Daily Bible Reading
[2017.2.8] 말씀읽기 - 역대하 5:2-6:11, 로마서8:1-11 [개역개정/ESV]
역대하
5장
2 이에 솔로몬이 여호와의 언약궤를 다윗 성 곧 시온에서부터 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 우두머리 곧 이스라엘 자손의 족장들을 다 예루살렘으로 소집하니
2 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of theLordout ofthe city of David, which is Zion.
3 일곱째 달 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고
3 And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month.
4 이스라엘 장로들이 이르매 레위 사람들이 궤를 메니라
4 And all the elders of Israel came,and the Levites took up the ark.
5 궤와 회막과 장막 안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 레위인 제사장들이 그것들을 메고 올라가매
5 And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent;the Levitical priests brought them up.
6 솔로몬 왕과 그 앞에 모인 모든 이스라엘 회중이 궤 앞에서 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라
6 And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
7 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 본전 지성소 그룹들의 날개 아래라
7 Then the priests brought the ark of the covenant of theLordto its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim.
8 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데
8 The cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.
9 그 채가 길어서 궤에서 나오므로 그 끝이 본전 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 궤가 오늘까지 그 곳에 있으며
9 And the poles were so long that the ends of the poles were seenfrom the Holy Place before the inner sanctuary, but they could not be seen from outside. And they arethere to this day.
10 궤 안에는 두 돌판 외에 아무것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후 여호와께서 그들과 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라
10 There was nothing in the ark except the two tabletsthat Moses put there at Horeb, where theLordmade a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.
11 이 때에는 제사장들이 그 반열대로 하지 아니하고 스스로 정결하게 하고 성소에 있다가 나오매
11 And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard totheir divisions,
12 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그의 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 제단 동쪽에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 백이십 명이 함께 서 있다가
12 and all the Leviticalsingers,Asaph,Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, withcymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120priests who were trumpeters;
13 나팔 부는 자와 노래하는 자들이 일제히 소리를 내어 여호와를 찬송하며 감사하는데 나팔 불고 제금 치고 모든 악기를 울리며 소리를 높여 여호와를 찬송하여 이르되 선하시도다 그의 자비하심이 영원히 있도다 하매 그 때에 여호와의 전에 구름이 가득한지라
13 and it was the duty of the trumpeters and singers to make themselves heard in unison in praise and thanksgiving to theLord), and when the song was raised,with trumpets and cymbals and other musical instruments, in praise to theLord,For he is good,for his steadfast love endures forever,the house, the house of theLord, was filled with a cloud,
14 제사장들이 그 구름으로 말미암아 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라
14 so that the priests could not stand to minister because of the cloud,for the glory of theLordfilled the house of God.
6장
1 그 때에 솔로몬이 이르되 여호와께서 캄캄한 데 계시겠다 말씀하셨사오나
1 Then Solomon said,TheLordhas said that he would dwell in thick darkness.
2 내가 주를 위하여 거하실 성전을 건축하였사오니 주께서 영원히 계실 처소로소이다 하고
2 But I have built youan exalted house, a place for you to dwell in forever.
3 얼굴을 돌려 이스라엘 온 회중을 위하여 축복하니 그 때에 이스라엘의 온 회중이 서 있더라
3 Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
4 왕이 이르되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할지로다 여호와께서 그의 입으로 내 아버지 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그의 손으로 이루셨도다 이르시기를
4 And he said,Blessed be theLord, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,
5 내가 내 백성을 애굽 땅에서 인도하여 낸 날부터 내 이름을 둘 만한 집을 건축하기 위하여 이스라엘 모든 지파 가운데서 아무 성읍도 택하지 아니하였으며 내 백성 이스라엘의 주권자가 될 사람을 아무도 택하지 아니하였더니
5 Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there, and I chose no man as prince over my people Israel;
6 예루살렘을 택하여 내 이름을 거기 두고 또 다윗을 택하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 하였노라 하신지라
6 but I have chosen Jerusalem that my name may be there,and I have chosen David to be over my people Israel.
7 내 아버지 다윗이 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 위하여 성전을 건축할 마음이 있었더니
7 Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of theLord, the God of Israel.
8 여호와께서 내 아버지 다윗에게 이르시되 네가 내 이름을 위하여 성전을 건축할 마음이 있으니 이 마음이 네게 있는 것이 좋도다
8 But theLordsaid to David my father,Whereasit was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
9 그러나 너는 그 성전을 건축하지 못할 것이요 네 허리에서 나올 네 아들 그가 내 이름을 위하여 성전을 건축하리라 하시더니
9 Nevertheless, it is not you who shall build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.
10 이제 여호와께서 말씀하신 대로 이루셨도다 내가 여호와께서 말씀하신 대로 내 아버지 다윗을 대신하여 일어나 이스라엘 왕위에 앉고 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 위하여 성전을 건축하고
10 Now theLordhas fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father and sit on the throne of Israel, as theLordpromised, and I have built the house for the name of theLord, the God of Israel.
11 내가 또 그 곳에 여호와께서 이스라엘 자손과 더불어 세우신 언약을 넣은 궤를 두었노라 하니라
11 And there I have set the ark,in which is the covenant of theLordthat he made with the people of Israel.로마서
8장
1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
2 For the law ofthe Spirit of lifehas set youfree in Christ Jesus from the law of sin and death.
3 율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄로 말미암아 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사
3 ForGod has done what the law,weakened by the flesh,could not do.By sending his own Sonin the likeness of sinful flesh andfor sin,he condemned sin in the flesh,
4 육신을 따르지 않고 그 영을 따라 행하는 우리에게 율법의 요구가 이루어지게 하려 하심이니라
4 in order thatthe righteous requirement of the law might be fulfilled in us,who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
5 육신을 따르는 자는 육신의 일을, 영을 따르는 자는 영의 일을 생각하나니
5 Forthose who live according to the flesh set their minds onthe things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds onthe things of the Spirit.
6 육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라
6 For to setthe mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
7 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라
7 For the mind that is set on the flesh ishostile to God, for it does not submit to God's law;indeed, it cannot.
8 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
8 Those who are in the flesh cannot please God.
9 만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라
9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in factthe Spirit of God dwells in you.Anyone who does not havethe Spirit of Christ does not belong to him.
10 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라
10 But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
11 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
11 If the Spirit ofhim who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesusfrom the dead will also give life to your mortal bodiesthrough his Spirit who dwells in you.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more