Daily Bible Reading
[2021.5.19] 말씀읽기 - 에스라 (Ezra) 1-3
1장
1 바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입을 통하여 하신 말씀을 이루게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 그가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 이르되
1 In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing:
2 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 하나님 여호와께서 세상 모든 나라를 내게 주셨고 나에게 명령하사 유다 예루살렘에 성전을 건축하라 하셨나니
2 This is what Cyrus king of Persia says: `The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.
3 이스라엘의 하나님은 참 신이시라 너희 중에 그의 백성 된 자는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 이스라엘의 하나님 여호와의 성전을 건축하라 그는 예루살렘에 계신 하나님이시라
3 Anyone of his people among you--may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD, the God of Israel, the God who is in Jerusalem.
4 그 남아 있는 백성이 어느 곳에 머물러 살든지 그 곳 사람들이 마땅히 은과 금과 그 밖의 물건과 짐승으로 도와 주고 그 외에도 예루살렘에 세울 하나님의 성전을 위하여 예물을 기쁘게 드릴지니라 하였더라
4 And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.` "
5 이에 유다와 베냐민 족장들과 제사장들과 레위 사람들과 그 마음이 하나님께 감동을 받고 올라가서 예루살렘에 여호와의 성전을 건축하고자 하는 자가 다 일어나니
5 Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites--everyone whose heart God had moved--prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.
6 그 사면 사람들이 은 그릇과 금과 물품들과 짐승과 보물로 돕고 그 외에도 예물을 기쁘게 드렸더라
6 All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.
7 고레스 왕이 또 여호와의 성전 그릇을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 자기 신들의 신당에 두었던 것이라
7 Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.
8 바사 왕 고레스가 창고지기 미드르닷에게 명령하여 그 그릇들을 꺼내어 세어서 유다 총독 세스바살에게 넘겨주니
8 Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
9 그 수는 금 접시가 서른 개요 은 접시가 천 개요 칼이 스물아홉 개요
9 This was the inventory: gold dishes 30 silver dishes 1,000 silver pans 29
10 금 대접이 서른 개요 그보다 못한 은 대접이 사백열 개요 그밖의 그릇이 천 개이니
10 gold bowls 30 matching silver bowls 410 other articles 1,000
11 금, 은 그릇이 모두 오천사백 개라 사로잡힌 자를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 갈 때에 세스바살이 그 그릇들을 다 가지고 갔더라
11 In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem.
2장
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자들의 자손들 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 각자의 성읍으로 돌아간 자
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
2 in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:
3 바로스 자손이 이천백칠십이 명이요
3 the descendants of Parosh 2,172
4 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
4 of Shephatiah 372
5 아라 자손이 칠백칠십오 명이요
5 of Arah 775
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
6 of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,812
7 엘람 자손이 천이백오십사 명이요
7 of Elam 1,254
8 삿두 자손이 구백사십오 명이요
8 of Zattu 945
9 삭개 자손이 칠백육십 명이요
9 of Zaccai 760
10 바니 자손이 육백사십이 명이요
10 of Bani 642
11 브배 자손이 육백이십삼 명이요
11 of Bebai 623
12 아스갓 자손이 천이백이십이 명이요
12 of Azgad 1,222
13 아도니감 자손이 육백육십육 명이요
13 of Adonikam 666
14 비그왜 자손이 이천오십육 명이요
14 of Bigvai 2,056
15 아딘 자손이 사백오십사 명이요
15 of Adin 454
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
16 of Ater (through Hezekiah) 98
17 베새 자손이 삼백이십삼 명이요
17 of Bezai 323
18 요라 자손이 백십이 명이요
18 of Jorah 112
19 하숨 자손이 이백이십삼 명이요
19 of Hashum 223
20 깁발 자손이 구십오 명이요
20 of Gibbar 95
21 베들레헴 사람이 백이십삼 명이요
21 the men of Bethlehem 123
22 느도바 사람이 오십육 명이요
22 of Netophah 56
23 아나돗 사람이 백이십팔 명이요
23 of Anathoth 128
24 아스마웻(아스마웨ㅅ) 자손이 사십이 명이요
24 of Azmaveth 42
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
25 of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743
26 라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요
26 of Ramah and Geba 621
27 믹마스 사람이 백이십이 명이요
27 of Micmash 122
28 벧엘과 아이 사람이 이백이십삼 명이요
28 of Bethel and Ai 223
29 느보 자손이 오십이 명이요
29 of Nebo 52
30 막비스 자손이 백오십육 명이요
30 of Magbish 156
31 다른 엘람 자손이 천이백오십사 명이요
31 of the other Elam 1,254
32 하림 자손이 삼백이십 명이요
32 of Harim 320
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
33 of Lod, Hadid and Ono 725
34 여리고 자손이 삼백사십오 명이요
34 of Jericho 345
35 스나아 자손이 삼천육백삼십 명이었더라
35 of Senaah 3,630
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
36 The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973
37 임멜 자손이 천오십이 명이요
37 of Immer 1,052
38 바스훌 자손이 천이백사십칠 명이요
38 of Pashhur 1,247
39 하림 자손이 천십칠 명이었더라
39 of Harim 1,017
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah) 74
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 백이십팔 명이요
41 The singers: the descendants of Asaph 128
42 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 백삼십구 명이었더라
42 The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139
43 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
43 The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
44 Keros, Siaha, Padon,
45 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 하갑 자손과 사믈래 자손과 하난 자손과
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
47 깃델 자손과 가할 자손과 르아야 자손과
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
48 르신 자손과 느고다 자손과 갓삼 자손과
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 웃사 자손과 바세아 자손과 베새 자손과
49 Uzza, Paseah, Besai,
50 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
50 Asnah, Meunim, Nephussim,
51 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
53 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
53 Barkos, Sisera, Temah,
54 느시야 자손과 하디바 자손이었더라
54 Neziah and Hatipha
55 솔로몬의 신하의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
56 Jaala, Darkon, Giddel,
57 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Ami
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신하의 자손이 삼백구십이 명이었더라
58 The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그들의 조상의 가문과 선조가 이스라엘에 속하였는지 밝힐 수 없었더라
59 The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
60 그들은 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 모두 육백오십이 명이요
60 The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652
61 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중의 한 사람을 아내로 삼고 바르실래의 이름을 따른 자라
61 And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
62 이 사람들은 계보 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못하므로 그들을 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행하지 못하게 하고
62 These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 방백이 그들에게 명령하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
63 The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
64 The whole company numbered 42,360,
65 그 외에 남종과 여종이 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
65 besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 200 men and women singers.
66 말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
66 They had 736 horses, 245 mules,
67 낙타가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
67 435 camels and 6,720 donkeys.
68 어떤 족장들이 예루살렘에 있는 여호와의 성전 터에 이르러 하나님의 전을 그 곳에 다시 건축하려고 예물을 기쁘게 드리되
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
69 힘 자라는 대로 공사하는 금고에 들이니 금이 육만 천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 백 벌이었더라
69 According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 각자의 성읍에 살았고 이스라엘 무리도 각자의 성읍에 살았더라
70 The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.
3장
1 이스라엘 자손이 각자의 성읍에 살았더니 일곱째 달에 이르러 일제히 예루살렘에 모인지라
1 When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, the people assembled as one man in Jerusalem.
2 요사닥의 아들 예수아와 그의 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그의 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 제단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에서 드리려 할새
2 Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
3 무리가 모든 나라 백성을 두려워하여 제단을 그 터에 세우고 그 위에서 아침 저녁으로 여호와께 번제를 드리며
3 Despite their fear of the peoples around them, they built the altar on its foundation and sacrificed burnt offerings on it to the LORD, both the morning and evening sacrifices.
4 기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고
4 Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.
5 그 후에는 항상 드리는 번제와 초하루와 여호와의 모든 거룩한 절기의 번제와 사람이 여호와께 기쁘게 드리는 예물을 드리되
5 After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred feasts of the LORD, as well as those brought as freewill offerings to the LORD.
6 일곱째 달 초하루부터 비로소 여호와께 번제를 드렸으나 그 때에 여호와의 성전 지대는 미처 놓지 못한지라
6 On the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, though the foundation of the LORD`s temple had not yet been laid.
7 이에 석수와 목수에게 돈을 주고 또 시돈 사람과 두로 사람에게 먹을 것과 마실 것과 기름을 주고 바사 왕 고레스의 명령대로 백향목을 레바논에서 욥바 해변까지 운송하게 하였더라
7 Then they gave money to the masons and carpenters, and gave food and drink and oil to the people of Sidon and Tyre, so that they would bring cedar logs by sea from Lebanon to Joppa, as authorized by Cyrus king of Persia.
8 예루살렘에 있는 하나님의 성전에 이른 지 이 년 둘째 달에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아와 다른 형제 제사장들과 레위 사람들과 무릇 사로잡혔다가 예루살렘에 돌아온 자들이 공사를 시작하고 이십 세 이상의 레위 사람들을 세워 여호와의 성전 공사를 감독하게 하매
8 In the second month of the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jozadak and the rest of their brothers (the priests and the Levites and all who had returned from the captivity to Jerusalem) began the work, appointing Levites twenty years of age and older to supervise the building of the house of the LORD.
9 이에 예수아와 그의 아들들과 그의 형제들과 갓미엘과 그의 아들들과 유다 자손과 헤나닷 자손과 그의 형제 레위 사람들이 일제히 일어나 하나님의 성전 일꾼들을 감독하니라
9 Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah ) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.
10 건축자가 여호와의 성전의 기초를 놓을 때에 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들고 아삽 자손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬송하되
10 When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments and with trumpets, and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise the LORD, as prescribed by David king of Israel.
11 찬양으로 화답하며 여호와께 감사하여 이르되 주는 지극히 선하시므로 그의 인자하심이 이스라엘에게 영원하시도다 하니 모든 백성이 여호와의 성전 기초가 놓임을 보고 여호와를 찬송하며 큰 소리로 즐거이 부르며
11 With praise and thanksgiving they sang to the LORD : "He is good; his love to Israel endures forever." And all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
12 제사장들과 레위 사람들과 나이 많은 족장들은 첫 성전을 보았으므로 이제 이 성전의 기초가 놓임을 보고 대성통곡하였으나 여러 사람은 기쁨으로 크게 함성을 지르니
12 But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.
13 백성이 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 통곡하는 소리를 백성들이 분간하지 못하였더라
13 No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise. And the sound was heard far away.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more