Daily Bible Reading
[2017.5.6] 말씀읽기 - 전도서 4:1-5:9, 고린도후서6:14-18 [개역개정/ESV]
전도서
4장
1 내가 다시 해 아래에서 행하는 모든 학대를 살펴 보았도다 보라 학대 받는 자들의 눈물이로다 그들에게 위로자가 없도다 그들을 학대하는 자들의 손에는 권세가 있으나 그들에게는 위로자가 없도다
1 Again Isaw allthe oppressions that are done under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they hadno one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them.
2 그러므로 나는 아직 살아 있는 산 자들보다 죽은 지 오랜 죽은 자들을 더 복되다 하였으며
2 And Ithought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.
3 이 둘보다도 아직 출생하지 아니하여 해 아래에서 행하는 악한 일을 보지 못한 자가 더 복되다 하였노라
3 Butbetter than both is he who has not yet been and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
4 내가 또 본즉 사람이 모든 수고와 모든 재주로 말미암아 이웃에게 시기를 받으니 이것도 헛되어 바람을 잡는 것이로다
4 Then I saw that all toil and all skill in work come from a man's envy of his neighbor. This also isvanityand a striving after wind.
5 우매자는 팔짱을 끼고 있으면서 자기의 몸만 축내는도다
5 The foolfolds his hands andeats his own flesh.
6 두 손에 가득하고 수고하며 바람을 잡는 것보다 한 손에만 가득하고 평온함이 더 나으니라
6 Better is a handful ofquietness than two hands full of toil and a striving after wind.
7 내가 또 다시 해 아래에서 헛된 것을 보았도다
7 Again, I saw vanity under the sun:
8 어떤 사람은 아들도 없고 형제도 없이 홀로 있으나 그의 모든 수고에는 끝이 없도다 또 비록 그의 눈은 부요를 족하게 여기지 아니하면서 이르기를 내가 누구를 위하여는 이같이 수고하고 나를 위하여는 행복을 누리지 못하게 하는가 하여도 이것도 헛되어 불행한 노고로다
8 one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and hiseyes are never satisfied with riches, so that he never asks,For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?This also is vanity and an unhappybusiness.
9 두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라
9 Two are better than one, because they have a good reward for their toil.
10 혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라
10 For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up!
11 또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴
11 Again, if two lie together, they keep warm,but how can one keep warm alone?
12 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
12 And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him&emdash;a threefold cord is not quickly broken.
13 가난하여도 지혜로운 젊은이가 늙고 둔하여 경고를 더 받을 줄 모르는 왕보다 나으니
13 Better wasa poor and wise youth than an old and foolish king who no longer knew howto take advice.
14 그는 자기의 나라에서 가난하게 태어났을지라도 감옥에서 나와 왕이 되었음이니라
14 For he wentfrom prison to the throne, though in his own kingdom he had been born poor.
15 내가 본즉 해 아래에서 다니는 인생들이 왕의 다음 자리에 있다가 왕을 대신하여 일어난 젊은이와 함께 있고
15 I saw all the living who move about under the sun, along with thatyouth who was to stand in the king'splace.
16 그의 치리를 받는 모든 백성들이 무수하였을지라도 후에 오는 자들은 그를 기뻐하지 아니하리니 이것도 헛되어 바람을 잡는 것이로다
16 There was no end of all the people, all of whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also isvanity and a striving after wind.
5장
1 너는 하나님의 집에 들어갈 때에 네 발을 삼갈지어다 가까이 하여 말씀을 듣는 것이 우매한 자들이 제물 드리는 것보다 나으니 그들은 악을 행하면서도 깨닫지 못함이니라
1 Guard your steps when you go tothe house of God. To draw near to listen is better than tooffer the sacrifice of fools, for they do not know that they are doing evil.
2 너는 하나님 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급한 마음으로 말을 내지 말라 하나님은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라
2 Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Thereforelet your words be few.
3 걱정이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매한 자의 소리가 나타나느니라
3 For a dream comes with much business, and a fool's voice withmany words.
4 네가 하나님께 서원하였거든 갚기를 더디게 하지 말라 하나님은 우매한 자들을 기뻐하지 아니하시나니 서원한 것을 갚으라
4 Whenyou vow a vow to God,do not delay paying it, for he has no pleasure in fools.Pay what you vow.
5 서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 더 나으니
5 It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.
6 네 입으로 네 육체가 범죄하게 하지 말라 천사 앞에서 내가 서원한 것이 실수라고 말하지 말라 어찌 하나님께서 네 목소리로 말미암아 진노하사 네 손으로 한 것을 멸하시게 하랴
6 Let not your mouth lead youinto sin, and do not say beforethe messengerthat it wasa mistake. Why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
7 꿈이 많으면 헛된 일들이 많아지고 말이 많아도 그러하니 오직 너는 하나님을 경외할지니라
7 For when dreams increase and words grow many, there is vanity;butGod is the one you must fear.
8 너는 어느 지방에서든지 빈민을 학대하는 것과 정의와 공의를 짓밟는 것을 볼지라도 그것을 이상히 여기지 말라 높은 자는 더 높은 자가 감찰하고 또 그들보다 더 높은 자들도 있음이니라
8 If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness,do not be amazed at the matter,for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
9 땅의 소산물은 모든 사람을 위하여 있나니 왕도 밭의 소산을 받느니라
9 But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.고린도후서
6장
14 너희는 믿지 않는 자와 멍에를 함께 메지 말라 의와 불법이 어찌 함께 하며 빛과 어둠이 어찌 사귀며
14 Do not be unequally yoked with unbelievers. Forwhat partnership has righteousness with lawlessness? Orwhat fellowship has light with darkness?
15 그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며
15 What accord has Christ with Belial?Or what portion does a believer share with an unbeliever?
16 하나님의 성전과 우상이 어찌 일치가 되리요 우리는 살아 계신 하나님의 성전이라 이와 같이 하나님께서 이르시되 내가 그들 가운데 거하며 두루 행하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 나의 백성이 되리라
16 What agreement has the temple of God with idols? Forwe are the temple of the living God; as God said,I will make my dwelling among them andwalk among them,andI will be their God,and they shall be my people.
17 그러므로 너희는 그들 중에서 나와서 따로 있고 부정한 것을 만지지 말라 내가 너희를 영접하여
17 Thereforego out from their midst,and be separate from them, says the Lord,and touch no unclean thing;then I will welcome you,
18 너희에게 아버지가 되고 너희는 내게 자녀가 되리라 전능하신 주의 말씀이니라 하셨느니라
18 and I will be a father to you,and you shall be sons and daughters to me,says the Lord Almighty.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more