Daily Bible Reading
[2017.5.3] 말씀읽기 - 욥기 42, 고린도후서5:16-21 [개역개정/ESV]
욥기
42장
1 욥이 여호와께 대답하여 이르되
1 Then Job answered theLordand said:
2 주께서는 못 하실 일이 없사오며 무슨 계획이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니
2 I know that you cando all things,and that no purpose of yours can be thwarted.
3 무지한 말로 이치를 가리는 자가 누구니이까 나는 깨닫지도 못한 일을 말하였고 스스로 알 수도 없고 헤아리기도 어려운 일을 말하였나이다
3 Who is this that hides counsel without knowledge?Therefore I have uttered what I did not understand,thingstoo wonderful for me, which I did not know.
4 내가 말하겠사오니 주는 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서
4 Hear, and I will speak;I will question you, and you make it known to me.
5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였사오나 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다
5 I had heard of you by the hearing of the ear,but now my eye sees you;
6 그러므로 내가 스스로 거두어들이고 티끌과 재 가운데에서 회개하나이다
6 therefore I despise myself,and repentindust and ashes.
7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 여호와께서 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 옳지 못함이니라
7 After theLordhad spoken these words to Job, theLordsaid to Eliphazthe Temanite:My anger burns against you and against your two friends, for you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
8 그런즉 너희는 수소 일곱과 숫양 일곱을 가지고 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여 기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희가 우매한 만큼 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 옳지 못함이라
8 Now therefore takeseven bulls and seven rams and go to my servant Job andoffer up a burnt offering for yourselves. And my servant Job shallpray for you, for I will accept his prayer not to deal with you according to your folly. For you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명령하신 대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did what theLordhad told them, and theLordaccepted Job's prayer.
10 욥이 그의 친구들을 위하여 기도할 때 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 여호와께서 욥에게 이전 모든 소유보다 갑절이나 주신지라
10 And theLordrestored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And theLordgave Jobtwice as much as he had before.
11 이에 그의 모든 형제와 자매와 이전에 알던 이들이 다 와서 그의 집에서 그와 함께 음식을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 관하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 케쉬타 하나씩과 금 고리 하나씩을 주었더라
11 Then came to him all hisbrothers and sisters and all who hadknown him before, and ate bread with him in his house. And theyshowed him sympathy and comforted him for all the evilthat theLordhad brought upon him. And each of them gave hima piece of moneyanda ring of gold.
12 여호와께서 욥의 말년에 욥에게 처음보다 더 복을 주시니 그가 양 만 사천과 낙타 육천과 소 천 겨리와 암나귀 천을 두었고
12 And theLordblessedthe latter days of Job more than his beginning. And he had14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
13 또 아들 일곱과 딸 셋을 두었으며
13 He had alsoseven sons and three daughters.
14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 셋째 딸은 게렌합북이라 이름하였으니
14 And he called the name of the first daughter Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
15 모든 땅에서 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그들의 아버지가 그들에게 그들의 오라비들처럼 기업을 주었더라
15 And in all the land there were no women so beautiful as Job's daughters. And their father gave them an inheritanceamong their brothers.
16 그 후에 욥이 백사십 년을 살며 아들과 손자 사 대를 보았고
16 And after this Job lived 140 years, andsaw his sons, and his sons' sons, four generations.
17 욥이 늙어 나이가 차서 죽었더라
17 And Job died, an old man, andfull of days.고린도후서
5장
16 그러므로 우리가 이제부터는 어떤 사람도 육신을 따라 알지 아니하노라 비록 우리가 그리스도도 육신을 따라 알았으나 이제부터는 그같이 알지 아니하노라
16 From now on, therefore,we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer.
17 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다
17 Therefore, if anyone isin Christ, he isa new creation.The old has passed away; behold, the new has come.
18 모든 것이 하나님께로서 났으며 그가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니
18 All this is from God,who through Christ reconciled us to himself and gave usthe ministry of reconciliation;
19 곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라
19 that is, in Christ God was reconcilingthe world to himself,not counting their trespasses against them, and entrusting to usthe message of reconciliation.
20 그러므로 우리가 그리스도를 대신하여 사신이 되어 하나님이 우리를 통하여 너희를 권면하시는 것 같이 그리스도를 대신하여 간청하노니 너희는 하나님과 화목하라
20 Therefore,we are ambassadors for Christ,God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.
21 하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라
21 For our sake he made him to be sinwho knew no sin, so that in him we might becomethe righteousness of God.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more