Daily Bible Reading
[2017.7.07] 말씀읽기 - 예레미야 2:31-3:18, 골로새서 1:1-14 [개역개정/ESV]
예레미야
2장
31 너희 이 세대여 여호와의 말을 들어 보라 내가 이스라엘에게 광야가 되었었느냐 캄캄한 땅이 되었었느냐 무슨 이유로 내 백성이 말하기를 우리는 놓였으니 다시 주께로 가지 아니하겠다 하느냐
31 And you, O generation, behold the word of theLord.Have I been a wilderness to Israel,or a land of thick darkness?Why then do my people say,We are free,we will come no more to you?
32 처녀가 어찌 그의 패물을 잊겠느냐 신부가 어찌 그의 예복을 잊겠느냐 오직 내 백성은 나를 잊었나니 그 날 수는 셀 수 없거늘
32 Can a virgin forget her ornaments,or a bride her attire?Yetmy people have forgotten medays without number.
33 네가 어찌 사랑을 얻으려고 네 행위를 아름답게 꾸미느냐 그러므로 네 행위를 악한 여자들에게까지 가르쳤으며
33 How well you direct your courseto seek love!So that even to wicked womenyou have taught your ways.
34 또 네 옷단에는 죄 없는 가난한 자를 죽인 피가 묻었나니 그들이 담 구멍을 뚫었기 때문이 아니라 오직 이 모든 일 때문이니라
34 Also on your skirts is foundthe lifeblood of the guiltless poor;you did not find thembreaking in.Yet in spite of all these things
35 그러나 너는 말하기를 나는 무죄하니 그의 진노가 참으로 내게서 떠났다 하거니와 보라 네 말이 나는 죄를 범하지 아니하였다 하였으므로 내가 너를 심판하리라
35 you say,I am innocent;surely his anger has turned from me.Behold, I will bring you to judgmentforsaying,I have not sinned.
36 네가 어찌하여 네 길을 바꾸어 부지런히 돌아다니느냐 네가 앗수르로 말미암아 수치를 당함 같이 또한 애굽으로 말미암아 수치를 당할 것이라
36 How much you go about,changing your way!You shall beput to shame by Egyptas you were put to shame by Assyria.
37 네가 두 손으로 네 머리를 싸고 거기서도 나가리니 이는 네가 의지하는 자들을 나 여호와가 버렸으므로 네가 그들로 말미암아 형통하지 못할 것임이라
37 From it too you will come awaywithyour hands on your head,for theLordhas rejected those in whom you trust,and you will not prosper by them.
3장
1 그들이 말하기를 가령 사람이 그의 아내를 버리므로 그가 그에게서 떠나 타인의 아내가 된다 하자 남편이 그를 다시 받겠느냐 그리하면 그 땅이 크게 더러워지지 아니하겠느냐 하느니라 네가 많은 무리와 행음하고서도 내게로 돌아오려느냐 여호와의 말씀이니라
1 Ifa man divorces his wifeand she goes from himand becomes another man's wife,will he return to her?Would not that land be greatly polluted?You have played the whore with many lovers;and would you return to me?declares theLord.
2 네 눈을 들어 헐벗은 산을 보라 네가 행음하지 아니한 곳이 어디 있느냐 네가 길 가에 앉아 사람들을 기다린 것이 광야에 있는 아라바 사람 같아서 음란과 행악으로 이 땅을 더럽혔도다
2 Lift up your eyes tothe bare heights, and see!Where have you not been ravished?By the waysides you have sat awaiting loverslike an Arab in the wilderness.You have polluted the landwith your vile whoredom.
3 그러므로 단비가 그쳤고 늦은 비가 없어졌느니라 그럴지라도 네가 창녀의 낯을 가졌으므로 수치를 알지 못하느니라
3 Therefore the showers have been withheld,and the spring rain has not come;yet you havethe forehead of a whore;you refuse to be ashamed.
4 네가 이제부터는 내게 부르짖기를 나의 아버지여 아버지는 나의 청년 시절의 보호자이시오니
4 Have you not just nowcalled to me,My father, you are the friend of my youth&emdash;
5 노여움을 한없이 계속하시겠으며 끝까지 품으시겠나이까 하지 아니하겠느냐 보라 네가 이같이 말하여도 악을 행하여 네 욕심을 이루었느니라 하시니라
5 will he be angry forever,will he be indignant to the end?Behold, you have spoken,but you have done all the evil that you could.
6 요시야 왕 때에 여호와께서 또 내게 이르시되 너는 배역한 이스라엘이 행한 바를 보았느냐 그가 모든 높은 산에 오르며 모든 푸른 나무 아래로 가서 거기서 행음하였도다
6 TheLordsaid to me in the days ofKing Josiah:Have you seen what she did, that faithless one, Israel,how she went up on every high hill and under every green tree, and thereplayed the whore?
7 그가 이 모든 일들을 행한 후에 내가 말하기를 그가 내게로 돌아오리라 하였으나 아직도 내게로 돌아오지 아니하였고 그의 반역한 자매 유다는 그것을 보았느니라
7 And I thought,After she has done all this she will return to me,but she did not return, and her treacheroussister Judah saw it.
8 내게 배역한 이스라엘이 간음을 행하였으므로 내가 그를 내쫓고 그에게 이혼서까지 주었으되 그의 반역한 자매 유다가 두려워하지 아니하고 자기도 가서 행음함을 내가 보았노라
8 She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel,I had sent her away witha decree of divorce.Yet her treacherous sister Judah did not fear, but she too wentand played the whore.
9 그가 돌과 나무와 더불어 행음함을 가볍게 여기고 행음하여 이 땅을 더럽혔거늘
9 Because she took her whoredom lightly, she polluted the land, committing adultery withstone and tree.
10 이 모든 일이 있어도 그의 반역한 자매 유다가 진심으로 내게 돌아오지 아니하고 거짓으로 할 뿐이니라 여호와의 말씀이니라
10 Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to mewith her whole heart, but in pretense, declares theLord.
11 여호와께서 내게 이르시되 배역한 이스라엘은 반역한 유다보다 자신이 더 의로움이 나타났나니
11 And theLordsaid to me,Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.
12 너는 가서 북을 향하여 이 말을 선포하여 이르라 여호와께서 이르시되 배역한 이스라엘아 돌아오라 나의 노한 얼굴을 너희에게로 향하지 아니하리라 나는 긍휼이 있는 자라 노를 한없이 품지 아니하느니라 여호와의 말씀이니라
12 Go, and proclaim these words towardthe north, and say,Return, faithless Israel,declares theLord.I will not look on you in anger,forI am merciful,declares theLord;I will not be angry forever.
13 너는 오직 네 죄를 자복하라 이는 네 하나님 여호와를 배반하고 네 길로 달려 이방인들에게로 나아가 모든 푸른 나무 아래로 가서 내 목소리를 듣지 아니하였음이라 여호와의 말씀이니라
13 Only acknowledge your guilt,that you rebelled against theLordyour Godand scattered your favors among foreigners underevery green tree,and that you have not obeyed my voice,declares theLord.
14 여호와의 말씀이니라 배역한 자식들아 돌아오라 나는 너희 남편임이라 내가 너희를 성읍에서 하나와 족속 중에서 둘을 택하여 너희를 시온으로 데려오겠고
14 Return, O faithless children,declares theLord;for I am your master;I will take you, one from a city and two from a family,and I will bring you to Zion.
15 내가 또 내 마음에 합한 목자들을 너희에게 주리니 그들이 지식과 명철로 너희를 양육하리라
15 AndI will give you shepherds after my own heart,who will feed you with knowledge and understanding.
16 여호와의 말씀이니라 너희가 이 땅에서 번성하여 많아질 때에는 사람들이 여호와의 언약궤를 다시는 말하지 아니할 것이요 생각하지 아니할 것이요 기억하지 아니할 것이요 찾지 아니할 것이요 다시는 만들지 아니할 것이며
16 And when you have multiplied and been fruitful in the land, in those days, declares theLord, they shall no more say,The ark of the covenant of theLord.It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again.
17 그 때에 예루살렘이 그들에게 여호와의 보좌라 일컬음이 되며 모든 백성이 그리로 모이리니 곧 여호와의 이름으로 말미암아 예루살렘에 모이고 다시는 그들의 악한 마음의 완악한 대로 그들이 행하지 아니할 것이며
17 At that time Jerusalem shall be called the throne of theLord,and all nations shall gather to it,to the presence of theLordin Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart.
18 그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 조상들에게 기업으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라
18 In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the landof the north tothe land that I gave your fathers for a heritage.골로새서
1장
1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울과 형제 디모데는
1 Paul,an apostle of Christ Jesusby the will of God, and Timothyour brother,
2 골로새에 있는 성도들 곧 그리스도 안에서 신실한 형제들에게 편지하노니 우리 아버지 하나님으로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
2 To thesaints and faithful brothersin Christ at Colossae:Grace to you and peace from God our Father.
3 우리가 너희를 위하여 기도할 때마다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 감사하노라
3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
4 이는 그리스도 예수 안에 너희의 믿음과 모든 성도에 대한 사랑을 들었음이요
4 since we heard ofyour faith in Christ Jesus and ofthe love that you have for all the saints,
5 너희를 위하여 하늘에 쌓아 둔 소망으로 말미암음이니 곧 너희가 전에 복음 진리의 말씀을 들은 것이라
5 because ofthe hopelaid up for you in heaven. Of this you have heard before inthe word of the truth, the gospel,
6 이 복음이 이미 너희에게 이르매 너희가 듣고 참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터 너희 중에서와 같이 또한 온 천하에서도 열매를 맺어 자라는도다
6 which has come to you, as indeedin the whole world it isbearing fruit and increasing&emdash;as it also does among you, since the day youheard it and understoodthe grace of God in truth,
7 이와 같이 우리와 함께 종 된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위한 그리스도의 신실한 일꾼이요
7 just as you learned it fromEpaphras our belovedfellow servant.He isa faithful minister of Christ on yourbehalf
8 성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 알린 자니라
8 and has made known to us yourlove in the Spirit.
9 이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고
9 And so,from the day we heard,we have not ceased to pray for you, asking thatyou may be filled with the knowledge of his will in allspiritual wisdom and understanding,
10 주께 합당하게 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고
10 so asto walk in a manner worthy of the Lord,fully pleasing to him,bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God.
11 그의 영광의 힘을 따라 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고
11 May you be strengthened with all power, according to his glorious might, forall endurance and patiencewith joy,
12 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라
12 giving thanksto the Father, who has qualified youto share inthe inheritance of the saints in light.
13 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니
13 Hehas delivered us fromthe domain of darkness and transferred us tothe kingdom ofhis beloved Son,
14 그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻었도다
14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more