Daily Bible Reading
[2020.04.15] 말씀읽기 - 시편(Ps) 11~17장
시편
11장
1 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼에게 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찌함인가
1 In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
2 악인이 활을 당기고 화살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다
2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 터가 무너지면 의인이 무엇을 하랴
3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do ?"
4 여호와께서는 그의 성전에 계시고 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그의 눈이 인생을 통촉하시고 그의 안목이 그들을 감찰하시도다
4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.
5 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 폭력을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다
5 The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates.
6 악인에게 그물을 던지시리니 불과 유황과 태우는 바람이 그들의 잔의 소득이 되리로다
6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
7 여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그의 얼굴을 뵈오리로다
7 For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.12장
1 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자들이 인생 중에 없어지나이다
1 Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.
2 그들이 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
2 Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.
3 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
3 May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue
4 그들이 말하기를 우리의 혀가 이기리라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
4 that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips --who is our master?"
5 여호와의 말씀에 가련한 자들의 눌림과 궁핍한 자들의 탄식으로 말미암아 내가 이제 일어나 그를 그가 원하는 안전한 지대에 두리라 하시도다
5 Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise, says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다
6 And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
7 여호와여 그들을 지키사 이 세대로부터 영원까지 보존하시리이다
7 O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.
8 비열함이 인생 중에 높임을 받는 때에 악인들이 곳곳에서 날뛰는도다
8 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.13장
1 여호와여 어느 때까지니이까 나를 영원히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 어느 때까지 숨기시겠나이까
1 How long, O LORD ? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
2 나의 영혼이 번민하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 치며 자랑하기를 어느 때까지 하리이까
2 How long must I wrestle with my thoughts and every day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
3 여호와 내 하나님이여 나를 생각하사 응답하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 사망의 잠을 잘까 하오며
3 Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;
4 두렵건대 나의 원수가 이르기를 내가 그를 이겼다 할까 하오며 내가 흔들릴 때에 나의 대적들이 기뻐할까 하나이다
4 my enemy will say, "I have overcome him," and my foes will rejoice when I fall.
5 나는 오직 주의 사랑을 의지하였사오니 나의 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다
5 But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
6 내가 여호와를 찬송하리니 이는 주께서 내게 은덕을 베푸심이로다
6 I will sing to the LORD, for he has been good to me.14장
1 어리석은 자는 그의 마음에 이르기를 하나님이 없다 하는도다 그들은 부패하고 그 행실이 가증하니 선을 행하는 자가 없도다
1 The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
2 여호와께서 하늘에서 인생을 굽어살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉
2 The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
3 다 치우쳐 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없으니 하나도 없도다
3 All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
4 죄악을 행하는 자는 다 무지하냐 그들이 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 여호와를 부르지 아니하는도다
4 Will evildoers never learn-- those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD ?
5 그러나 거기서 그들은 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 의인의 세대에 계심이로다
5 There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
6 너희가 가난한 자의 계획을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그의 피난처가 되시도다
6 You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.
7 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하도다 여호와께서 그의 백성을 포로된 곳에서 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다
7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!15장
1 여호와여 주의 장막에 머무를 자 누구오며 주의 성산에 사는 자 누구오니이까
1 LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?
2 정직하게 행하며 공의를 실천하며 그의 마음에 진실을 말하며
2 He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart
3 그의 혀로 남을 허물하지 아니하고 그의 이웃에게 악을 행하지 아니하며 그의 이웃을 비방하지 아니하며
3 and has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
4 그의 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자들을 존대하며 그의 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변하지 아니하며
4 who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts,
5 이자를 받으려고 돈을 꾸어 주지 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해하지 아니하는 자이니 이런 일을 행하는 자는 영원히 흔들리지 아니하리이다
5 who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.16장
1 하나님이여 나를 지켜 주소서 내가 주께 피하나이다
1 Keep me safe, O God, for in you I take refuge.
2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주님이시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
2 I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."
3 땅에 있는 성도들은 존귀한 자들이니 나의 모든 즐거움이 그들에게 있도다
3 As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom is all my delight.
4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 그들이 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
4 The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips.
5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
5 LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure.
6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
6 The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 밤마다 내 양심이 나를 교훈하도다
7 I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 나의 오른쪽에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다
8 I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
9 이러므로 나의 마음이 기쁘고 나의 영도 즐거워하며 내 육체도 안전히 살리니
9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
10 이는 주께서 내 영혼을 스올에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자를 멸망시키지 않으실 것임이니이다
10 because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
11 주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주의 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원한 즐거움이 있나이다
11 You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.17장
1 여호와여 의의 호소를 들으소서 나의 울부짖음에 주의하소서 거짓 되지 아니한 입술에서 나오는 나의 기도에 귀를 기울이소서
1 Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
2 주께서 나를 판단하시며 주의 눈으로 공평함을 살피소서
2 May my vindication come from you; may your eyes see what is right.
3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 내게 오시어서 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨사오니 내가 결심하고 입으로 범죄하지 아니하리이다
3 Though you probe my heart and examine me at night, though you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin.
4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 따라 스스로 삼가서 포악한 자의 길을 가지 아니하였사오며
4 As for the deeds of men-- by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족하지 아니하였나이다
5 My steps have held to your paths; my feet have not slipped.
6 하나님이여 내게 응답하시겠으므로 내가 불렀사오니 내게 귀를 기울여 내 말을 들으소서
6 I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.
7 주께 피하는 자들을 그 일어나 치는 자들에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 사랑을 나타내소서
7 Show the wonder of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래에 감추사
8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
9 내 앞에서 나를 압제하는 악인들과 나의 목숨을 노리는 원수들에게서 벗어나게 하소서
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 그들의 마음은 기름에 잠겼으며 그들의 입은 교만하게 말하나이다
10 They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
11 이제 우리가 걸어가는 것을 그들이 에워싸서 노려보고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
11 They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
12 그는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
12 They are like a lion hungry for prey, like a great lion crouching in cover.
13 여호와여 일어나 그를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
13 Rise up, O LORD, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.
14 여호와여 이 세상에 살아 있는 동안 그들의 분깃을 받은 사람들에게서 주의 손으로 나를 구하소서 그들은 주의 재물로 배를 채우고 자녀로 만족하고 그들의 남은 산업을 그들의 어린 아이들에게 물려 주는 자니이다
14 O LORD, by your hand save me from such men, from men of this world whose reward is in this life. You still the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children.
15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 뵈오리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
15 And I--in righteousness I will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more