Daily Bible Reading
[2017.7.28] 말씀읽기 - 예레미야 25:8-38, 데살로니가후서 2:13-17 [개역개정/ESV]
예레미야
25장
8 그러므로 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희가 내 말을 듣지 아니하였느니라
8 Therefore thus says theLordof hosts: Because you have not obeyed my words,
9 보라 내가 북쪽 모든 종족과 내 종 바벨론의 왕 느부갓네살을 불러다가 이 땅과 그 주민과 사방 모든 나라를 쳐서 진멸하여 그들을 놀램과 비웃음 거리가 되게 하며 땅으로 영원한 폐허가 되게 할 것이라 여호와의 말씀이니라
9 behold, I will send for all the tribes of the north, declares theLord, and for Nebuchadnezzar the king of Babylon,my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these surrounding nations. I will devote them to destruction,and make them a horror, a hissing, and an everlasting desolation.
10 내가 그들 중에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 등불 빛이 끊어지게 하리니
10 Moreover,I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride,the grinding of the millstones andthe light of the lamp.
11 이 모든 땅이 폐허가 되어 놀랄 일이 될 것이며 이 민족들은 칠십 년 동안 바벨론의 왕을 섬기리라
11 This whole land shall become a ruin and a waste, andthese nations shall serve the king of Babylonseventy years.
12 여호와의 말씀이니라 칠십 년이 끝나면 내가 바벨론의 왕과 그의 나라와 갈대아인의 땅을 그 죄악으로 말미암아 벌하여 영원히 폐허가 되게 하되
12 Then afterseventy years are completed,I will punish the king of Babylon and that nation,the land of the Chaldeans, for their iniquity, declares theLord,making the land an everlasting waste.
13 내가 그 땅을 향하여 선언한 바 곧 예레미야가 모든 민족을 향하여 예언하고 이 책에 기록한 나의 모든 말을 그 땅에 임하게 하리라
13 I will bring upon that land all the words that I have uttered against it, everything writtenin this book, which Jeremiah prophesied against all the nations.
14 그리하여 여러 민족과 큰 왕들이 그들로 자기들을 섬기게 할 것이나 나는 그들의 행위와 그들의 손이 행한 대로 갚으리라
14 For many nationsand great kings shall make slaves even of them,and I will recompense them according to their deeds and the work of their hands.
15 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 내 손에서 이 진노의 술잔을 받아가지고 내가 너를 보내는 바 그 모든 나라로 하여금 마시게 하라
15 Thus theLord, the God of Israel, said to me:Take from my hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink it.
16 그들이 마시고 비틀거리며 미친 듯이 행동하리니 이는 내가 그들 중에 칼을 보냈기 때문이니라 하시기로
16 They shall drink and stagger and be crazed because ofthe sword that I am sending among them.
17 내가 여호와의 손에서 그 잔을 받아서 여호와께서 나를 보내신 바 그 모든 나라로 마시게 하되
17 So I took the cup from theLord's hand,and made all the nations to whom theLordsent me drink it:
18 예루살렘과 유다 성읍들과 그 왕들과 그 고관들로 마시게 하였더니 그들이 멸망과 놀램과 비웃음과 저주를 당함이 오늘과 같으니라
18 Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials,to make them a desolation and a waste, a hissing and a curse, as at this day;
19 또 애굽의 왕 바로와 그의 신하들과 그의 고관들과 그의 모든 백성과
19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, all his people,
20 모든 섞여 사는 민족들과 우스 땅의 모든 왕과 블레셋 사람의 땅 모든 왕과 아스글론과 가사와 에그론과 아스돗의 나머지 사람들과
20 andall the mixed tribes among them; all the kings ofthe land of Uz and all the kings ofthe land of the Philistines (Ashkelon,Gaza, Ekron, and the remnant ofAshdod);
21 에돔과 모압과 암몬 자손과
21 Edom,Moab, and the sons ofAmmon;
22 두로의 모든 왕과 시돈의 모든 왕과 바다 건너쪽 섬의 왕들과
22 all the kings ofTyre, all the kings ofSidon, and the kings of the coastland acrossthe sea;
23 드단과 데마와 부스와 살쩍을 깎은 모든 자와
23 Dedan,Tema,Buz, and all who cutthe corners of their hair;
24 아라비아의 모든 왕과 광야에서 섞여 사는 민족들의 모든 왕과
24 all thekings of Arabia and all the kings ofthe mixed tribes who dwell in the desert;
25 시므리의 모든 왕과 엘람의 모든 왕과 메대의 모든 왕과
25 all the kings of Zimri, all the kings ofElam, and all the kings ofMedia;
26 북쪽 원근의 모든 왕과 지면에 있는 세상의 모든 나라로 마시게 하니라 세삭 왕은 그 후에 마시리라
26 all the kings ofthe north, far and near, one after another, and all the kingdoms of the world that are on the face of the earth. And after them the king ofBabylonshall drink.
27 너는 그들에게 이르기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님의 말씀에 너희는 내가 너희 가운데 보내는 칼 앞에서 마시며 취하여 토하고 엎드러져 다시는 일어나지 말아라 하셨느니라
27 Then you shall say to them,Thus says theLordof hosts, the God of Israel:Drink, be drunk and vomit, fall and rise no more, because ofthe sword that I am sending among you.
28 그들이 만일 네 손에서 잔을 받아 마시기를 거절하거든 너는 그들에게 이르기를 만군의 여호와께서 말씀하시기를 너희가 반드시 마셔야 하리라
28 And if they refuse to accept the cup from your hand to drink, then you shall say to them,Thus says theLordof hosts:You must drink!
29 보라 내가 내 이름으로 일컬음을 받는 성에서부터 재앙 내리기를 시작하였은즉 너희가 어찌 능히 형벌을 면할 수 있느냐 면하지 못하리니 이는 내가 칼을 불러 세상의 모든 주민을 칠 것임이라 하셨다 하라 만군의 여호와의 말씀이니라
29 For behold,I begin to work disaster at the city that is called by my name, and shall you go unpunished? You shall not go unpunished,for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, declares theLordof hosts.
30 그러므로 너는 그들에게 이 모든 말로 예언하여 이르기를 여호와께서 높은 데서 포효하시고 그의 거룩한 처소에서 소리를 내시며 그의 초장을 향하여 크게 부르시고 세상 모든 주민에 대하여 포도 밟는 자 같이 흥겹게 노래하시리라
30 You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them:TheLordwill roar from on high,and from his holy habitation utter his voice;he will roar mightily against his fold,and shout, like those who tread grapes,against all the inhabitants of the earth.
31 요란한 소리가 땅 끝까지 이름은 여호와께서 뭇 민족과 다투시며 모든 육체를 심판하시며 악인을 칼에 내어 주셨음이라 여호와의 말씀이니라
31 The clamor will resound to the ends of the earth,fortheLordhas an indictment against the nations;he is entering into judgment with all flesh,and the wicked he will put to the sword,declares theLord.
32 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 재앙이 나서 나라에서 나라에 미칠 것이며 큰 바람이 땅 끝에서 일어날 것이라
32 Thus says theLordof hosts:Behold, disaster is going forthfrom nation to nation,and a great tempest is stirringfrom the farthest parts of the earth!
33 그 날에 여호와에게 죽임을 당한 자가 땅 이 끝에서 땅 저 끝에 미칠 것이나 그들을 위하여 애곡하는 자도 없고 시신을 거두어 주는 자도 없고 매장하여 주는 자도 없으리니 그들은 지면에서 분토가 되리로다
33 And those pierced by theLordon that day shall extend from one end of the earth to the other.They shall not be lamented,or gathered, or buried;they shall be dung on the surface of the ground.
34 너희 목자들아 외쳐 애곡하라 너희 양 떼의 인도자들아 잿더미에서 뒹굴라 이는 너희가 도살 당할 날과 흩음을 당할 기한이 찼음인즉 너희가 귀한 그릇이 떨어짐 같이 될 것이라
34 Wail,you shepherds, and cry out,and roll in ashes, you lords of the flock,for the days of your slaughter and dispersion have come,and you shall fall like a choice vessel.
35 목자들은 도망할 수 없겠고 양 떼의 인도자들은 도주할 수 없으리로다
35 No refuge will remainfor the shepherds,nor escape for the lords of the flock.
36 목자들이 부르짖는 소리와 양 떼의 인도자들이 애곡하는 소리여 여호와가 그들의 초장을 황폐하게 함이로다
36 A voice&emdash;the cryof the shepherds,and the wail of the lords of the flock!For theLordis laying waste their pasture,
37 평화로운 목장들이 여호와의 진노하시는 열기 앞에서 적막하게 되리라
37 and the peaceful folds are devastatedbecause of the fierce anger of theLord.
38 그가 젊은 사자 같이 그 굴에서 나오셨으니 그 호통치시는 분의 분노와 그의 극렬한 진노로 말미암아 그들의 땅이 폐허가 되리로다 하시니라
38 Like a lionhe has left his lair,for their land has become a wastebecause ofthe sword of the oppressor,and because of his fierce anger.데살로니가후서
2장
13 주께서 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희에 관하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 받게 하심이니
13 Butwe ought always to give thanks to God for you,brothers beloved by the Lord, because God chose youas the firstfruitsto be saved,through sanctification by the Spirit and belief in the truth.
14 이를 위하여 우리의 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라
14 To this he called you throughour gospel,so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
15 그러므로 형제들아 굳건하게 서서 말로나 우리의 편지로 가르침을 받은 전통을 지키라
15 So then, brothers,stand firm and hold tothe traditions that you were taught by us, eitherby our spoken word or byour letter.
16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께서
16 Now may our Lord Jesus Christ himself, and God our Father,who loved us and gave us eternal comfort and goodhope through grace,
17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳건하게 하시기를 원하노라
17 comfort your hearts andestablish them in every good work and word.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more