Daily Bible Reading
[2017.2.28] 말씀읽기 - 역대하 29, 로마서14:13-23 [개역개정/ESV]
역대하
29장
1 히스기야가 왕위에 오를 때에 나이가 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년 동안 다스리니라 그의 어머니의 이름은 아비야요 스가랴의 딸이더라
1 Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijahthe daughter ofZechariah.
2 히스기야가 그의 조상 다윗의 모든 행실과 같이 여호와 보시기에 정직하게 행하여
2 And he did what was right in the eyes of theLord, according to all that David his father had done.
3 첫째 해 첫째 달에 여호와의 전 문들을 열고 수리하고
3 In the first year of his reign, in the first month, heopened the doors of the house of theLordand repaired them.
4 제사장들과 레위 사람들을 동쪽 광장에 모으고
4 He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east
5 그들에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 성결하게 하고 또 너희 조상들의 하나님 여호와의 전을 성결하게 하여 그 더러운 것을 성소에서 없애라
5 and said to them,Hear me, Levites! Nowconsecrate yourselves, and consecrate the house of theLord, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place.
6 우리 조상들이 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌려 여호와의 성소를 등지고
6 For our fathers have been unfaithful and have done what was evil in the sight of theLordour God. They have forsaken him andhave turned away their faces from the habitation of theLordand turned their backs.
7 또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘의 하나님께 번제를 드리지 아니하므로
7 They alsoshut the doors of the vestibule and put out the lamps and have not burned incense or offered burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel.
8 여호와께서 유다와 예루살렘에 진노하시고 내버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 똑똑히 보는 바라
8 Thereforethe wrath of theLordcame on Judah and Jerusalem, and he has made theman object of horror, of astonishment,and of hissing, as you see with your own eyes.
9 이로 말미암아 우리의 조상들이 칼에 엎드러지며 우리의 자녀와 아내들이 사로잡혔느니라
9 For behold,our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
10 이제 이스라엘의 하나님 여호와와 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노를 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니
10 Nowit is in my heartto make a covenant with theLord, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.
11 내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 택하사 그 앞에 서서 수종들어 그를 섬기며 분향하게 하셨느니라
11 My sons, do not now be negligent,for theLordhas chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.
12 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 자손 중 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 자손 중 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 중 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과
12 Then the Levites arose,Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons ofthe Kohathites; and of the sons ofMerari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of theGershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
13 엘리사반의 자손 중 시므리와 여우엘과 아삽의 자손 중 스가랴와 맛다냐와
13 and of the sons ofElizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons ofAsaph, Zechariah and Mattaniah;
14 헤만의 자손 중 여후엘과 시므이와 여두둔의 자손 중 스마야와 웃시엘이라
14 and of the sons ofHeman, Jehuel and Shimei; and of the sons ofJeduthun, Shemaiah and Uzziel.
15 그들이 그들의 형제들을 모아 성결하게 하고 들어가서 왕이 여호와의 말씀대로 명령한 것을 따라 여호와의 전을 깨끗하게 할새
15 They gathered their brothers andconsecrated themselves and went in as the king had commanded,by the words of theLord,to cleanse the house of theLord.
16 제사장들도 여호와의 전 안에 들어가서 깨끗하게 하여 여호와의 전에 있는 모든 더러운 것을 끌어내어 여호와의 전 뜰에 이르매 레위 사람들이 받아 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
16 The priests went into the inner part of the house of theLordto cleanse it, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of theLordinto the court of the house of theLord. And the Levites took it and carried it out tothe brook Kidron.
17 첫째 달 초하루에 성결하게 하기를 시작하여 그 달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고 또 팔 일 동안 여호와의 전을 성결하게 하여 첫째 달 십육 일에 이르러 마치고
17 They began to consecrateon the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of theLord. Then for eight days they consecrated the house of theLord, and on the sixteenth day of the first month they finished.
18 안으로 들어가서 히스기야 왕을 보고 이르되 우리가 여호와의 온 전과 번제단과 그 모든 그릇들과 떡을 진설하는 상과 그 모든 그릇들을 깨끗하게 하였고
18 Then they went in to Hezekiah the king and said,We have cleansed all the house of theLord, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the showbread and all its utensils.
19 또 아하스 왕이 왕위에 있어 범죄할 때에 버린 모든 그릇들도 우리가 정돈하고 성결하게 하여 여호와의 제단 앞에 두었나이다 하니라
19 All the utensilsthat King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of theLord.
20 히스기야 왕이 일찍이 일어나 성읍의 귀인들을 모아 여호와의 전에 올라가서
20 Then Hezekiah the king rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of theLord.
21 수송아지 일곱 마리와 숫양 일곱 마리와 어린 양 일곱 마리와 숫염소 일곱 마리를 끌어다가 나라와 성소와 유다를 위하여 속죄제물로 삼고 아론의 자손 제사장들을 명령하여 여호와의 제단에 드리게 하니
21 And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goatsfor a sin offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of theLord.
22 이에 수소를 잡으매 제사장들이 그 피를 받아 제단에 뿌리고 또 숫양들을 잡으매 그 피를 제단에 뿌리고 또 어린 양들을 잡으매 그 피를 제단에 뿌리고
22 So they slaughtered the bulls, and the priests received the bloodand threw it against the altar. And they slaughtered the rams, and their blood was thrown against the altar. And they slaughtered the lambs, and their blood was thrown against the altar.
23 이에 속죄제물로 드릴 숫염소들을 왕과 회중 앞으로 끌어오매 그들이 그 위에 안수하고
23 Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly,and they laid their hands on them,
24 제사장들이 잡아 그 피를 속죄제로 삼아 제단에 드려 온 이스라엘을 위하여 속죄하니 이는 왕이 명령하여 온 이스라엘을 위하여 번제와 속죄제를 드리게 하였음이더라
24 and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar,to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
25 왕이 레위 사람들을 여호와의 전에 두어서 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단이 명령한 대로 제금과 비파와 수금을 잡게 하니 이는 여호와께서 그의 선지자들로 이렇게 명령하셨음이라
25 And he stationed the Levites in the house of theLordwith cymbals, harps, and lyres,according to the commandment of David and of Gadthe king's seer and ofNathan the prophet, for the commandment was from theLordthrough his prophets.
26 레위 사람은 다윗의 악기를 잡고 제사장은 나팔을 잡고 서매
26 The Levites stood withthe instruments of David,and the priests with the trumpets.
27 히스기야가 명령하여 번제를 제단에 드릴새 번제 드리기를 시작하는 동시에 여호와의 시로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 왕 다윗의 악기를 울리고
27 Then Hezekiah commanded that the burnt offering be offered on the altar. And when the burnt offering began,the song to theLordbegan also, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel.
28 온 회중이 경배하며 노래하는 자들은 노래하고 나팔 부는 자들은 나팔을 불어 번제를 마치기까지 이르니라
28 The whole assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished.
29 제사 드리기를 마치매 왕과 그와 함께 있는 자들이 다 엎드려 경배하니라
29 When the offering was finished,the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
30 히스기야 왕이 귀인들과 더불어 레위 사람을 명령하여 다윗과 선견자 아삽의 시로 여호와를 찬송하게 하매 그들이 즐거움으로 찬송하고 몸을 굽혀 예배하니라
30 And Hezekiah the king and the officials commanded the Levites to sing praises to theLordwith the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped.
31 이에 히스기야가 말하여 이르되 너희가 이제 스스로 몸을 깨끗하게 하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 제물과 감사제물을 여호와의 전으로 가져오라 하니 회중이 제물과 감사제물을 가져오되 무릇 마음에 원하는 자는 또한 번제물도 가져오니
31 Then Hezekiah said,You have now consecrated yourselves totheLord. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of theLord.And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who wereof a willing heart brought burnt offerings.
32 회중이 가져온 번제물의 수효는 수소가 칠십 마리요 숫양이 백 마리요 어린 양이 이백 마리이니 이는 다 여호와께 번제물로 드리는 것이며
32 The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to theLord.
33 또 구별하여 드린 소가 육백 마리요 양이 삼천 마리라
33 And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep.
34 그런데 제사장이 부족하여 그 모든 번제 짐승들의 가죽을 능히 벗기지 못하는 고로 그의 형제 레위 사람들이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 제사장들이 성결하게 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람들의 성결하게 함이 제사장들보다 성심이 있었음이라
34 But the priests were too few and could not flay all the burnt offerings, so until other priests had consecrated themselves,their brothers the Levites helped them, until the work was finished&emdash;for the Levites were more upright in heart than the priests in consecrating themselves.
35 번제와 화목제의 기름과 각 번제에 속한 전제들이 많더라 이와 같이 여호와의 전에서 섬기는 일이 순서대로 갖추어지니라
35 Besides the great number of burnt offerings, there wasthe fat of the peace offerings, and there werethe drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of theLordwas restored.
36 이 일이 갑자기 되었으나 하나님께서 백성을 위하여 예비하셨으므로 히스기야가 백성과 더불어 기뻐하였더라
36 And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly.로마서
14장
13 그런즉 우리가 다시는 서로 비판하지 말고 도리어 부딪칠 것이나 거칠 것을 형제 앞에 두지 아니하도록 주의하라
13 Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decidenever to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
14 내가 주 예수 안에서 알고 확신하노니 무엇이든지 스스로 속된 것이 없으되 다만 속되게 여기는 그 사람에게는 속되니라
14 I know and am persuaded in the Lord Jesusthat nothing is unclean in itself,but it is unclean for anyone who thinks it unclean.
15 만일 음식으로 말미암아 네 형제가 근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행하지 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제를 네 음식으로 망하게 하지 말라
15 For if your brother is grieved by what you eat,you are no longer walking in love.By what you eat, do not destroy the one for whom Christ died.
16 그러므로 너희의 선한 것이 비방을 받지 않게 하라
16 So do not let what you regard as good be spoken of as evil.
17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에 있는 의와 평강과 희락이라
17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking butof righteousness andpeace and joy in the Holy Spirit.
18 이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님을 기쁘시게 하며 사람에게도 칭찬을 받느니라
18 Whoever thus serves Christ isacceptable to God and approved by men.
19 그러므로 우리가 화평의 일과 서로 덕을 세우는 일을 힘쓰나니
19 So then let uspursue what makes for peace and formutual upbuilding.
20 음식으로 말미암아 하나님의 사업을 무너지게 하지 말라 만물이 다 깨끗하되 거리낌으로 먹는 사람에게는 악한 것이라
20 Do not, for the sake of food, destroy the work of God.Everything is indeed clean, butit is wrong for anyone to make another stumble by what he eats.
21 고기도 먹지 아니하고 포도주도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라
21 It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.
22 네게 있는 믿음을 하나님 앞에서 스스로 가지고 있으라 자기가 옳다 하는 바로 자기를 정죄하지 아니하는 자는 복이 있도다
22 The faith that you have, keep between yourself and God.Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves.
23 의심하고 먹는 자는 정죄되었나니 이는 믿음을 따라 하지 아니하였기 때문이라 믿음을 따라 하지 아니하는 것은 다 죄니라
23 But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more