Daily Bible Reading
[2019.06.04] 말씀읽기 - 민(Nu) 29, 눅(Lk) 3:23-38
민수기
29장
1 일곱째 달에 이르러는 그 달 초하루에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라
1 `On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
2 너희는 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱 마리를 여호와께 향기로운 번제로 드릴 것이며
2 As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
3 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 십분의 삼이요 숫양에는 십분의 이요
3 With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths ;
4 어린 양 일곱 마리에는 어린 양 한 마리마다 십분의 일을 드릴 것이며
4 and with each of the seven lambs, one-tenth.
5 또 너희를 속죄하기 위하여 숫염소 한 마리로 속죄제를 드리되
5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
6 그 달의 번제와 그 소제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 그 규례를 따라 향기로운 냄새로 화제를 여호와께 드릴 것이니라
6 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are offerings made to the LORD by fire--a pleasing aroma.
7 일곱째 달 열흘 날에는 너희가 성회로 모일 것이요 너희의 심령을 괴롭게 하며 아무 일도 하지 말 것이니라
7 `On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.
8 너희는 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 숫양 일곱 마리를 다 흠 없는 것으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며
8 Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
9 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 한 마리에는 십분의 삼이요 숫양 한 마리에는 십분의 이요
9 With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
10 어린 양 일곱 마리에는 어린 양 한 마리마다 십분의 일을 드릴 것이며
10 and with each of the seven lambs, one-tenth.
11 속죄제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
12 일곱째 달 열다섯째 날에는 너희가 성회로 모일 것이요 아무 일도 하지 말 것이며 이레 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것이라
12 `On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.
13 너희 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 열세 마리와 숫양 두 마리와 일 년 된 숫양 열네 마리를 다 흠 없는 것으로 드릴 것이며
13 Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
14 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열세 마리에는 각기 십분의 삼이요 숫양 두 마리에는 각기 십분의 이요
14 With each of the thirteen bulls prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
15 어린 양 열네 마리에는 각기 십분의 일을 드릴 것이며
15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
16 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17 둘째 날에는 수송아지 열두 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
17 `On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
18 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
18 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
19 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20 셋째 날에는 수송아지 열한 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
20 `On the third day prepare eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
21 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
21 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
22 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23 넷째 날에는 수송아지 열 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
23 `On the fourth day prepare ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
24 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라 규례대로 할 것이며
24 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
25 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26 다섯째 날에는 수송아지 아홉 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
26 `On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
27 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
27 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
28 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29 여섯째 날에는 수송아지 여덟 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
29 `On the sixth day prepare eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
30 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
30 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
31 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32 일곱째 날에는 수송아지 일곱 마리와 숫양 두 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 열네 마리를 드릴 것이며
32 `On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
33 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라 규례대로 할 것이며
33 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
34 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35 여덟째 날에는 장엄한 대회로 모일 것이요 아무 일도 하지 말 것이며
35 `On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
36 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱 마리를 드릴 것이며
36 Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
37 그 소제와 전제는 수송아지와 숫양과 어린 양의 수효를 따라 규례대로 할 것이며
37 With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
38 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 드릴 것이니라
38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39 너희가 이 절기를 당하거든 여호와께 이같이 드릴지니 이는 너희의 서원제나 낙헌제로 드리는 번제, 소제, 전제, 화목제 외에 드릴 것이니라
39 `In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the LORD at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings. `
40 모세가 여호와께서 모세에게 명령하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 말하니라
40 Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.누가복음
3장
23 예수께서 가르치심을 시작하실 때에 삼십 세쯤 되시니라 사람들이 아는 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 위는 헬리요
23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
24 그 위는 맛닷이요 그 위는 레위요 그 위는 멜기요 그 위는 얀나요 그 위는 요셉이요
24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph,
25 그 위는 맛다디아요 그 위는 아모스요 그 위는 나훔이요 그 위는 에슬리요 그 위는 낙개요
25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26 그 위는 마앗이요 그 위는 맛다디아요 그 위는 서머인이요 그 위는 요섹이요 그 위는 요다요
26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
27 그 위는 요아난이요 그 위는 레사요 그 위는 스룹바벨이요 그 위는 스알디엘이요 그 위는 네리요
27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28 그 위는 멜기요 그 위는 앗디요 그 위는 고삼이요 그 위는 엘마담이요 그 위는 에르요
28 the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
29 그 위는 예수요 그 위는 엘리에서요 그 위는 요림이요 그 위는 맛닷이요 그 위는 레위요
29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30 그 위는 시므온이요 그 위는 유다요 그 위는 요셉이요 그 위는 요남이요 그 위는 엘리아김이요
30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
31 그 위는 멜레아요 그 위는 멘나요 그 위는 맛다다요 그 위는 나단이요 그 위는 다윗이요
31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
32 그 위는 이새요 그 위는 오벳이요 그 위는 보아스요 그 위는 살몬이요 그 위는 나손이요
32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
33 그 위는 아미나답이요 그 위는 아니요 그 위는 헤스론이요 그 위는 베레스요 그 위는 유다요
33 the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34 그 위는 야곱이요 그 위는 이삭이요 그 위는 아브라함이요 그 위는 데라요 그 위는 나홀이요
34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35 그 위는 스룩이요 그 위는 르우요 그 위는 벨렉이요 그 위는 헤버요 그 위는 살라요
35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
36 그 위는 가이난이요 그 위는 아박삿이요 그 위는 셈이요 그 위는 노아요 그 위는 레멕이요
36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37 그 위는 므두셀라요 그 위는 에녹이요 그 위는 야렛이요 그 위는 마할랄렐이요 그 위는 가이난이요
37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
38 그 위는 에노스요 그 위는 셋이요 그 위는 아담이요 그 위는 하나님이시니라
38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more