Daily Bible Reading
[2016.03.29] 출애굽기 Exodus 36:8-38, 마태복음 Matthew 27:45-66 [개역개정/NIV]
출애굽기
8. ○일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 휘장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베 실과 청색 자색 홍색 실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
9. 매 폭의 길이는 스물여덟 규빗, 너비는 네 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여
10. 그 다섯 폭을 서로 연결하며 또 그 다섯 폭을 서로 연결하고
11. 연결할 끝폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연결할 끝폭 가에도 고를 만들되
12. 그 연결할 한 폭에 고리 쉰 개를 달고 다른 연결할 한 폭의 가에도 고리 쉰 개를 달아 그 고들이 서로 대하게 하고
13. 금 갈고리 쉰 개를 만들어 그 갈고리로 두 휘장을 연결하여 한 막을 이루었더라
14. ○그 성막을 덮는 막 곧 휘장을 염소 털로 만들되 열한 폭을 만들었으니
15. 각 폭의 길이는 서른 규빗, 너비는 네 규빗으로 열한 폭의 장단을 같게 하여
16. 그 휘장 다섯 폭을 서로 연결하며 또 여섯 폭을 서로 연결하고
17. 휘장을 연결할 끝폭 가에 고리 쉰 개를 달며 다른 연결할 끝폭 가에도 고리 쉰 개를 달고
18. 놋 갈고리 쉰 개를 만들어 그 휘장을 연결하여 한 막이 되게 하고
19. 붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들었더라
20. ○그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
21. 각 판의 길이는 열 규빗, 너비는 한 규빗 반이며
22. 각 판에 두 촉이 있어 서로 연결하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며
23. 성막을 위하여 널판을 만들었으되 남으로는 남쪽에 널판이 스무 개라
24. 그 스무 개 널판 밑에 은 받침 마흔 개를 만들었으되 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였고 저 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며
25. 성막 다른 쪽 곧 북쪽을 위하여도 널판 스무 개를 만들고
26. 또 은 받침 마흔 개를 만들었으니 곧 이 판 밑에도 받침이 둘이요 저 판 밑에도 받침이 둘이며
27. 장막 뒤 곧 서쪽을 위하여는 널판 여섯 개를 만들었고
28. 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 두 개를 만들되
29. 아래에서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 쪽을 다 그리하며
30. 그 널판은 여덟 개요 그 받침은 은 받침 열여섯 개라 각 널판 밑에 두 개씩이었더라
31. ○그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이쪽 널판을 위하여 다섯 개요
32. 성막 저쪽 널판을 위하여 다섯 개요 성막 뒤 곧 서쪽 널판을 위하여 다섯 개며
33. 그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
34. 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금 고리를 만들고 그 띠도 금으로 쌌더라
35. ○그가 또 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 휘장을 짜고 그 위에 그룹들을 정교하게 수 놓고
36. 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며 그 갈고리는 금으로 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며
37. 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 장막 문을 위하여 휘장을 만들고
38. 휘장 문의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥 머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라
Exodus8. All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
9. All the curtains were the same size -- twenty-eight cubits long and four cubits wide.
10. They joined five of the curtains together and did the same with the other five.
11. Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.
12. They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
13. Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
14. They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle -- eleven altogether.
15. All eleven curtains were the same size -- thirty cubits long and four cubits wide.
16. They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
17. Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
18. They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.
19. Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.
20. They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
21. Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,
22. with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
23. They made twenty frames for the south side of the tabernacle
24. and made forty silver bases to go under them -- two bases for each frame, one under each projection.
25. For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames
26. and forty silver bases -- two under each frame.
27. They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
28. and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
29. At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.
30. So there were eight frames and sixteen silver bases -- two under each frame.
31. They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
32. five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
33. They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.
34. They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
35. They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
36. They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.
37. For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen -- the work of an embroiderer;
38. and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.마태복음
45. ○제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니
46. 제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라
47. 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 이르되 이 사람이 엘리야를 부른다 하고
48. 그 중의 한 사람이 곧 달려가서 해면을 가져다가 신 포도주에 적시어 갈대에 꿰어 마시게 하거늘
49. 그 남은 사람들이 이르되 가만 두라 엘리야가 와서 그를 구원하나 보자 하더라
50. 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시니라
51. 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고
52. 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되
53. 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라
54. 백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라
55. 예수를 섬기며 갈릴리에서부터 따라온 많은 여자가 거기 있어 멀리서 바라보고 있으니
56. 그 중에는 막달라 마리아와 또 야고보와 요셉의 어머니 마리아와 또 세베대의 아들들의 어머니도 있더라
57. ○저물었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라
58. 빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하니 이에 빌라도가 내주라 명령하거늘
59. 요셉이 시체를 가져다가 깨끗한 세마포로 싸서
60. 바위 속에 판 자기 새 무덤에 넣어 두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가니
61. 거기 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 앉았더라
62. ○그 이튿날은 준비일 다음 날이라 대제사장들과 바리새인들이 함께 빌라도에게 모여 이르되
63. 주여 저 속이던 자가 살아 있을 때에 말하되 내가 사흘 후에 다시 살아나리라 한 것을 우리가 기억하노니
64. 그러므로 명령하여 그 무덤을 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자들이 와서 시체를 도둑질하여 가고 백성에게 말하되 그가 죽은 자 가운데서 살아났다 하면 후의 속임이 전보다 더 클까 하나이다 하니
65. 빌라도가 이르되 너희에게 경비병이 있으니 가서 힘대로 굳게 지키라 하거늘
66. 그들이 경비병과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 지키니라
Matthew45. From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
46. About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" -- which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
47. When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah."
48. Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink.
49. The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."
50. And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
51. At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split.
52. The tombs broke open and the bodies of many holy people who had died were raised to life.
53. They came out of the tombs, and after Jesus' resurrection they went into the holy city and appeared to many people.
54. When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"
55. Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.
56. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's sons.
57. As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.
58. Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him.
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
60. and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away.
61. Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.
62. The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.
63. "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, `After three days I will rise again.'
64. So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first."
65. "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how."
66. So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more