Daily Bible Reading
[2018.1.17] 말씀읽기 - 대상(1Ch) 9:35-10:14, 행(Ac) 27:38-44 [개역개정/ESV]
역대상
9장
35 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거주하였으니 그의 아내의 이름은 마아가라
35 In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah,
36 그의 맏아들은 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
36 and his firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth;
38 미글롯은 시므암을 낳았으니 그들은 그들의 친족들과 더불어 마주하고 예루살렘에 거주하였더라
38 and Mikloth was the father of Shimeam; and these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
39 넬은 기스를 낳고 기스는 사울을 낳고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal.
40 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알은 미가를 낳았고
40 And the son of Jonathan wasMerib-baal, and Merib-baal fathered Micah.
41 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스이며
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, andAhaz.
42 아하스는 야라를 낳고 야라는 알레멧과 아스마웻(아스마웨ㅅ)과 시므리를 낳고 시므리는 모사를 낳고
42 And Ahaz fatheredJarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza.
43 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그의 아들은 엘르아사요 그의 아들은 아셀이며
43 Moza fathered Binea, andRephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 아셀이 여섯 아들이 있으니 그들의 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라
44 Azel had six sons and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.10장
1 블레셋 사람들과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 도망하다가 길보아 산에서 죽임을 당하여 엎드러지니라
1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
2 블레셋 사람들이 사울과 그 아들들을 추격하여 블레셋 사람들이 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고
2 And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
3 사울을 맹렬히 치며 활 쏘는 자가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 자로 말미암아 심히 다급하여
3 The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers.
4 사울이 자기의 무기를 가진 자에게 이르되 너는 칼을 빼어 그것으로 나를 찌르라 할례 받지 못한 자들이 와서 나를 욕되게 할까 두려워하노라 그러나 그의 무기를 가진 자가 심히 두려워하여 행하기를 원하지 아니하매 사울이 자기 칼을 뽑아서 그 위에 엎드러지니
4 Then Saul said to his armor-bearer,Draw your sword and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and mistreat me.But his armor-bearer would not, for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword and fell upon it.
5 무기 가진 자가 사울이 죽는 것을 보고 자기도 칼에 엎드러져 죽으니라
5 And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
6 이와 같이 사울과 그의 세 아들과 그 온 집안이 함께 죽으니라
6 Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together.
7 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 그들의 도망한 것과 사울과 그의 아들들이 다 죽은 것을 보고 그 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람들이 와서 거기에 거주하니라
7 And when all the men of Israel who were in the valley saw that the armyhad fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled, and the Philistines came and lived in them.
8 이튿날에 블레셋 사람들이 와서 죽임을 당한 자의 옷을 벗기다가 사울과 그의 아들들이 길보아 산에 엎드러졌음을 보고
8 The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
9 곧 사울의 옷을 벗기고 그의 머리와 갑옷을 가져다가 사람을 블레셋 땅 사방에 보내 모든 이방 신전과 그 백성에게 소식을 전하고
9 And they stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people.
10 사울의 갑옷을 그들의 신전에 두고 그의 머리를 다곤의 신전에 단지라
10 And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
11 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람들이 사울에게 행한 모든 일을 듣고
11 But when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
12 용사들이 다 일어나서 사울의 시체와 그의 아들들의 시체를 거두어 야베스로 가져다가 그 곳 상수리나무 아래에 그 해골을 장사하고 칠 일간 금식하였더라
12 all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh. And they buried their bones under the oak in Jabesh and fasted seven days.
13 사울이 죽은 것은 여호와께 범죄하였기 때문이라 그가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 신접한 자에게 가르치기를 청하고
13 So Saul diedfor his breach of faith. He broke faith with theLordin that he did not keep the command of theLord, and alsoconsulted a medium, seeking guidance.
14 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 그를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 넘겨 주셨더라
14 Hedid not seek guidance from theLord. Therefore theLordput him to death andturned the kingdom over to David the son of Jesse.사도행전
27장
38 배부르게 먹고 밀을 바다에 버려 배를 가볍게 하였더니
38 And when they had eaten enough, they lightened the ship,throwing out the wheat into the sea.
39 날이 새매 어느 땅인지 알지 못하나 경사진 해안으로 된 항만이 눈에 띄거늘 배를 거기에 들여다 댈 수 있는가 의논한 후
39 Now when it was day,they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, on which they planned if possible to run the ship ashore.
40 닻을 끊어 바다에 버리는 동시에 키를 풀어 늦추고 돛을 달고 바람에 맞추어 해안을 향하여 들어가다가
40 So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders. Then hoisting the foresail to the wind they made for the beach.
41 두 물이 합하여 흐르는 곳을 만나 배를 걸매 이물은 부딪쳐 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 깨어져 가니
41 But striking a reef,they ran the vessel aground. The bow stuck and remained immovable, and the stern was being broken up by the surf.
42 군인들은 죄수가 헤엄쳐서 도망할까 하여 그들을 죽이는 것이 좋다 하였으나
42 The soldiers' plan was to kill the prisoners, lest any should swim away and escape.
43 백부장이 바울을 구원하려 하여 그들의 뜻을 막고 헤엄칠 줄 아는 사람들을 명하여 물에 뛰어내려 먼저 육지에 나가게 하고
43 But the centurion,wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land,
44 그 남은 사람들은 널조각 혹은 배 물건에 의지하여 나가게 하니 마침내 사람들이 다 상륙하여 구조되니라
44 and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was thatall were brought safely to land.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more