Daily Bible Reading
[2017.7.27] 말씀읽기 - 예레미야 23:25-25:7, 데살로니가후서 2:1-12 [개역개정/ESV]
예레미야
23장
25 내 이름으로 거짓을 예언하는 선지자들의 말에 내가 꿈을 꾸었다 꿈을 꾸었다고 말하는 것을 내가 들었노라
25 I have heard what the prophets have saidwho prophesy lies in my name, saying,I have dreamed, I have dreamed!
26 거짓을 예언하는 선지자들이 언제까지 이 마음을 품겠느냐 그들은 그 마음의 간교한 것을 예언하느니라
26 How long shall there be lies in the heart ofthe prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,
27 그들이 서로 꿈 꾼 것을 말하니 그 생각인즉 그들의 조상들이 바알로 말미암아 내 이름을 잊어버린 것 같이 내 백성으로 내 이름을 잊게 하려 함이로다
27 who think to make my people forget my nameby their dreams that they tell one another, even as theirfathers forgot my name for Baal?
28 여호와의 말씀이니라 꿈을 꾼 선지자는 꿈을 말할 것이요 내 말을 받은 자는 성실함으로 내 말을 말할 것이라 겨가 어찌 알곡과 같겠느냐
28 Let the prophet who has a dreamtell the dream, but let him who has my word speak my word faithfully.What has straw in common with wheat? declares theLord.
29 여호와의 말씀이니라 내 말이 불 같지 아니하냐 바위를 쳐서 부스러뜨리는 방망이 같지 아니하냐
29 Is not my word like fire, declares theLord, andlike a hammer that breaks the rock in pieces?
30 여호와의 말씀이라 그러므로 보라 서로 내 말을 도둑질하는 선지자들을 내가 치리라
30 Therefore, behold, I am against the prophets, declares theLord, who steal my words from one another.
31 여호와의 말씀이니라 보라 그들이 혀를 놀려 여호와가 말씀하셨다 하는 선지자들을 내가 치리라
31 Behold, I am against the prophets, declares theLord, who use their tongues and declare,declares theLord.
32 여호와의 말씀이니라 보라 거짓 꿈을 예언하여 이르며 거짓과 헛된 자만으로 내 백성을 미혹하게 하는 자를 내가 치리라 내가 그들을 보내지 아니하였으며 명령하지 아니하였나니 그들은 이 백성에게 아무 유익이 없느니라 여호와의 말씀이니라
32 Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares theLord, and who tell them andlead my people astray by their lies and their recklessness, whenI did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares theLord.
33 이 백성이나 선지자나 제사장이 네게 물어 이르기를 여호와의 엄중한 말씀이 무엇인가 묻거든 너는 그들에게 대답하기를 엄중한 말씀이 무엇이냐 묻느냐 여호와의 말씀에 내가 너희를 버리리라 하셨고
33 When one of this people, or a prophet or a priest asks you,What is the burden of theLord?you shall say to them,You are the burden,andI will cast you off, declares theLord.
34 또 여호와의 엄중한 말씀이라 하는 선지자에게나 제사장에게나 백성에게는 내가 그 사람과 그 집안을 벌하리라 하셨다 하고
34 And as for the prophet, priest, or one of the people who says,The burden of theLord,I will punish that man and his household.
35 너희는 서로 이웃과 형제에게 묻기를 여호와께서 무엇이라 응답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐 하고
35 Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother,What has theLordanswered?orWhat has theLordspoken?
36 다시는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하지 말라 각 사람의 말이 자기에게 중벌이 되리니 이는 너희가 살아 계신 하나님, 만군의 여호와 우리 하나님의 말씀을 망령되이 사용함이니라 하고
36 Butthe burden of theLordyou shall mention no more, for the burden is every man's own word, andyou pervert the words ofthe living God, theLordof hosts, our God.
37 너는 또 선지자에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느냐
37 Thus you shall say to the prophet,What has theLordanswered you?orWhat has theLordspoken?
38 너희는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하도다 그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 내가 너희에게 사람을 보내어 이 말씀은 여호와의 엄중한 말씀이니 너희는 말하지 말라 하였으나 너희가 여호와의 엄중한 말씀이라 하였은즉
38 But if you say,The burden of theLord,thus says theLord,Because you have said these words,The burden of theLord,when I sent to you, saying,You shall not say,The burden of theLord,
39 내가 너희를 온전히 잊어버리며 내가 너희와 너희 조상들에게 준 이 성읍을 내 앞에서 내버려
39 therefore, behold, I will surely lift you up andcast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers.
40 너희는 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당하게 하리라 하셨느니라
40 And I will bring upon you everlasting reproach andperpetual shame, which shall not be forgotten.
24장
1 바벨론의 느부갓네살 왕이 유다 왕 여호야김의 아들 여고냐와 유다 고관들과 목공들과 철공들을 예루살렘에서 바벨론으로 옮긴 후에 여호와께서 여호와의 성전 앞에 놓인 무화과 두 광주리를 내게 보이셨는데
1 After Nebuchadnezzar king of Babylon had taken into exile from JerusalemJeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, together withthe officials of Judah, the craftsmen, and the metal workers, and had brought them to Babylon, theLordshowed me this vision: behold,two baskets of figs placed before the temple of theLord.
2 한 광주리에는 처음 익은 듯한 극히 좋은 무화과가 있고 한 광주리에는 나빠서 먹을 수 없는 극히 나쁜 무화과가 있더라
2 One basket had very good figs,like first-ripe figs, but the other basket hadvery bad figs, so bad that they could not be eaten.
3 여호와께서 내게 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 대답하되 무화과이온데 그 좋은 무화과는 극히 좋고 그 나쁜 것은 아주 나빠서 먹을 수 없게 나쁘니이다 하니
3 And theLordsaid to me,What do you see, Jeremiah?I said,Figs, the good figs very good, and the bad figs very bad, so bad that they cannot be eaten.
4 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되
4 Then the word of theLordcame to me:
5 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 내가 이 곳에서 옮겨 갈대아인의 땅에 이르게 한 유다 포로를 이 좋은 무화과 같이 잘 돌볼 것이라
5 Thus says theLord, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah,whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.
6 내가 그들을 돌아보아 좋게 하여 다시 이 땅으로 인도하여 세우고 헐지 아니하며 심고 뽑지 아니하겠고
6 I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land.I will build them up, and not tear them down;I will plant them, and not pluck them up.
7 내가 여호와인 줄 아는 마음을 그들에게 주어서 그들이 전심으로 내게 돌아오게 하리니 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라
7 I will give them a heart to know that I am theLord,and they shall be my peopleand I will be their God,for they shall return to me with their whole heart.
8 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 내가 유다의 왕 시드기야와 그 고관들과 예루살렘의 남은 자로서 이 땅에 남아 있는 자와 애굽 땅에 사는 자들을 나빠서 먹을 수 없는 이 나쁜 무화과 같이 버리되
8 But thus says theLord: Likethe bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treatZedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those whodwell in the land of Egypt.
9 세상 모든 나라 가운데 흩어서 그들에게 환난을 당하게 할 것이며 또 그들에게 내가 쫓아 보낼 모든 곳에서 부끄러움을 당하게 하며 말 거리가 되게 하며 조롱과 저주를 받게 할 것이며
9 I will make thema horrorto all the kingdoms of the earth, to bea reproach,a byword,a taunt, anda curse in all the places where I shall drive them.
10 내가 칼과 기근과 전염병을 그들 가운데 보내 그들이 내가 그들과 그들의 조상들에게 준 땅에서 멸절하기까지 이르게 하리라 하시니라
10 And I will sendsword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.
25장
1 유다의 왕 요시야의 아들 여호야김 넷째 해 곧 바벨론의 왕 느부갓네살 원년에 유다의 모든 백성에 관한 말씀이 예레미야에게 임하니라
1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
2 선지자 예레미야가 유다의 모든 백성과 예루살렘의 모든 주민에게 말하여 이르되
2 which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and all the inhabitants of Jerusalem:
3 유다의 왕 아몬의 아들 요시야 왕 열셋째 해부터 오늘까지 이십삼 년 동안 여호와의 말씀이 내게 임하기로 내가 너희에게 꾸준히 일렀으나 너희가 순종하지 아니하였느니라
3 For twenty-three years,from the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, to this day, the word of theLordhas come to me, and I have spokenpersistently to you,but you have not listened.
4 그러므로 여호와께서 그의 모든 종 선지자를 너희에게 끊임없이 보내셨으나 너희가 순종하지 아니하였으며 귀를 기울여 듣지도 아니하였도다
4 You have neither listened nor inclined your ears to hear, although theLordpersistently sent to you all his servants the prophets,
5 그가 이르시기를 너희는 각자의 악한 길과 악행을 버리고 돌아오라 그리하면 나 여호와가 너희와 너희 조상들에게 영원부터 영원까지 준 그 땅에 살리라
5 saying,Turn now, every one of you,from his evil way and evil deeds, anddwell upon the land that theLordhas given to you and your fathers from of old and forever.
6 너희는 다른 신을 따라다니며 섬기거나 경배하지 말며 너희 손으로 만든 것으로써 나의 노여움을 일으키지 말라 그리하면 내가 너희를 해하지 아니하리라 하였으나
6 Do not go after other gods to serve and worship them,or provoke me to angerwith the work of your hands. Then I will do you no harm.
7 너희가 내 말을 순종하지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로써 나의 노여움을 일으켜 스스로 해하였느니라 여호와의 말씀이니라
7 Yet you have not listened to me, declares theLord,that you might provoke me to angerwith the work of your hands to your own harm.데살로니가후서
2장
1 형제들아 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여
1 Now concerningthe coming of our Lord Jesus Christ and ourbeing gathered together to him, we ask you, brothers,
2 영으로나 또는 말로나 또는 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 해서 쉽게 마음이 흔들리거나 두려워하거나 하지 말아야 한다는 것이라
2 not to be quickly shaken in mind oralarmed, eitherby a spirit or aspoken word, ora letter seeming to be from us, to the effect thatthe day of the Lord has come.
3 누가 어떻게 하여도 너희가 미혹되지 말라 먼저 배교하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 그 날이 이르지 아니하리니
3 Let no one deceive you in any way. For that day will not come,unless the rebellion comes first, andthe man of lawlessnessis revealed,the son of destruction,
4 그는 대적하는 자라 신이라고 불리는 모든 것과 숭배함을 받는 것에 대항하여 그 위에 자기를 높이고 하나님의 성전에 앉아 자기를 하나님이라고 내세우느니라
4 who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God,proclaiming himself to be God.
5 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐
5 Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
6 너희는 지금 그로 하여금 그의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것이 있는 것을 아나니
6 And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
7 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금은 그것을 막는 자가 있어 그 중에서 옮겨질 때까지 하리라
7 Forthe mystery of lawlessnessis already at work. Only he who now restrains it will do so until he is out of the way.
8 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 그를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라
8 And thenthe lawless one will be revealed, whom the Lord Jesuswill kill withthe breath of his mouth and bring to nothing bythe appearance of his coming.
9 악한 자의 나타남은 사탄의 활동을 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과
9 The coming of the lawless one is by the activity of Satanwith all power and false signs and wonders,
10 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 있으리니 이는 그들이 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 받지 못함이라
10 and with all wicked deception forthose who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
11 이러므로 하나님이 미혹의 역사를 그들에게 보내사 거짓 것을 믿게 하심은
11 ThereforeGod sends them a strong delusion, so that they may believewhat is false,
12 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자들로 하여금 심판을 받게 하려 하심이라
12 in order that all may be condemnedwho did not believe the truth buthad pleasure in unrighteousness.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more