Daily Bible Reading

[2022.3.19] 말씀읽기 - 민수기 (Numbers) 5-6, 시편 (Psalms) 78

민수기(Numbers)

5-6 

1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
1 The LORD said to Moses,

2 이스라엘 자손에게 명령하여 모든 나병 환자와 유출증이 있는 자와 주검으로 부정하게 된 자를 다 진영 밖으로 내보내되
2 Command the Israelites to send away from the camp anyone who has an infectious skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.

3 남녀를 막론하고 다 진영 밖으로 내보내어 그들이 진영을 더럽히게 하지 말라 내가 그 진영 가운데에 거하느니라 하시매
3 Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them."

4 이스라엘 자손이 그같이 행하여 그들을 진영 밖으로 내보냈으니 곧 여호와께서 모세에게 이르신 대로 이스라엘 자손이 행하였더라
4 The Israelites did this; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.

5 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
5 The LORD said to Moses,

6 이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께 거역함으로 죄를 지으면
6 Say to the Israelites: `When a man or woman wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD, that person is guilty

7 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되 오분의 일을 더하여 그가 죄를 지었던 그 사람에게 돌려줄 것이요
7 and must confess the sin he has committed. He must make full restitution for his wrong, add one fifth to it and give it all to the person he has wronged.

8 만일 죄 값을 받을 만한 친척이 없으면 그 죄 값을 여호와께 드려 제사장에게로 돌릴 것이니 이는 그를 위하여 속죄할 속죄의 숫양과 함께 돌릴 것이니라
8 But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for him.

9 이스라엘 자손이 거제로 제사장에게 가져오는 모든 성물은 그의 것이 될 것이라
9 All the sacred contributions the Israelites bring to a priest will belong to him.

10 각 사람이 구별한 물건은 그의 것이 되나니 누구든지 제사장에게 주는 것은 그의 것이 되느니라
10 Each man`s sacred gifts are his own, but what he gives to the priest will belong to the priest.` "

11 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
11 Then the LORD said to Moses,

12 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 탈선하여 남편에게 신의를 저버렸고
12 Speak to the Israelites and say to them: `If a man`s wife goes astray and is unfaithful to him

13 한 남자가 그 여자와 동침하였으나 그의 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의 더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지도 아니하였어도
13 by sleeping with another man, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),

14 그 남편이 의심이 생겨 그 아내를 의심하였는데 그의 아내가 더럽혀졌거나 또는 그 남편이 의심이 생겨 그 아내를 의심하였으나 그 아내가 더럽혀지지 아니하였든지
14 and if feelings of jealousy come over her husband and he suspects his wife and she is impure--or if he is jealous and suspects her even though she is not impure-

15 그의 아내를 데리고 제사장에게로 가서 그를 위하여 보리 가루 십분의 일 에바를 헌물로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 유향도 두지 말라 이는 의심의 소제요 죄악을 기억나게 하는 기억의 소제라
15 then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder offering to draw attention to guilt.

16 제사장은 그 여인을 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고
16 `The priest shall bring her and have her stand before the LORD.

17 토기에 거룩한 물을 담고 성막 바닥의 티끌을 취하여 물에 넣고
17 Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.

18 여인을 여호와 앞에 세우고 그의 머리를 풀게 하고 기억나게 하는 소제물 곧 의심의 소제물을 그의 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고
18 After the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.

19 여인에게 맹세하게 하여 그에게 이르기를 네가 네 남편을 두고 탈선하여 다른 남자와 동침하여 더럽힌 일이 없으면 저주가 되게 하는 이 쓴 물의 해독을 면하리라
19 Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slept with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.

20 그러나 네가 네 남편을 두고 탈선하여 몸을 더럽혀서 네 남편 아닌 사람과 동침하였으면
20 But if you have gone astray while married to your husband and you have defiled yourself by sleeping with a man other than your husband"-

21 (제사장이 그 여인에게 저주의 맹세를 하게 하고 그 여인에게 말할지니라) 여호와께서 네 넓적다리가 마르고 네 배가 부어서 네가 네 백성 중에 저줏거리, 맹셋거리가 되게 하실지라
21 here the priest is to put the woman under this curse of the oath-"may the LORD cause your people to curse and denounce you when he causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.

22 이 저주가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어가서 네 배를 붓게 하고 네 넓적다리를 마르게 하리라 할 것이요 여인은 아멘 아멘 할지니라
22 May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells and your thigh wastes away. " " `Then the woman is to say, "Amen. So be it."

23 제사장이 저주의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고
23 `The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water.

24 여인에게 그 저주가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할지니 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어 가서 쓰리라
24 He shall have the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water will enter her and cause bitter suffering.

25 제사장이 먼저 그 여인의 손에서 의심의 소제물을 취하여 그 소제물을 여호와 앞에 흔들고 제단으로 가지고 가서
25 The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar.

26 제사장은 그 소제물 중에서 한 움큼을 취하여 그 여자에게 기억나게 하는 소제물로 제단 위에 불사르고 그 후에 여인에게 그 물을 마시게 할지라
26 The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial offering and burn it on the altar; after that, he is to have the woman drink the water.

27 그 물을 마시게 한 후에 만일 여인이 몸을 더럽혀서 그 남편에게 범죄하였으면 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그의 배가 부으며 그의 넓적다리가 마르리니 그 여인이 그 백성 중에서 저줏거리가 될 것이니라
27 If she has defiled herself and been unfaithful to her husband, then when she is made to drink the water that brings a curse, it will go into her and cause bitter suffering; her abdomen will swell and her thigh waste away, and she will become accursed among her people.

28 그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 임신하리라
28 If, however, the woman has not defiled herself and is free from impurity, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

29 이는 의심의 법이니 아내가 그의 남편을 두고 탈선하여 더럽힌 때나
29 `This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and defiles herself while married to her husband,

30 또는 그 남편이 의심이 생겨서 자기의 아내를 의심할 때에 여인을 여호와 앞에 두고 제사장이 이 법대로 행할 것이라
30 or when feelings of jealousy come over a man because he suspects his wife. The priest is to have her stand before the LORD and is to apply this entire law to her.

31 남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라
31 The husband will be innocent of any wrongdoing, but the woman will bear the consequences of her sin.` "



6장


1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
1 The LORD said to Moses,

2 이스라엘 자손에게 전하여 그들에게 이르라 남자나 여자가 특별한 서원 곧 나실인의 서원을 하고 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리려고 하면
2 Speak to the Israelites and say to them: `If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite,

3 포도주와 독주를 멀리하며 포도주로 된 초나 독주로 된 초를 마시지 말며 포도즙도 마시지 말며 생포도나 건포도도 먹지 말지니
3 he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.

4 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안에는 포도나무 소산은 씨나 껍질이라도 먹지 말지며
4 As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.

5 그 서원을 하고 구별하는 모든 날 동안은 삭도를 절대로 그의 머리에 대지 말 것이라 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그의 머리털을 길게 자라게 할 것이며
5 `During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long.

6 자기의 몸을 구별하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 시체를 가까이 하지 말 것이요
6 Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body.

7 그의 부모 형제 자매가 죽은 때에라도 그로 말미암아 몸을 더럽히지 말 것이니 이는 자기의 몸을 구별하여 하나님께 드리는 표가 그의 머리에 있음이라
7 Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head.

8 자기의 몸을 구별하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 자니라
8 Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.

9 누가 갑자기 그 곁에서 죽어서 스스로 구별한 자의 머리를 더럽히면 그의 몸을 정결하게 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 일곱째 날에 밀 것이며
9 `If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.

10 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막 문에 와서 제사장에게 줄 것이요
10 Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

11 제사장은 그 하나를 속죄제물로, 하나를 번제물로 드려서 그의 시체로 말미암아 얻은 죄를 속하고 또 그는 그 날에 그의 머리를 성결하게 할 것이며
11 The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.

12 자기 몸을 구별하여 여호와께 드릴 날을 새로 정하고 일 년 된 숫양을 가져다가 속건제물로 드릴지니라 자기의 몸을 구별한 때에 그의 몸을 더럽혔은즉 지나간 기간은 무효니라
12 He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.

13 나실인의 법은 이러하니라 자기의 몸을 구별한 날이 차면 그 사람을 회막 문으로 데리고 갈 것이요
13 `Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.

14 그는 여호와께 헌물을 드리되 번제물로 일 년 된 흠 없는 숫양 한 마리와 속죄제물로 일 년 된 흠 없는 어린 암양 한 마리와 화목제물로 흠 없는 숫양 한 마리와
14 There he is to present his offerings to the LORD : a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,

15 무교병 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 과자들과 기름 바른 무교전병들과 그 소제물과 전제물을 드릴 것이요
15 together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil.

16 제사장은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 속죄제와 번제를 드리고
16 `The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.

17 화목제물로 숫양에 무교병 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 소제와 전제를 드릴 것이요
17 He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.

18 자기의 몸을 구별한 나실인은 회막 문에서 자기의 머리털을 밀고 그것을 화목제물 밑에 있는 불에 둘지며
18 `Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.

19 자기의 몸을 구별한 나실인이 그의 머리 털을 민 후에 제사장이 삶은 숫양의 어깨와 광주리 가운데 무교병 하나와 무교전병 하나를 취하여 나실인의 두 손에 두고
19 `After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.

20 여호와 앞에 요제로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 받들어올린 넓적다리는 성물이라 다 제사장에게 돌릴 것이니라 그 후에는 나실인이 포도주를 마실 수 있느니라
20 The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.

21 이는 곧 서원한 나실인이 자기의 몸을 구별한 일로 말미암아 여호와께 헌물을 드림과 행할 법이며 이외에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그가 서원한 대로 자기의 몸을 구별하는 법을 따라 할 것이니라
21 `This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.`

22 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
22 The LORD said to Moses,

23 아론과 그의 아들들에게 말하여 이르기를 너희는 이스라엘 자손을 위하여 이렇게 축복하여 이르되
23 Tell Aaron and his sons, `This is how you are to bless the Israelites. Say to them:

24 여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며
24 ` The LORD bless you and keep you;

25 여호와는 그의 얼굴을 네게 비추사 은혜 베푸시기를 원하며
25 the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;

26 여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강 주시기를 원하노라 할지니라 하라
26 the LORD turn his face toward you and give you peace.

27 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 자손에게 축복할지니 내가 그들에게 복을 주리라
27 So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.

시편 (Psalms)

78장

1 내 백성이여, 내 율법을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
1 O my people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.

2 내가 입을 열어 비유로 말하며 예로부터 감추어졌던 것을 드러내려 하니
2 I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old-

3 이는 우리가 들어서 아는 바요 우리의 조상들이 우리에게 전한 바라
3 what we have heard and known, what our fathers have told us.

4 우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다
4 We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.

5 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 조상들에게 명령하사 그들의 자손에게 알리라 하셨으니
5 He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,

6 이는 그들로 후대 곧 태어날 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그들의 자손에게 일러서
6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.

7 그들로 그들의 소망을 하나님께 두며 하나님께서 행하신 일을 잊지 아니하고 오직 그의 계명을 지켜서
7 Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.

8 그들의 조상들 곧 완고하고 패역하여 그들의 마음이 정직하지 못하며 그 심령이 하나님께 충성하지 아니하는 세대와 같이 되지 아니하게 하려 하심이로다
8 They would not be like their forefathers-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.

9 에브라임 자손은 무기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
9 The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;

10 그들이 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그의 율법 준행을 거절하며
10 they did not keep God`s covenant and refused to live by his law.

11 여호와께서 행하신 것과 그들에게 보이신 그의 기이한 일을 잊었도다
11 They forgot what he had done, the wonders he had shown them.

12 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 그들의 조상들의 목전에서 행하셨으되
12 He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.

13 그가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 그들을 지나가게 하셨으며
13 He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.

14 낮에는 구름으로, 밤에는 불빛으로 인도하셨으며
14 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.

15 광야에서 반석을 쪼개시고 매우 깊은 곳에서 나오는 물처럼 흡족하게 마시게 하셨으며
15 He split the rocks in the desert and gave them water as abundant as the seas;

16 또 바위에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
16 he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.

17 그들은 계속해서 하나님께 범죄하여 메마른 땅에서 지존자를 배반하였도다
17 But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.

18 그들이 그들의 탐욕대로 음식을 구하여 그들의 심중에 하나님을 시험하였으며
18 They willfully put God to the test by demanding the food they craved.

19 그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 식탁을 베푸실 수 있으랴
19 They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the desert?

20 보라 그가 반석을 쳐서 물을 내시니 시내가 넘쳤으나 그가 능히 떡도 주시며 자기 백성을 위하여 고기도 예비하시랴 하였도다
20 When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"

21 그러므로 여호와께서 듣고 노하셨으며 야곱에게 불 같이 노하셨고 또한 이스라엘에게 진노가 불타 올랐으니
21 When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,

22 이는 하나님을 믿지 아니하며 그의 구원을 의지하지 아니한 때문이로다
22 for they did not believe in God or trust in his deliverance.

23 그러나 그가 위의 궁창을 명령하시며 하늘 문을 여시고
23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;

24 그들에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식을 그들에게 주셨나니
24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.

25 사람이 힘센 자의 떡을 먹었으며 그가 음식을 그들에게 충족히 주셨도다
25 Men ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.

26 그가 동풍을 하늘에서 일게 하시며 그의 권능으로 남풍을 인도하시고
26 He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.

27 먼지처럼 많은 고기를 비 같이 내리시고 나는 새를 바다의 모래 같이 내리셨도다
27 He rained meat down on them like dust, flying birds like sand on the seashore.

28 그가 그것들을 그들의 진중에 떨어지게 하사 그들의 거처에 두르셨으므로
28 He made them come down inside their camp, all around their tents.

29 그들이 먹고 심히 배불렀나니 하나님이 그들의 원대로 그들에게 주셨도다
29 They ate till they had more than enough, for he had given them what they craved.

30 그러나 그들이 그들의 욕심을 버리지 아니하여 그들의 먹을 것이 아직 그들의 입에 있을 때에
30 But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,

31 하나님이 그들에게 노염을 나타내사 그들 중 강한 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
31 God`s anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.

32 이러함에도 그들은 여전히 범죄하여 그의 기이한 일들을 믿지 아니하였으므로
32 In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.

33 하나님이 그들의 날들을 헛되이 보내게 하시며 그들의 햇수를 두려움으로 보내게 하셨도다
33 So he ended their days in futility and their years in terror.

34 하나님이 그들을 죽이실 때에 그들이 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
34 Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.

35 하나님이 그들의 반석이시며 지존하신 하나님이 그들의 구속자이심을 기억하였도다
35 They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.

36 그러나 그들이 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
36 But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;

37 이는 하나님께 향하는 그들의 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실하지 아니하였음이로다
37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.

38 오직 하나님은 긍휼하시므로 죄악을 덮어 주시어 멸망시키지 아니하시고 그의 진노를 여러 번 돌이키시며 그의 모든 분을 다 쏟아 내지 아니하셨으니
38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.

39 그들은 육체이며 가고 다시 돌아오지 못하는 바람임을 기억하셨음이라
39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.

40 그들이 광야에서 그에게 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인가
40 How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!

41 그들이 돌이켜 하나님을 거듭거듭 시험하며 이스라엘의 거룩하신 이를 노엽게 하였도다
41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.

42 그들이 그의 권능의 손을 기억하지 아니하며 대적에게서 그들을 구원하신 날도 기억하지 아니하였도다
42 They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,

43 그 때에 하나님이 애굽에서 그의 표적들을, 소안 들에서 그의 징조들을 나타내사
43 the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.

44 그들의 강과 시내를 피로 변하여 그들로 마실 수 없게 하시며
44 He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.

45 쇠파리 떼를 그들에게 보내어 그들을 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.

46 그들의 토산물을 황충에게 주셨고 그들이 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
46 He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.

47 그들의 포도나무를 우박으로, 그들의 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
47 He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.

48 그들의 가축을 우박에, 그들의 양 떼를 번갯불에 넘기셨으며
48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.

49 그의 맹렬한 노여움과 진노와 분노와 고난 곧 재앙의 천사들을 그들에게 내려보내셨으며
49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels.

50 그는 진노로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 면하지 못하게 하시고 그들의 생명을 전염병에 붙이셨으며
50 He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.

51 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그들의 기력의 처음 것을 치셨으나
51 He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.

52 그가 자기 백성은 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다
52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.

53 그들을 안전히 인도하시니 그들은 두려움이 없었으나 그들의 원수는 바다에 빠졌도다
53 He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.

54 그들을 그의 성소의 영역 곧 그의 오른손으로 만드신 산으로 인도하시고
54 Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.

55 또 나라를 그들의 앞에서 쫓아내시며 줄을 쳐서 그들의 소유를 분배하시고 이스라엘의 지파들이 그들의 장막에 살게 하셨도다
55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.

56 그러나 그들은 지존하신 하나님을 시험하고 반항하여 그의 명령을 지키지 아니하며
56 But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.

57 그들의 조상들 같이 배반하고 거짓을 행하여 속이는 활 같이 빗나가서
57 Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.

58 자기 산당들로 그의 노여움을 일으키며 그들의 조각한 우상들로 그를 진노하게 하였으매
58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.

59 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
59 When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.

60 사람 가운데 세우신 장막 곧 실로의 성막을 떠나시고
60 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among men.

61 그가 그의 능력을 포로에게 넘겨 주시며 그의 영광을 대적의 손에 붙이시고
61 He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.

62 그가 그의 소유 때문에 분내사 그의 백성을 칼에 넘기셨으니
62 He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.

63 그들의 청년은 불에 살라지고 그들의 처녀들은 혼인 노래를 들을 수 없었으며
63 Fire consumed their young men, and their maidens had no wedding songs;

64 그들의 제사장들은 칼에 엎드러지고 그들의 과부들은 애곡도 하지 못하였도다
64 their priests were put to the sword, and their widows could not weep.

65 그 때에 주께서 잠에서 깨어난 것처럼, 포도주를 마시고 고함치는 용사처럼 일어나사
65 Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.

66 그의 대적들을 쳐 물리쳐서 영원히 그들에게 욕되게 하셨도다
66 He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.

67 또 요셉의 장막을 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
67 Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;

68 오직 유다 지파와 그가 사랑하시는 시온 산을 택하시며
68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.

69 그의 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨도다
69 He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.

70 또 그의 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
70 He chose David his servant and took him from the sheep pens;

71 젖 양을 지키는 중에서 그들을 이끌어 내사 그의 백성인 야곱, 그의 소유인 이스라엘을 기르게 하셨더니
71 from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.

72 이에 그가 그들을 자기 마음의 완전함으로 기르고 그의 손의 능숙함으로 그들을 지도하였도다
72 And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.

[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP