Daily Bible Reading

[2018.1.27] 말씀읽기 - 대상(1Ch) 21, 롬(Ro) 3:21-31 [개정한글/ESV]

역대상

21장

1 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라 
1 ThenSatan stood against Israel and incited David to number Israel. 

2 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라 
2 So David said to Joab and the commanders of the army,Go, number Israel, from Beersheba to Dan, and bring me a report, that I may know their number. 

3 요압이 가로되 여호와께서 그 백성을 지금보다 백배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나 
3 But Joab said,May theLordadd to his people a hundred times as many as they are! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should it be a cause of guilt for Israel? 

4 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서 
4 But the king's word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem. 

5 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄만한 자가 사십 칠만이라 
5 And Joab gave the sum of the numbering of the people to David. In all Israel there were1,100,000 men who drew the sword, and in Judah470,000 who drew the sword. 

6 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라 
6 But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab. 

7 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매 
7 But God was displeased with this thing, and he struck Israel. 

8 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라 
8 And David said to God,I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, pleasetake away the iniquity of your servant, for I have acted very foolishly. 

9 여호와께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되 
9 And theLordspoke to Gad, David'sseer, saying, 

10 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라 
10 Go and say to David,Thus says theLord, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you. 

11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라 
11 So Gad came to David and said to him,Thus says theLord,Choose what you will: 

12 혹 삼년 기근일찌, 혹 네가 석달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일찌, 혹 여호와의 칼 곧 온역이 사흘 동안 이 땅에 유행하며 여호와의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일찌 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서 
12 eitherthree years of famine, or three months of devastation by your foes while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of theLord, pestilence on the land, with the angel of theLorddestroying throughout all the territory of Israel.Now decide what answer I shall return to him who sent me. 

13 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다 
13 Then David said to Gad,I am in great distress. Let me fall into the hand of theLord, for his mercy is very great, but do not let me fall into the hand of man. 

14 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라 
14 So theLordsent a pestilence on Israel, and 70,000 men of Israel fell. 

15 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라 
15 And God sent the angel to Jerusalem to destroy it, but as he was about to destroy it, theLordsaw, and herelented from the calamity. And he said to the angel who was working destruction,It is enough; now stay your hand.And the angel of theLordwas standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite. 

16 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려 
16 And David lifted his eyes and saw the angel of theLordstanding between earth and heaven, and in his hand a drawn sword stretched out over Jerusalem. Then David and the elders,clothed in sackcloth, fell upon their faces.

17 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 여호와여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서 
17 And David said to God,Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, OLordmy God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people. 

18 여호와의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으라 하신지라 
18 Nowthe angel of theLordhad commanded Gad to say to David that David should go up and raise an altar to theLordon the threshing floor of Ornan the Jebusite. 

19 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라 
19 So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of theLord. 

20 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니 
20 Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. 

21 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매 
21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground. 

22 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 여호와를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라 
22 And David said to Ornan,Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to theLord&emdash;give it to me at its full price&emdash;that the plague may be averted from the people. 

23 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로, 곡식 떠는 기계는 화목으로, 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다 
23 Then Ornan said to David,Take it, and let my lord the king do what seems good to him. See, I give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for the wood and the wheat for a grain offering; I give it all. 

24 다윗왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고 
24 But King David said to Ornan,No, but I will buy them for the full price. I will not take for theLordwhat is yours, nor offer burnt offerings that cost me nothing. 

25 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고 
25 So David paid Ornan600 shekelsof gold by weight for the site. 

26 다윗이 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고 
26 And David built there an altar to theLordand presented burnt offerings and peace offerings and called on theLord, and theLordanswered him with fire from heaven upon the altar of burnt offering. 

27 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라 
27 Then theLordcommanded the angel, and he put his sword back into its sheath. 

28 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 타작마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니 
28 At that time, when David saw that theLordhad answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. 

29 옛적에 모세가 광야에서 지은 여호와의 장막과 번제단이 그 때에 기브온 산당에 있으나 
29 For the tabernacle of theLord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offeringwere at that time in the high place at Gibeon, 

30 다윗이 여호와의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라 
30 but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of theLord.

로마서

3장

21 이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라 
21 But nowthe righteousness of Godhas been manifested apart from the law, althoughthe Law and the Prophets bear witness to it&emdash; 

22 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라 
22 the righteousness of Godthrough faith in Jesus Christ for all who believe.For there is no distinction: 

23 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 
23 forall have sinned and fall short of the glory of God, 

24 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라 
24 and are justifiedby his grace as a gift,through the redemption that is in Christ Jesus, 

25 이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니 
25 whom Godput forward asa propitiationby his blood, to be received by faith. This was to show God's righteousness, because inhis divine forbearance he had passed overformer sins. 

26 곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이니라 
26 It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. 

27 그런즉 자랑할 데가 어디뇨 있을 수가 없느니라 무슨 법으로냐 행위로냐 아니라 오직 믿음의 법으로니라 
27 Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith. 

28 그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위에 있지 않고 믿음으로 되는줄 우리가 인정하노라 
28 For we hold that one is justified by faithapart from works of the law. 

29 하나님은 홀로 유대인의 하나님 뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라 
29 Oris God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, 

30 할례자도 믿음으로 말미암아 또는 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라 
30 sinceGod is one&emdash;who will justify the circumcised by faith andthe uncircumcised through faith. 

31 그런즉 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 폐하느뇨 그럴 수 없느니라 도리어 율법을 굳게 세우느니라 
31 Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP