Daily Bible Reading
[2017.5.29] 말씀읽기 - 이사야 17-18, 갈라디아서 1:11-24 [개역개정/ESV]
이사야
17장
1 다메섹에 관한 경고라 보라 다메섹이 장차 성읍을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라
1 Anoracle concerningDamascus.Behold, Damascus will cease to be a cityand will become a heap of ruins.
2 아로엘의 성읍들이 버림을 당하리니 양 무리를 치는 곳이 되어 양이 눕되 놀라게 할 자가 없을 것이며
2 The cities ofAroer are deserted;they will be for flocks,which will lie down, andnone will make them afraid.
3 에브라임의 요새와 다메섹 나라와 아람의 남은 자가 멸절하여 이스라엘 자손의 영광 같이 되리라 만군의 여호와의 말씀이니라
3 The fortress will disappear fromEphraim,and the kingdom fromDamascus;and the remnant of Syria will belikethe glory of the children of Israel,declares theLordof hosts.
4 그 날에 야곱의 영광이 쇠하고 그의 살진 몸이 파리하리니
4 And in that daythe glory of Jacob will be brought low,andthe fat of his flesh will grow lean.
5 마치 추수하는 자가 곡식을 거두어 가지고 그의 손으로 이삭을 벤 것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라
5 And it shall beas when the reaper gathers standing grainand his arm harvests the ears,and as when one gleans the ears of graininthe Valley of Rephaim.
6 그러나 그 안에 주울 것이 남으리니 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 과일 두세 개가 남음 같겠고 무성한 나무의 가장 먼 가지에 네다섯 개가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
6 Gleanings will be left in it,as when an olive tree is beaten&emdash;two or three berriesin the top of the highest bough,four or fiveon the branches of a fruit tree,declares theLordGod of Israel.
7 그 날에 사람이 자기를 지으신 이를 바라보겠으며 그의 눈이 이스라엘의 거룩하신 이를 뵙겠고
7 In that day man will look to his Maker, and his eyes will look on the Holy One of Israel.
8 자기 손으로 만든 제단을 바라보지 아니하며 자기 손가락으로 지은 아세라나 태양상을 보지 아니할 것이며
8 He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either theAsherim or the altars of incense.
9 그 날에 그 견고한 성읍들이 옛적에 이스라엘 자손 앞에서 버린 바 된 수풀 속의 처소와 작은 산 꼭대기의 처소 같아서 황폐하리니
9 In that day their strong cities will be like the deserted places of the wooded heights and the hilltops, which they deserted because of the children of Israel, and there will be desolation.
10 이는 네가 네 구원의 하나님을 잊어버리며 네 능력의 반석을 마음에 두지 아니한 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 나무를 심으며 이방의 나무 가지도 이종하는도다
10 Foryou have forgotten the God of your salvationand have not remembered theRock of your refuge;therefore, though you plant pleasant plantsand sow the vine-branch of a stranger,
11 네가 심는 날에 울타리를 두르고 아침에 네 씨가 잘 발육하도록 하였으나 근심과 심한 슬픔의 날에 농작물이 없어지리라
11 though you make them growon the day that you plant them,and make them blossom in the morning that you sow,yet the harvest will flee awayin a day of grief and incurable pain.
12 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도가 치는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물이 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다
12 Ah,the thunder of many peoples;they thunder like the thundering of the sea!Ah, the roar of nations;they roar like the roaring of mighty waters!
13 열방이 충돌하기를 많은 물이 몰려옴과 같이 하나 주께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 도망함이 산에서 겨가 바람 앞에 흩어짐 같겠고 폭풍 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라
13 The nations roar like the roaring of many waters,but he will rebuke them, and they will flee far away,chasedlike chaff on the mountains before the windandwhirling dust before the storm.
14 보라 저녁에 두려움을 당하고 아침이 오기 전에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 노략한 자들의 몫이요 우리를 강탈한 자들의 보응이니라
14 At evening time, behold, terror!Before morning, they are no more!This is the portion of those who loot us,and the lot of those who plunder us.
18장
1 슬프다 구스의 강 건너편 날개 치는 소리 나는 땅이여
1 Ah, land ofwhirring wingsthat is beyond the rivers ofCush,
2 갈대 배를 물에 띄우고 그 사자를 수로로 보내며 이르기를 민첩한 사절들아 너희는 강들이 흘러 나누인 나라로 가되 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게로 가라 하는도다
2 whichsends ambassadors by the sea,in vessels of papyrus on the waters!Go, you swift messengers,to a nationtall and smooth,to a people feared near and far,a nationmighty and conquering,whose land the rivers divide.
3 세상의 모든 거민, 지상에 사는 너희여 산들 위에 기치를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라
3 All you inhabitants of the world,you who dwell on the earth,whena signal is raised on the mountains, look!When a trumpet is blown, hear!
4 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 처소에서 조용히 감찰함이 쬐이는 일광 같고 가을 더위에 운무 같도다
4 For thus theLordsaid to me:I will quietly lookfrom my dwellinglike clear heat in sunshine,like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 추수하기 전에 꽃이 떨어지고 포도가 맺혀 익어갈 때에 내가 낫으로 그 연한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어 버려서
5 For before the harvest, when the blossom is over,and the flower becomes a ripening grape,he cuts off the shoots with pruning hooks,and the spreading branches he lops off and clears away.
6 산의 독수리들과 땅의 들짐승들에게 던져 주리니 산의 독수리들이 그것으로 여름을 지내며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 겨울을 지내리라 하셨음이라
6 They shall all of them be leftto the birds of prey of the mountainsand to the beasts of the earth.And the birds of prey will summer on them,and all the beasts of the earth will winter on them.
7 그 때에 강들이 흘러 나누인 나라의 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성이 만군의 여호와께 드릴 예물을 가지고 만군의 여호와의 이름을 두신 곳 시온 산에 이르리라
7 At that time tribute will be brought to theLordof hostsfrom a peopletall and smooth,from a people feared near and far,a nation mighty and conquering,whose land the rivers divide,toMount Zion, the place of thename of theLordof hosts.갈라디아서
1장
11 형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음은 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니니라
11 ForI would have you know, brothers, thatthe gospel that was preached by me is not man's gospel.
12 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라
12 For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received itthrough a revelation of Jesus Christ.
13 내가 이전에 유대교에 있을 때에 행한 일을 너희가 들었거니와 하나님의 교회를 심히 박해하여 멸하고
13 For you have heard ofmy former life in Judaism, howI persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
14 내가 내 동족 중 여러 연갑자보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 전통에 대하여 더욱 열심이 있었으나
14 And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremelyzealous was I forthe traditions of my fathers.
15 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 그의 은혜로 나를 부르신 이가
15 But when hewho had set me apartbefore I was born,and whocalled me by his grace,
16 그의 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하셨을 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고
16 was pleased to reveal his Son tome, in orderthat I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
17 또 나보다 먼저 사도 된 자들을 만나려고 예루살렘으로 가지 아니하고 아라비아로 갔다가 다시 다메섹으로 돌아갔노라
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
18 그 후 삼 년 만에 내가 게바를 방문하려고 예루살렘에 올라가서 그와 함께 십오 일을 머무는 동안
18 Thenafter three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
19 주의 형제 야고보 외에 다른 사도들을 보지 못하였노라
19 But I saw none of the other apostles except Jamesthe Lord's brother.
20 보라 내가 너희에게 쓰는 것은 하나님 앞에서 거짓말이 아니로다
20 (In what I am writing to you,before God, I do not lie!)
21 그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
22 그리스도 안에 있는 유대의 교회들이 나를 얼굴로는 알지 못하고
22 And I was still unknown in person tothe churches of Judea that are in Christ.
23 다만 우리를 박해하던 자가 전에 멸하려던 그 믿음을 지금 전한다 함을 듣고
23 They only were hearing it said,He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.
24 나로 말미암아 하나님께 영광을 돌리니라
24 And they glorified God because of me.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more