Daily Bible Reading
[2017.6.19] 말씀읽기 - 이사야 45:11-46:13, 에베소서 4:1-6 [개역개정/ESV]
이사야
45장
11 이스라엘의 거룩하신 이 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 이같이 이르시되 너희가 장래 일을 내게 물으며 또 내 아들들과 내 손으로 한 일에 관하여 내게 명령하려느냐
11 Thus saystheLord,the Holy One of Israel, and the one who formed him:Ask me of things to come;will you command meconcerning my children andthe work of my hands?
12 내가 땅을 만들고 그 위에 사람을 창조하였으며 내가 내 손으로 하늘을 펴고 하늘의 모든 군대에게 명령하였노라
12 I made the earthand created man on it;it was my handsthat stretched out the heavens,andI commanded all their host.
13 내가 공의로 그를 일으킨지라 그의 모든 길을 곧게 하리니 그가 나의 성읍을 건축할 것이며 사로잡힌 내 백성을 값이나 갚음이 없이 놓으리라 만군의 여호와의 말이니라 하셨느니라
13 I have stirred him up in righteousness,and I will make all his ways level;he shall build my cityand set my exiles free,not for price or reward,says theLordof hosts.
14 여호와께서 이같이 말씀하시되 애굽의 소득과 구스가 무역한 것과 스바의 장대한 남자들이 네게로 건너와서 네게 속할 것이요 그들이 너를 따를 것이라 사슬에 매여 건너와서 네게 굴복하고 간구하기를 하나님이 과연 네게 계시고 그 외에는 다른 하나님이 없다 하리라 하시니라
14 Thus says theLord:The wealth of Egypt and the merchandise of Cush,and the Sabeans, men of stature,shall come over to youand be yours;they shall follow you;they shall come over in chains and bow down to you.They will plead with you, saying:Surely God is in you, and there is no other,no god besides him.
15 구원자 이스라엘의 하나님이여 진실로 주는 스스로 숨어 계시는 하나님이시니이다
15 Truly, you are a God who hides himself,O God of Israel, the Savior.
16 우상을 만드는 자는 부끄러움을 당하며 욕을 받아 다 함께 수욕 중에 들어갈 것이로되
16 All of them are put to shame and confounded;the makers of idols go in confusion together.
17 이스라엘은 여호와께 구원을 받아 영원한 구원을 얻으리니 너희가 영원히 부끄러움을 당하거나 욕을 받지 아니하리로다
17 But Israel is saved by theLordwith everlasting salvation;you shall not be put to shame or confoundedto all eternity.
18 대저 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘을 창조하신 이 그는 하나님이시니 그가 땅을 지으시고 그것을 만드셨으며 그것을 견고하게 하시되 혼돈하게 창조하지 아니하시고 사람이 거주하게 그것을 지으셨으니 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라
18 For thus says theLord,who created the heavens(he is God!),who formed the earth and made it(he established it;hedid not create it empty,he formed it to be inhabited!):I am theLord, and there is no other.
19 나는 감추어진 곳과 캄캄한 땅에서 말하지 아니하였으며 야곱 자손에게 너희가 나를 혼돈 중에서 찾으라고 이르지 아니하였노라 나 여호와는 의를 말하고 정직한 것을 알리느니라
19 I did not speak in secret,in a land of darkness;I did not say to the offspring of Jacob,Seek me in vain.I theLordspeakthe truth;I declare what is right.
20 열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 함께 가까이 나아오라 나무 우상을 가지고 다니며 구원하지 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자들이니라
20 Assemble yourselves and come;draw near together,you survivors of the nations!They have no knowledgewhocarry about their wooden idols,and keep on praying to a godthat cannot save.
21 너희는 알리며 진술하고 또 함께 의논하여 보라 이 일을 옛부터 듣게 한 자가 누구냐 이전부터 그것을 알게 한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라
21 Declare and present your case;let them take counsel together!Who told this long ago?Who declared it of old?Was it not I, theLord?And there is no other god besides me,a righteous Godand a Savior;there is none besides me.
22 땅의 모든 끝이여 내게로 돌이켜 구원을 받으라 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라
22 Turn to me and be saved,all the ends of the earth!For I am God, and there is no other.
23 내가 나를 두고 맹세하기를 내 입에서 공의로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹세하리라 하였노라
23 By myself I have sworn;from my mouth has gone out inrighteousnessa word that shall not return:To me every knee shall bow,every tongue shall swear allegiance.
24 내게 대한 어떤 자의 말에 공의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들이 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그에게 노하는 자는 부끄러움을 당하리라 그러나
24 Only in theLord, it shall be said of me,are righteousness andstrength;to him shall come and be ashamedall who were incensed against him.
25 이스라엘 자손은 다 여호와로 말미암아 의롭다 함을 얻고 자랑하리라 하느니라
25 In theLordall the offspring of Israelshall be justified and shall glory.
46장
1 벨은 엎드러졌고 느보는 구부러졌도다 그들의 우상들은 짐승과 가축에게 실렸으니 너희가 떠메고 다니던 그것들이 피곤한 짐승의 무거운 짐이 되었도다
1 Bel bows down; Nebo stoops;their idols are on beasts and livestock;these things you carry are borneas burdens on weary beasts.
2 그들은 구부러졌고 그들은 일제히 엎드러졌으므로 그 짐을 구하여 내지 못하고 자기들도 잡혀 갔느니라
2 They stoop; they bow down together;they cannot save the burden,butthemselves go into captivity.
3 야곱의 집이여 이스라엘 집에 남은 모든 자여 내게 들을지어다 배에서 태어남으로부터 내게 안겼고 태에서 남으로부터 내게 업힌 너희여
3 Listen to me, O house of Jacob,all the remnant of the house of Israel,who have been borne by me from before your birth,carried from the womb;
4 너희가 노년에 이르기까지 내가 그리하겠고 백발이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 내가 업을 것이요 내가 품고 구하여 내리라
4 even to your old age I am he,and to gray hairs I will carry you.I have made, and I will bear;I will carry and will save.
5 너희가 나를 누구에게 비기며 누구와 짝하며 누구와 비교하여 서로 같다 하겠느냐
5 To whom will you liken me and make me equal,and compare me, that we may be alike?
6 사람들이 주머니에서 금을 쏟아 내며 은을 저울에 달아 도금장이에게 주고 그것으로 신을 만들게 하고 그것에게 엎드려 경배하며
6 Those who lavish gold from the purse,and weigh out silver in the scales,hire a goldsmith, and he makes it into a god;then they fall down and worship!
7 그것을 들어 어깨에 메어다가 그의 처소에 두면 그것이 서 있고 거기에서 능히 움직이지 못하며 그에게 부르짖어도 능히 응답하지 못하며 고난에서 구하여 내지도 못하느니라
7 They lift it to their shoulders, they carry it,they set it in its place, and it stands there;it cannot move from its place.If one cries to it, it does not answeror save him from his trouble.
8 너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 마음에 두라
8 Remember this and stand firm,recall it to mind,you transgressors,
9 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라
9 remember the former things of old;for I am God, and there is no other;I am God, and there is none like me,
10 내가 시초부터 종말을 알리며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 뜻이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
10 declaring the end from the beginningand from ancient times things not yet done,saying,My counsel shall stand,and I will accomplish all my purpose,
11 내가 동쪽에서 사나운 날짐승을 부르며 먼 나라에서 나의 뜻을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 반드시 이룰 것이요 계획하였은즉 반드시 시행하리라
11 calling a bird of prey from the east,the man of my counsel from a far country.I have spoken, and I will bring it to pass;I have purposed, and I will do it.
12 마음이 완악하여 공의에서 멀리 떠난 너희여 내게 들으라
12 Listen to me, you stubborn of heart,you who are far from righteousness:
13 내가 나의 공의를 가깝게 할 것인즉 그것이 멀지 아니하나니 나의 구원이 지체하지 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라
13 I bring near my righteousness; it is not far off,and my salvation will not delay;I will put salvation in Zion,for Israel my glory.에베소서
4장
1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 받은 일에 합당하게 행하여
1 I therefore,a prisoner for the Lord, urge you towalk in a manner worthy ofthe calling to which you have been called,
2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
2 with allhumility andgentleness, withpatience,bearing with one another in love,
3 평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
3 eager to maintain the unity of the Spirit inthe bond of peace.
4 몸이 하나요 성령도 한 분이시니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 받았느니라
4 There isone body andone Spirit&emdash;just as you were called to the onehope that belongs to your call&emdash;
5 주도 한 분이시요 믿음도 하나요 세례도 하나요
5 one Lord,one faith,one baptism,
6 하나님도 한 분이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
6 one God and Father of all,who is over all and through all and in all.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more