 바울과 다른 죄수 몇 사람을 아구스도대의 백부장 율리오란 사람에게 맡기니 
1 And when it was decidedthatwe should sail for Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion of the AugustanCohort named Julius. 

2 아시아 해변 각처로 가려 하는 아드라뭇데노 배에 우리가 올라 항해할새 마게도냐의 데살로니가 사람 아리스다고도 함께 하니라 
2 And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied byAristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 대하여 친구들에게 가서 대접 받기를 허락하더니 
3 The next day we put in at Sidon. AndJuliustreated Paul kindly andgave him leave to go to his friends and be cared for. 

4 또 거기서 우리가 떠나가다가 맞바람을 피하여 구브로 해안을 의지하고 항해하여 
4 And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us. 

5 길리기아와 밤빌리아 바다를 건너 루기아의 무라 시에 이르러 
5 And when we had sailed across the open sea along the coast of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia. 

6 거기서 백부장이 이달리야로 가려 하는 알렉산드리아 배를 만나 우리를 오르게 하니 
6 There the centurion founda ship of Alexandria sailing for Italy and put us on board. 

7 배가 더디 가 여러 날 만에 간신히 니도 맞은편에 이르러 풍세가 더 허락하지 아니하므로 살모네 앞을 지나 그레데 해안을 바람막이로 항해하여 
7 We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone. 

8 간신히 그 연안을 지나 미항이라는 곳에 이르니 라새아 시에서 가깝더라 
8 Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea. 

9 여러 날이 걸려 금식하는 절기가 이미 지났으므로 항해하기가 위태한지라 바울이 그들을 권하여 
9 Since much time had passed, and the voyage was now dangerous because eventhe Fastwas already over, Paul advised them, 

10 말하되 여러분이여 내가 보니 이번 항해가 하물과 배만 아니라 우리 생명에도 타격과 많은 손해를 끼치리라 하되 
10 saying,Sirs, I perceive that the voyage will be withinjury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives. 

11 백부장이 선장과 선주의 말을 바울의 말보다 더 믿더라 
11 But the centurion paid more attention tothe pilot and to the owner of the ship than to what Paul said. 

12 그 항구가 겨울을 지내기에 불편하므로 거기서 떠나 아무쪼록 뵈닉스에 가서 겨울을 지내자 하는 자가 더 많으니 뵈닉스는 그레데 항구라 한쪽은 서남을, 한쪽은 서북을 향하였더라 
12 And because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing both southwest and northwest, and spend the winter there. 

13 남풍이 순하게 불매 그들이 뜻을 이룬 줄 알고 닻을 감아 그레데 해변을 끼고 항해하더니 
13 Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore. 

14 얼마 안 되어 섬 가운데로부터 유라굴로라는 광풍이 크게 일어나니 
14 But soon a tempestuous wind, called the northeaster,struck down from the land. 

15 배가 밀려 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨가다가 
15 And when the ship was caught and could not face the wind, we gave way to it and were driven along. 

16 가우다라는 작은 섬 아래로 지나 간신히 거루를 잡아 
16 Running under the lee of a small island called Cauda,we managed with difficulty to secure the ship's boat. 

17 끌어 올리고 줄을 가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에 걸릴까 두려워하여 연장을 내리고 그냥 쫓겨가더니 
17 After hoisting it up, they used supports to undergird the ship. Then, fearing that they wouldrun aground on the Syrtis, they lowered the gear,and thus they were driven along. 

18 우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고 
18 Since we were violently storm-tossed, they began the next dayto jettison the cargo. 

19 사흘째 되는 날에 배의 기구를 그들의 손으로 내버리니라 
19 And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands. 

20 여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망마저 없어졌더라 
20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.

[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP