Daily Bible Reading
[2017.1.29] 말씀읽기 - 역대상 23, 로마서4:1-12 [개역개정/ESV]
역대상
23장
1 다윗이 나이가 많아 늙으매 아들 솔로몬을 이스라엘 왕으로 삼고
1 When David was old and full of days,he made Solomon his son king over Israel.
2 이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위 사람을 모았더라
2 Davidassembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
3 레위 사람은 삼십 세 이상으로 계수하니 모든 남자의 수가 삼만 팔천 명인데
3 The Levites,thirty years old and upward, were numbered, andthe total was38,000 men.
4 그 중의 이만 사천 명은 여호와의 성전의 일을 보살피는 자요 육천 명은 관원과 재판관이요
4 Twenty-four thousand of these,David said,shall have charge of the work in the house of theLord, 6,000 shall beofficers and judges,
5 사천 명은 문지기요 사천 명은 그가 여호와께 찬송을 드리기 위하여 만든 악기로 찬송하는 자들이라
5 ,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to theLordwith the instrumentsthat I have made for praise.
6 다윗이 레위의 아들들을 게르손과 그핫과 므라리에 따라 각 반으로 나누었더라
6 And David organized them in divisionscorresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 게르손 자손은 라단과 시므이라
7 The sons of Gershonwere Ladan and Shimei.
8 라단의 아들들은 우두머리 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요
8 The sons of Ladan:Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
9 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 우두머리들이며
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.
10 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아이니 이 네 사람도 시므이의 아들이라
10 And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 그 우두머리는 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 그들과 한 조상의 가문으로 계수되었더라
11 Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, therefore they became counted as a single father's house.
12 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 아므람의 아들들은 아론과 모세이니 아론은 그 자손들과 함께 구별되어 몸을 성결하게 하여 영원토록 심히 거룩한 자가 되어 여호와 앞에 분향하고 섬기며 영원토록 그 이름으로 축복하게 되었느니라
13 The sons of Amram: Aaron and Moses.Aaron was set apart to dedicate the most holy things, that he and his sons forever shouldmake offerings before theLordandminister to him andpronounce blessings in his name forever.
14 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니
14 But the sons of Moses theman of God were named among thetribe of Levi.
15 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
15 Thesons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 게르솜의 아들중에 스브엘이 우두머리가 되었고
16 The sons of Gershom:Shebuel the chief.
17 엘리에셀의 아들들은 우두머리 르하뱌라 엘리에셀에게 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들들은 심히 많았으며
17 The sons of Eliezer: Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
18 이스할의 아들들은 우두머리 슬로밋이요
18 The sons of Izhar: Shelomith the chief.
19 헤브론의 아들들은 우두머리 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이며
19 Thesons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 웃시엘의 아들들은 우두머리 미가와 그 다음 잇시야더라
20 The sons of Uzziel: Micah the chief and Isshiah the second.
21 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar andKish.
22 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그의 형제 기스의 아들이 그에게 장가 들었으며
22 Eleazar diedhaving no sons, but only daughters; theirkinsmen, the sons of Kish, married them.
23 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
24 이는 다 레위 자손이니 그 조상의 가문을 따라 계수된 이름이 기록되고 여호와의 성전에서 섬기는 일을 하는 이십세 이상 된 우두머리들이라
24 These were the sons of Levi by their fathers' houses, the heads of fathers' housesas they were listed according to the number of the names of the individuals fromtwenty years old and upward who were to do the work for the service of the house of theLord.
25 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 여호와께서 평강을 그의 백성에게 주시고 예루살렘에 영원히 거하시나니
25 For David said,TheLord, the God of Israel,has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
26 레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데에서 쓰는 모든 기구를 멜 필요가 없다 한지라
26 And so the Levites no longer needto carry the tabernacle or any of the things for its service.
27 다윗의 유언대로 레위 자손이 이십 세 이상으로 계수되었으니
27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered fromtwenty years old and upward.
28 그 직분은 아론의 자손을 도와 여호와의 성전과 뜰과 골방에서 섬기고 또 모든 성물을 정결하게 하는 일 곧 하나님의 성전에서 섬기는 일과
28 For their duty was to assist the sons of Aaron for the service of the house of theLord, having the care of the courts and the chambers, the cleansing of all that is holy, and any work for the service of the house of God.
29 또 진설병과 고운 가루의 소제물 곧 무교전병이나 과자를 굽는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고
29 Their duty was also to assist with theshowbread, theflour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, thebaked offering, theoffering mixed with oil, and allmeasures of quantity or size.
30 아침과 저녁마다 서서 여호와께 감사하고 찬송하며
30 And they were to stand every morning, thanking and praising theLord, and likewise at evening,
31 또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 여호와께 드리되 그가 명령하신 규례의 정한 수효대로 항상 여호와 앞에 드리며
31 and whenever burnt offerings were offered to theLordon Sabbaths,new moons, and feast days,according to the number required of them, regularly before theLord.
32 또 회막의 직무와 성소의 직무와 그들의 형제 아론 자손의 직무를 지켜 여호와의 성전에서 수종드는 것이더라
32 Thusthey were to keep charge of the tent of meeting and the sanctuary, and to attend the sons of Aaron, their brothers, for theservice of the house of theLord.로마서
4장
1 그런즉 육신으로 우리 조상인 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요
1 What then shall we say was gained byAbraham,our forefather according to the flesh?
2 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 받았으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라
2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, butnot before God.
3 성경이 무엇을 말하느냐 아브라함이 하나님을 믿으매 그것이 그에게 의로 여겨진 바 되었느니라
3 For what does the Scripture say?Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.
4 일하는 자에게는 그 삯이 은혜로 여겨지지 아니하고 보수로 여겨지거니와
4 Nowto the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due.
5 일을 아니할지라도 경건하지 아니한 자를 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니
5 And to the one who does not work butbelieves inhim who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,
6 일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 복에 대하여 다윗이 말한 바
6 just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
7 불법이 사함을 받고 죄가 가리어짐을 받는 사람들은 복이 있고
7 Blessed are those whose lawless deeds are forgiven,and whose sins are covered;
8 주께서 그 죄를 인정하지 아니하실 사람은 복이 있도다 함과 같으니라
8 blessed is the man against whom the Lord will notcount his sin.
9 그런즉 이 복이 할례자에게냐 혹은 무할례자에게도냐 무릇 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음이 의로 여겨졌다 하노라
9 Is this blessing then only forthe circumcised, or also for the uncircumcised?For we say that faith was counted to Abraham as righteousness.
10 그런즉 그것이 어떻게 여겨졌느냐 할례시냐 무할례시냐 할례시가 아니요 무할례시니라
10 How then was it counted to him? Was it before or after he had been circumcised? It was not after, but before he was circumcised.
11 그가 할례의 표를 받은 것은 무할례시에 믿음으로 된 의를 인친 것이니 이는 무할례자로서 믿는 모든 자의 조상이 되어 그들도 의로 여기심을 얻게 하려 하심이라
11 He received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. The purpose wasto make him the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness would be counted to them as well,
12 또한 할례자의 조상이 되었나니 곧 할례 받을 자에게뿐 아니라 우리 조상 아브라함이 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를 따르는 자들에게도 그러하니라
12 and to make him the father of the circumcised who are not merely circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more