Daily Bible Reading
[2017.3.4] 말씀읽기 - 역대하 32:24-33:13, 로마서16:1-9 [개역개정/ESV]
역대하
32장
24 그 때에 히스기야가 병들어 죽게 되었으므로 여호와께 기도하매 여호와께서 그에게 대답하시고 또 이적을 보이셨으나
24 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to theLord, and he answered him and gave him a sign.
25 히스기야가 마음이 교만하여 그 받은 은혜를 보답하지 아니하므로 진노가 그와 유다와 예루살렘에 내리게 되었더니
25 But Hezekiahdid not make return according to the benefit done to him, forhis heart was proud. Thereforewrath came upon him and Judah and Jerusalem.
26 히스기야가 마음의 교만함을 뉘우치고 예루살렘 주민들도 그와 같이 하였으므로 여호와의 진노가 히스기야의 생전에는 그들에게 내리지 아니하니라
26 But Hezekiahhumbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of theLorddid not come upon them in the days of Hezekiah.
27 히스기야가 부와 영광이 지극한지라 이에 은금과 보석과 향품과 방패와 온갖 보배로운 그릇들을 위하여 창고를 세우며
27 And Hezekiah had very great riches and honor, and he made for himself treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds ofcostly vessels;
28 곡식과 새 포도주와 기름의 산물을 위하여 창고를 세우며 온갖 짐승의 외양간을 세우며 양 떼의 우리를 갖추며
28 storehouses also for the yield of grain, wine, and oil; and stalls for all kinds of cattle, and sheepfolds.
29 양 떼와 많은 소 떼를 위하여 성읍들을 세웠으니 이는 하나님이 그에게 재산을 심히 많이 주셨음이며
29 He likewise provided cities for himself, and flocks and herds in abundance, for God had given him very great possessions.
30 이 히스기야가 또 기혼의 윗샘물을 막아 그 아래로부터 다윗 성 서쪽으로 곧게 끌어들였으니 히스기야가 그의 모든 일에 형통하였더라
30 This same Hezekiahclosed the upper outlet of the waters ofGihon and directed them down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
31 그러나 바벨론 방백들이 히스기야에게 사신을 보내어 그 땅에서 나타난 이적을 물을 때에 하나님이 히스기야를 떠나시고 그의 심중에 있는 것을 다 알고자 하사 시험하셨더라
31 And so in the matter of the envoys of the princes of Babylon,who had been sent to him to inquire aboutthe sign that had been done in the land, God left him to himself,in order to test him and to know all that was in his heart.
32 히스기야의 남은 행적과 그의 모든 선한 일은 아모스의 아들 선지자 이사야의 묵시 책과 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
32 Now the rest of the acts of Hezekiah and his good deeds, behold, they are writtenin the vision of Isaiah the prophet the son of Amoz,in the Book of the Kings of Judah and Israel.
33 히스기야가 그의 조상들과 함께 누우매 온 유다와 예루살렘 주민이 그를 다윗 자손의 묘실 중 높은 곳에 장사하여 그의 죽음에 그에게 경의를 표하였더라 그의 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라
33 And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in theupper part of the tombs of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his place.33장
1 므낫세가 왕위에 오를 때에 나이가 십이 세라 예루살렘에서 오십오 년 동안 다스리며
1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
2 여호와 보시기에 악을 행하여 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람들의 가증한 일을 본받아
2 And he did what was evil in the sight of theLord, according tothe abominations of the nations whom theLorddrove out before the people of Israel.
3 그의 아버지 히스기야가 헐어 버린 산당을 다시 세우며 바알들을 위하여 제단을 쌓으며 아세라 목상을 만들며 하늘의 모든 일월성신을 경배하여 섬기며
3 For he rebuilt the high placesthat his father Hezekiah had broken down, and he erected altars to the Baals, and madeAsheroth, and worshiped all the host of heaven and served them.
4 여호와께서 전에 이르시기를 내가 내 이름을 예루살렘에 영원히 두리라 하신 여호와의 전에 제단들을 쌓고
4 And he built altars in the house of theLord, of which theLordhad said,In Jerusalem shall my name be forever.
5 또 여호와의 전 두 마당에 하늘의 일월성신을 위하여 제단들을 쌓고
5 And he built altars for all the host of heaven inthe two courts of the house of theLord.
6 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그의 아들들을 불 가운데로 지나가게 하며 또 점치며 사술과 요술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 여호와를 진노하게 하였으며
6 And he burned his sons as an offeringin the Valley of the Son of Hinnom, andused fortune-telling and omens and sorcery, and dealt withmediums and with necromancers. He did much evil in the sight of theLord, provoking him to anger.
7 또 자기가 만든 아로새긴 목상을 하나님의 전에 세웠더라 옛적에 하나님이 이 성전에 대하여 다윗과 그의 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 지파 중에서 택한 이 성전과 예루살렘에 내 이름을 영원히 둘지라
7 Andthe carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son,In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel,I will put my name forever,
8 만일 이스라엘 사람이 내가 명령한 일들 곧 모세를 통하여 전한 모든 율법과 율례와 규례를 지켜 행하면 내가 그들의 발로 다시는 그의 조상들에게 정하여 준 땅에서 옮기지 않게 하리라 하셨으나
8 and I will no more remove the foot of Israel from the landthat I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the rules given through Moses.
9 유다와 예루살렘 주민이 므낫세의 꾀임을 받고 악을 행한 것이 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 멸하신 모든 나라보다 더욱 심하였더라
9 Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations whom theLorddestroyed before the people of Israel.
10 여호와께서 므낫세와 그의 백성에게 이르셨으나 그들이 듣지 아니하므로
10 TheLordspoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
11 여호와께서 앗수르 왕의 군대 지휘관들이 와서 치게 하시매 그들이 므낫세를 사로잡고 쇠사슬로 결박하여 바벨론으로 끌고 간지라
11 Therefore theLordbrought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks andbound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
12 그가 환난을 당하여 그의 하나님 여호와께 간구하고 그의 조상들의 하나님 앞에 크게 겸손하여
12 And when he was in distress, he entreated the favor of theLordhis Godand humbled himself greatly before the God of his fathers.
13 기도하였으므로 하나님이 그의 기도를 받으시며 그의 간구를 들으시사 그가 예루살렘에 돌아와서 다시 왕위에 앉게 하시매 므낫세가 그제서야 여호와께서 하나님이신 줄을 알았더라
13 He prayed to him, andGod was moved by his entreaty and heard his plea and brought him again to Jerusalem into his kingdom.Then Manasseh knew that theLordwas God.로마서
16장
1 내가 겐그레아 교회의 일꾼으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 추천하노니
1 I commend to you our sister Phoebe, a servantof the church atCenchreae,
2 너희는 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와 줄지니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이라
2 that youmay welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.
3 너희는 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라
3 GreetPrisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 그들은 내 목숨을 위하여 자기들의 목까지도 내놓았나니 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 그들에게 감사하느니라
4 who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.
5 또 저의 집에 있는 교회에도 문안하라 내가 사랑하는 에배네도에게 문안하라 그는 아시아에서 그리스도께 처음 맺은 열매니라
5 Greet alsothe church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who wasthe first convertto Christ in Asia.
6 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라
6 Greet Mary, who has worked hard for you.
7 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 그들은 사도들에게 존중히 여겨지고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라
7 Greet Andronicus and Junia,my kinsmen and myfellow prisoners. They are well known to the apostles,and they were in Christ before me.
8 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라
8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more