Daily Bible Reading
[2017.5.12] 말씀읽기 - 아가 1-2, 고린도후서8:16-21 [개역개정/ESV]
아가
1장
1 솔로몬의 아가라
1 The Song ofSongs, which is Solomon's.
2 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth!For yourlove is better than wine;
3 네 기름이 향기로워 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
3 youranointing oils are fragrant;yourname is oil poured out;therefore virgins love you.
4 왕이 나를 그의 방으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너로 말미암아 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주보다 더 진함이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
4 Draw me after you;let us run.The king has brought me into his chambers.OthersWe willexult and rejoice in you;we will extolyour love more than wine;rightly do they love you.
5 예루살렘 딸들아 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
5 I am very dark, butlovely,Odaughters of Jerusalem,likethe tents ofKedar,like the curtains of Solomon.
6 내가 햇볕에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어머니의 아들들이 나에게 노하여 포도원지기로 삼았음이라 나의 포도원을 내가 지키지 못하였구나
6 Do not gaze at me because I am dark,because the sun has looked upon me.Mymother's sons were angry with me;they made mekeeper ofthe vineyards,butmy own vineyard I have not kept!
7 내 마음으로 사랑하는 자야 네가 양 치는 곳과 정오에 쉬게 하는 곳을 내게 말하라 내가 네 친구의 양 떼 곁에서 어찌 얼굴을 가린 자 같이 되랴
7 Tell me, youwhom my soul loves,where youpasture your flock,where you make itlie down at noon;for why should I be like one who veils herselfbeside the flocks of yourcompanions?
8 여인 중에 어여쁜 자야 네가 알지 못하겠거든 양 떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
8 If you do not know,Omost beautiful among women,follow in the tracks of the flock,and pasture your young goatsbeside the shepherds' tents.
9 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
9 I compare you,my love,toa mare among Pharaoh's chariots.
10 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
10 Your cheeks are lovely with ornaments,your neck with strings of jewels.
11 우리가 너를 위하여 금 사슬에 은을 박아 만들리라
11 We will make for youornaments of gold,studded with silver.
12 왕이 침상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 뿜어냈구나
12 Whilethe king was on his couch,mynard gave forth its fragrance.
13 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향주머니요
13 My beloved is to me a sachet ofmyrrhthat lies between my breasts.
14 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
14 My beloved is to me a cluster ofhenna blossomsin the vineyards ofEngedi.
15 내 사랑아 너는 어여쁘고 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
15 Behold,you are beautiful,my love;behold, you are beautiful;youreyes are doves.
16 나의 사랑하는 자야 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
16 Behold, you are beautiful,my beloved, trulydelightful.Our couch is green;
17 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 서까래로구나
17 the beams of our house arecedar;our rafters arepine.
2장
1 나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로다
1 I am a roseof Sharon,a lily of the valleys.
2 여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같도다
2 As a lily among brambles,so ismy love among the young women.
3 남자들 중에 나의 사랑하는 자는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심히 기뻐하였고 그 열매는 내 입에 달았도다
3 As an apple tree among the trees of the forest,so is mybeloved among the young men.With great delight I satin his shadow,and hisfruit was sweet to my taste.
4 그가 나를 인도하여 잔칫집에 들어갔으니 그 사랑은 내 위에 깃발이로구나
4 Hebrought me to the banqueting house,and hisbanner over me was love.
5 너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원하게 하라 내가 사랑하므로 병이 생겼음이라
5 Sustain me withraisins;refresh me with apples,for I am sick with love.
6 그가 왼팔로 내 머리를 고이고 오른팔로 나를 안는구나
6 Hisleft hand is under my head,and his right handembraces me!
7 예루살렘 딸들아 내가 노루와 들사슴을 두고 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
7 Iadjure you,Odaughters of Jerusalem,bythe gazelles or the does of the field,that you not stir up or awaken loveuntil it pleases.
8 내 사랑하는 자의 목소리로구나 보라 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어오는구나
8 The voice of my beloved!Behold, he comes,leapingover the mountains,bounding over the hills.
9 내 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다보며 창살 틈으로 엿보는구나
9 My beloved is likea gazelleor a young stag.Behold, there he standsbehind our wall,gazing through the windows,looking through the lattice.
10 나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑, 내 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
10 My beloved speaks and says to me:Arise, my love, my beautiful one,and come away,
11 겨울도 지나고 비도 그쳤고
11 for behold, the winter is past;the rain is over and gone.
12 지면에는 꽃이 피고 새가 노래할 때가 이르렀는데 비둘기의 소리가 우리 땅에 들리는구나
12 The flowers appear on the earth,the time of singinghas come,and the voice ofthe turtledoveis heard in our land.
13 무화과나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃을 피워 향기를 토하는구나 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
13 The fig tree ripens its figs,andthe vines are in blossom;they give forth fragrance.Arise, my love, my beautiful one,and come away.
14 바위 틈 낭떠러지 은밀한 곳에 있는 나의 비둘기야 내가 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
14 O mydove, in theclefts of the rock,in the crannies of the cliff,let me see your face,let mehear your voice,for your voice is sweet,and your face islovely.
15 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이라
15 Catchthe foxesfor us,the little foxesthat spoil the vineyards,for our vineyards are in blossom.
16 내 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였도다 그가 백합화 가운데에서 양 떼를 먹이는구나
16 My beloved is mine, and I am his;hegrazesamong the lilies.
17 내 사랑하는 자야 날이 저물고 그림자가 사라지기 전에 돌아와서 베데르 산의 노루와 어린 사슴 같을지라
17 Untilthe day breathesandthe shadows flee,turn, my beloved, be likea gazelleor a young stag on cleft mountains.고린도후서
8장
16 너희를 위하여 같은 간절함을 디도의 마음에도 주시는 하나님께 감사하노니
16 Butthanks be to God,who put into the heart of Titus the same earnest care I have for you.
17 그가 권함을 받고 더욱 간절함으로 자원하여 너희에게 나아갔고
17 Forhe not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is goingto you of his own accord.
18 또 그와 함께 그 형제를 보내었으니 이 사람은 복음으로써 모든 교회에서 칭찬을 받는 자요
18 With him we are sendingthe brother who is famous amongall the churches for his preaching of the gospel.
19 이뿐 아니라 그는 동일한 주의 영광과 우리의 원을 나타내기 위하여 여러 교회의 택함을 받아 우리가 맡은 은혜의 일로 우리와 동행하는 자라
19 And not only that, but he has beenappointed by the churches to travel with us as we carry out this act ofgrace that is being ministered by us,for the glory of the Lord himself and to show our good will.
20 이것을 조심함은 우리가 맡은 이 거액의 연보에 대하여 아무도 우리를 비방하지 못하게 하려 함이니
20 We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us,
21 이는 우리가 주 앞에서뿐 아니라 사람 앞에서도 선한 일에 조심하려 함이라
21 forwe aim at what is honorablenot only in the Lord's sight but also in the sight of man.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more