Daily Bible Reading
[2017.5.13] 말씀읽기 - 아가 3-4, 고린도후서8:22-24 [개역개정/ESV]
아가
3장
1 내가 밤에 침상에서 마음으로 사랑하는 자를 찾았노라 찾아도 찾아내지 못하였노라
1 On my bedby nightI soughthim whom my soul loves;I sought him, but found him not.
2 이에 내가 일어나서 성 안을 돌아다니며 마음에 사랑하는 자를 거리에서나 큰 길에서나 찾으리라 하고 찾으나 만나지 못하였노라
2 I will rise now and go about the city,inthe streets and in the squares;I will seekhim whom my soul loves.I sought him, but found him not.
3 성 안을 순찰하는 자들을 만나서 묻기를 내 마음으로 사랑하는 자를 너희가 보았느냐 하고
3 The watchmen found meas they went about in the city.Have you seen him whom my soul loves?
4 그들을 지나치자마자 마음에 사랑하는 자를 만나서 그를 붙잡고 내 어머니 집으로, 나를 잉태한 이의 방으로 가기까지 놓지 아니하였노라
4 Scarcely had I passed themwhen I foundhim whom my soul loves.Iheld him, and would not let him gountil I hadbrought him into my mother's house,and into the chamber ofher who conceived me.
5 예루살렘 딸들아 내가 노루와 들사슴을 두고 너희에게 부탁한다 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
5 I adjure you,O daughters of Jerusalem,by the gazelles or the does of the field,that you not stir up or awaken loveuntil it pleases.
6 몰약과 유향과 상인의 여러 가지 향품으로 향내 풍기며 연기 기둥처럼 거친 들에서 오는 자가 누구인가
6 What is that coming up from the wildernesslikecolumns of smoke,perfumed withmyrrh and frankincense,with all the fragrant powders of a merchant?
7 볼지어다 솔로몬의 가마라 이스라엘 용사 중 육십 명이 둘러쌌는데
7 Behold, it is the litterof Solomon!Around it aresixtymighty men,some of the mighty men of Israel,
8 다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움으로 말미암아 각기 허리에 칼을 찼느니라
8 all of them wearing swordsand expert in war,each with hissword at his thigh,againstterror by night.
9 솔로몬 왕이 레바논 나무로 자기의 가마를 만들었는데
9 King Solomon made himself a carriagefrom the wood of Lebanon.
10 그 기둥은 은이요 바닥은 금이요 자리는 자색 깔개라 그 안에는 예루살렘 딸들의 사랑이 엮어져 있구나
10 He made its posts of silver,its back of gold, its seat of purple;its interior was inlaid with lovebythe daughters of Jerusalem.
11 시온의 딸들아 나와서 솔로몬 왕을 보라 혼인날 마음이 기쁠 때에 그의 어머니가 씌운 왕관이 그 머리에 있구나
11 Go out, Odaughters of Zion,and look upon King Solomon,with the crown with which his mother crowned himonthe day of his wedding,on the day of the gladness of his heart.
4장
1 내 사랑 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 염소 떼 같구나
1 Behold,you are beautiful, my love,behold, you are beautiful!Your eyes are dovesbehind your veil.Your hair is like a flock of goatsleaping downthe slopes of Gilead.
2 네 이는 목욕장에서 나오는 털 깎인 암양 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같구나
2 Yourteeth are like a flock of shorn ewesthat have come up from the washing,all of which bear twins,and not one among them has lost its young.
3 네 입술은 홍색 실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 석류 한 쪽 같구나
3 Your lips are likea scarlet thread,and your mouth islovely.Yourcheeks are like halves of a pomegranatebehind your veil.
4 네 목은 무기를 두려고 건축한 다윗의 망대 곧 방패 천 개, 용사의 모든 방패가 달린 망대 같고
4 Yourneck is like the tower of David,built inrows of stone;on ithang a thousand shields,all ofthem shields of warriors.
5 네 두 유방은 백합화 가운데서 꼴을 먹는 쌍태 어린 사슴 같구나
5 Yourtwo breasts are like twofawns,twins of a gazelle,thatgraze among the lilies.
6 날이 저물고 그림자가 사라지기 전에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
6 Until the day breathesand the shadows flee,I will go away to the mountain ofmyrrhand the hill offrankincense.
7 나의 사랑 너는 어여쁘고 아무 흠이 없구나
7 You are altogether beautiful, my love;there is noflaw in you.
8 내 신부야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 사자 굴과 표범 산에서 내려오너라
8 Come with me fromLebanon, mybride;come with me fromLebanon.Departfrom the peak of Amana,from the peak ofSenir andHermon,from the dens of lions,from the mountains of leopards.
9 내 누이, 내 신부야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한 번 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나
9 You have captivated my heart, mysister, my bride;you have captivated my heart with one glance of your eyes,with onejewel of your necklace.
10 내 누이, 내 신부야 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 포도주보다 진하고 네 기름의 향기는 각양 향품보다 향기롭구나
10 How beautiful is your love, mysister, my bride!How muchbetter is your love than wine,andthe fragrance of your oils than any spice!
11 내 신부야 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 네 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나
11 Yourlips drip nectar, my bride;honey and milk are under your tongue;the fragrance of your garments islike the fragrance ofLebanon.
12 내 누이, 내 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나
12 A garden locked is mysister, my bride,a spring locked,a fountainsealed.
13 네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 고벨화와 나도풀과
13 Your shoots arean orchard of pomegranateswith allchoicest fruits,henna withnard,
14 나도와 번홍화와 창포와 계수와 각종 유향목과 몰약과 침향과 모든 귀한 향품이요
14 nard and saffron,calamus andcinnamon,with all trees offrankincense,myrrh andaloes,with allchoice spices&emdash;
15 너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나
15 a garden fountain, a well ofliving water,and flowing streams fromLebanon.
16 북풍아 일어나라 남풍아 오라 나의 동산에 불어서 향기를 날리라 나의 사랑하는 자가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 열매 먹기를 원하노라
16 Awake, O north wind,and come, O south wind!Blow upon mygarden,let its spices flow.Together in the Garden of LoveSheLet my beloved come to hisgarden,and eat itschoicest fruits.고린도후서
8장
22 또 그들과 함께 우리의 한 형제를 보내었노니 우리는 그가 여러 가지 일에 간절한 것을 여러 번 확인하였거니와 이제 그가 너희를 크게 믿으므로 더욱 간절하니라
22 And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.
23 디도로 말하면 나의 동료요 너희를 위한 나의 동역자요 우리 형제들로 말하면 여러 교회의 사자들이요 그리스도의 영광이니라
23 As for Titus, he ismy partner and fellow worker for your benefit. And as for our brothers, they are messengersof the churches, the glory of Christ.
24 그러므로 너희는 여러 교회 앞에서 너희의 사랑과 너희에 대한 우리 자랑의 증거를 그들에게 보이라
24 So give proof before the churches of your love and ofour boasting about you to these men.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more