Daily Bible Reading
[2020.03.12] 말씀읽기 - 느(Ne) 10~11장
느헤미아
10장
1 그 인봉한 자는 하가랴의 아들 총독 느헤미야와 시드기야,
1 Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah. Zedekiah,
2 스라야, 아사랴, 예레미야,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 바스훌, 아마랴, 말기야,
3 Pashhur, Amariah, Malkijah,
4 핫두스, 스바냐, 말룩,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 하림, 므레못, 오바댜,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
6 다니엘, 긴느돈, 바룩,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 므술람, 아비야, 미야민,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 마아시야, 빌개, 스마야이니 이는 제사장들이요
8 Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
9 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 자손 중 빈누이, 갓미엘과
9 The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
10 그의 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난,
10 and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 미가, 르홉, 하사뱌,
11 Mica, Rehob, Hashabiah,
12 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 호디야, 바니, 브니누요
13 Hodiah, Bani and Beninu.
14 또 백성의 우두머리들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15 분니, 아스갓, 베배,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
16 아도니야, 비그왜, 아딘,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
17 아델, 히스기야, 앗술,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
18 호디야, 하숨, 베새,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
19 하립, 아나돗, 노배,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
20 막비아스, 므술람, 헤실,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 므세사벨, 사독, 얏두아,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 블라댜, 하난, 아나야,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 호세아, 하나냐, 핫숩,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 할르헤스, 빌하, 소벡,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 르훔, 하삽나, 마아세야,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 아히야, 하난, 아난,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
27 말룩, 하림, 바아나이니라
27 Malluch, Harim and Baanah.
28 그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그들의 아내와 그들의 자녀들 곧 지식과 총명이 있는 자들은
28 The rest of the people--priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand-
29 다 그들의 형제 귀족들을 따라 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세를 통하여 주신 하나님의 율법을 따라 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜 행하여
29 all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
30 우리의 딸들을 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리의 아들들을 위하여 그들의 딸들을 데려오지 아니하며
30 We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
31 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물품이나 온갖 곡물을 가져다가 팔려고 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 그들에게서 사지 않겠고 일곱째 해마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
31 When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
32 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분의 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
32 We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
33 곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
33 for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
34 또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족대로 해마다 정한 시기에 나무를 우리 하나님의 전에 바쳐 율법에 기록한 대로 우리 하나님 여호와의 제단에 사르게 하였고
34 We--the priests, the Levites and the people--have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
35 해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
35 We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.
36 또 우리의 맏아들들과 가축의 처음 난 것과 소와 양의 처음 난 것을 율법에 기록된 대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
36 As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
37 또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리 하나님의 전의 여러 방에 두고 또 우리 산물의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 산물의 십일조를 받는 자임이며
37 Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work.
38 레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 한 사람이 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분의 일을 가져다가 우리 하나님의 전 곳간의 여러 방에 두되
38 A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury.
39 곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 그릇들을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버려 두지 아니하리라
39 The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and oil to the storerooms where the articles for the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers and the singers stay. "We will not neglect the house of our God."11장
1 백성의 지도자들은 예루살렘에 거주하였고 그 남은 백성은 제비 뽑아 십분의 일은 거룩한 성 예루살렘에서 거주하게 하고 그 십분의 구는 다른 성읍에 거주하게 하였으며
1 Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
2 예루살렘에 거주하기를 자원하는 모든 자를 위하여 백성들이 복을 빌었느니라
2 The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.
3 이스라엘과 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 신하들의 자손은 유다 여러 성읍에서 각각 자기 성읍 자기 기업에 거주하였느니라 예루살렘에 거주한 그 지방의 지도자들은 이러하니
3 These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon`s servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
4 예루살렘에 거주한 자는 유다 자손과 베냐민 자손 몇 명이라 유다 자손 중에는 베레스 자손 아다야이니 그는 웃시야의 아들이요 스가랴의 손자요 아마랴의 증손이요 스바댜의 현손이요 마할랄렐의 오대 손이며
4 while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
5 또 마아세야니 그는 바룩의 아들이요 골호세의 손자요 하사야의 증손이요 아다야의 현손이요 요야립의 오대 손이요 스가랴의 육대 손이요 실로 사람의 칠대 손이라
5 and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.
6 예루살렘에 거주한 베레스 자손은 모두 사백육십팔 명이니 다 용사였느니라
6 The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 able men.
7 베냐민 자손은 살루이니 그는 므술람의 아들이요 요엣의 손자요 브다야의 증손이요 골라야의 현손이요 마아세야의 오대 손이요 이디엘의 육대 손이요 여사야의 칠대 손이며
7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,
8 그 다음은 갑배와 살래 등이니 모두 구백이십팔 명이라
8 and his followers, Gabbai and Sallai--928 men.
9 시그리의 아들 요엘이 그들의 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라
9 Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
10 제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
10 From the priests: Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;
11 또 하나님의 전을 맡은 자 스라야이니 그는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오대 손이며
11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God,
12 또 전에서 일하는 그들의 형제니 모두 팔백이십이 명이요 또 아다야이니 그는 여로함의 아들이요 블라야의 손자요 암시의 증손이요 스가랴의 현손이요 바스훌의 오대 손이요 말기야의 육대 손이며
12 and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
13 또 그 형제의 족장된 자이니 모두 이백사십이 명이요 또 아맛새이니 그는 아사렐의 아들이요 아흐새의 손자요 므실레못의 증손이요 임멜의 현손이며
13 and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14 또 그들의 형제의 큰 용사들이니 모두 백이십팔 명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그들의 감독이 되었느니라
14 and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
15 레위 사람 중에는 스마야이니 그는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 또 레위 사람의 족장 삽브대와 요사밧이니 그들은 하나님의 전 바깥 일을 맡았고
16 Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
17 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐이니 그는 기도할 때에 감사하는 말씀을 인도하는 자가 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니
17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 거룩한 성에 레위 사람은 모두 이백팔십사 명이었느니라
18 The Levites in the holy city totaled 284.
19 성 문지기는 악굽과 달몬과 그 형제이니 모두 백칠십이 명이며
19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.
20 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 살았고
20 The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
21 느디님 사람은 오벨에 거주하니 시하와 기스바가 그들의 책임자가 되었느니라
21 The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
22 노래하는 자들인 아삽 자손 중 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사뱌의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거주하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니
22 The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph`s descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.
23 이는 왕의 명령대로 노래하는 자들에게 날마다 할 일을 정해 주었기 때문이며
23 The singers were under the king`s orders, which regulated their daily activity.
24 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라
24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king`s agent in all affairs relating to the people.
25 마을과 들로 말하면 유다 자손의 일부는 기럇 아르바와 그 주변 동네들과 디본과 그 주변 동네들과 여갑스엘과 그 마을들에 거주하며
25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
26 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
27 하살수알과 브엘세바와 그 주변 동네들에 거주하며
27 in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
28 또 시글락과 므고나와 그 주변 동네들에 거주하며
28 in Ziklag, in Meconah and its settlements,
29 또 에느림몬과 소라와 야르뭇에 거주하며
29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
30 또 사노아와 아둘람과 그 마을들과 라기스와 그 들판과 아세가와 그 주변 동네들에 살았으니 그들은 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며
30 Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 주변 동네들에 거주하며
31 The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,
32 아나돗과 놉과 아나냐와
32 in Anathoth, Nob and Ananiah,
33 하솔과 라마와 깃다임과
33 in Hazor, Ramah and Gittaim,
34 하딧과 스보임과 느발랏과
34 in Hadid, Zeboim and Neballat,
35 로드와 오노와 장인들의 골짜기에 거주하였으며
35 in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
36 유다에 있던 레위 사람의 일부는 베냐민과 합하였느니라
36 Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more