Daily Bible Reading
[2017.8.1] 말씀읽기 - 예레미야 29:10-32, 디모데전서 1:12-20 [개역개정/ESV]
예레미야
29장
10 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
10 For thus says theLord:When seventy years are completed for Babylon,I will visit you,and I will fulfill to you my promiseand bring you back to this place.
11 여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라 너희에게 미래와 희망을 주는 것이니라
11 For I know the plans I have for you, declares theLord, plans for welfareand not for evil,to give you a future and a hope.
12 너희가 내게 부르짖으며 내게 와서 기도하면 내가 너희들의 기도를 들을 것이요
12 Then you will call upon me and come and pray to me,and I will hear you.
13 너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라
13 You will seek me and find me, when you seek mewith all your heart.
14 이것은 여호와의 말씀이니라 나는 너희들을 만날 것이며 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 나라들과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠났던 그 곳으로 돌아오게 하리라 이것은 여호와의 말씀이니라
14 I will be found by you, declares theLord,and I will restore your fortunes andgather you from all the nations and all the placeswhere I have driven you, declares theLord, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.
15 너희가 말하기를 여호와께서 우리를 위하여 바벨론에서 선지자를 일으키셨느니라
15 Because you have said,TheLordhas raised up prophets for us in Babylon,
16 다윗의 왕좌에 앉은 왕과 이 성에 사는 모든 백성 곧 너희와 함께 포로 되어 가지 아니한 너희 형제에게 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
16 thus says theLordconcerningthe king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile:
17 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 칼과 기근과 전염병을 그들에게 보내어 그들에게 상하여 먹을 수 없는 몹쓸 무화과 같게 하겠고
17 Thus says theLordof hosts, behold, I am sending on themsword, famine, and pestilence, and I will make them likevile figs that are so rotten they cannot be eaten.
18 내가 칼과 기근과 전염병으로 그들을 뒤따르게 하며 그들을 세계 여러 나라 가운데에 흩어 학대를 당하게 할 것이며 내가 그들을 쫓아낸 나라들 가운데에서 저주와 경악과 조소와 수모의 대상이 되게 하리라
18 I will pursue them withsword, famine, and pestilence,and will make them a horror to all the kingdoms of the earth,to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nationswhere I have driven them,
19 여호와의 말씀이니라 너희들이 내 말을 듣지 않았기 때문이니라 내가 내 종 선지자들을 너희들에게 꾸준히 보냈으나 너희는 그들의 말을 듣지 않았느니라 여호와의 말씀이니라
19 because they did not pay attention to my words, declares theLord,that I persistently sent to you by my servants the prophets, but you would not listen, declares theLord.
20 그런즉 내가 예루살렘에서 바벨론으로 보낸 너희 모든 포로여 여호와의 말씀을 들을지니라
20 Hear the word of theLord, all you exileswhom I sent away from Jerusalem to Babylon:
21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 골라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드기야에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 그들은 내 이름으로 너희에게 거짓을 예언한 자라 보라 내가 그들을 바벨론의 왕 느부갓네살의 손에 넘기리니 그가 너희 눈 앞에서 그들을 죽일 것이라
21 Thus says theLordof hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah and Zedekiah the son of Maaseiah,who are prophesying a lie to you in my name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall strike them down before your eyes.
22 바벨론에 있는 유다의 모든 포로가 그들을 저줏거리로 삼아서 이르기를 여호와께서 너를 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니
22 Because of themthis curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon:TheLordmake you like Zedekiah and Ahab,whom the king of Babylon roasted in the fire,
23 이는 그들이 이스라엘 중에서 어리석게 행하여 그 이웃의 아내와 간음하며 내가 그들에게 명령하지 아니한 거짓을 내 이름으로 말함이라 나는 알고 있는 자로서 증인이니라 여호와의 말씀이니라 하시니라
23 because they have done an outrageous thing in Israel,they have committed adultery with their neighbors' wives, andthey have spoken in my name lying words that I did not command them.I am the one who knows,and I am witness, declares theLord.
24 너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라
24 ToShemaiah of Nehelam you shall say:
25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하여 이르시되 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내 이르기를
25 Thus says theLordof hosts, the God of Israel: You have sent letters in your name to all the people who are in Jerusalem, and toZephaniah the son ofMaaseiah the priest, and to all the priests, saying,
26 여호와께서 너를 제사장 여호야다를 대신하여 제사장을 삼아 여호와의 성전 감독자로 세우심은 모든 미친 자와 선지자 노릇을 하는 자들을 목에 씌우는 나무 고랑과 목에 씌우는 쇠 고랑을 채우게 하심이어늘
26 TheLordhas made you priest instead of Jehoiada the priest, to havecharge in the house of theLordover every madman who prophesies, to put him inthe stocks and neck irons.
27 이제 네가 어찌하여 너희 중에 선지자 노릇을 하는 아나돗 사람 예레미야를 책망하지 아니하느냐
27 Now why have you not rebuked Jeremiahof Anathoth who is prophesying to you?
28 그가 바벨론에 있는 우리에게 편지하기를 오래 지내야 하리니 너희는 집을 짓고 살며 밭을 일구고 그 열매를 먹으라 하셨다 하니라
28 For he has sent to us in Babylon, saying,Your exile will be long;build houses and live in them, and plant gardens and eat their produce.
29 제사장 스바냐가 스마야의 글을 선지자 예레미야에게 읽어서 들려 줄 때에
29 Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet.
30 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시되
30 Then the word of theLordcame to Jeremiah:
31 너는 모든 포로에게 전언하여 이르기를 여호와께서 느헬람 사람 스마야를 두고 이같이 말씀하셨느니라 내가 그를 보내지 아니하였거늘 스마야가 너희에게 예언하고 너희에게 거짓을 믿게 하였도다
31 Send to all the exiles, saying,Thus says theLordconcerningShemaiah of Nehelam: BecauseShemaiah had prophesied to youwhen I did not send him, and has made you trust in a lie,
32 그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 느헬람 사람 스마야와 그의 자손을 벌하리니 그가 나 여호와께 패역한 말을 하였기 때문에 이 백성 중에 살아 남을 그의 자손이 하나도 없을 것이라 내가 내 백성에게 행하려 하는 복된 일을 그가 보지 못하리라 하셨느니라 이것은 여호와의 말씀이니라
32 therefore thus says theLord: Behold, I will punishShemaiah of Nehelam and his descendants. He shall not have anyone living among this people,and he shall not see the good that I will do to my people, declares theLord,for he has spoken rebellion against theLord.디모데 전서
1장
12 나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니
12 I thank himwho has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful,appointing me to his service,
13 내가 전에는 비방자요 박해자요 폭행자였으나 도리어 긍휼을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행하였음이라
13 though formerly I was a blasphemer,persecutor, and insolent opponent. ButI received mercybecause I had acted ignorantly in unbelief,
14 우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다
14 andthe grace of our Lord overflowed for me with thefaith and love that are in Christ Jesus.
15 미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라
15 The saying istrustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesuscame into the world to save sinners,of whom I am the foremost.
16 그러나 내가 긍휼을 입은 까닭은 예수 그리스도께서 내게 먼저 일체 오래 참으심을 보이사 후에 주를 믿어 영생 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이라
16 But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.
17 영원하신 왕 곧 썩지 아니하고 보이지 아니하고 홀로 하나이신 하나님께 존귀와 영광이 영원무궁하도록 있을지어다 아멘
17 Tothe King of the ages,immortal,invisible,the only God,be honor and glory forever and ever.Amen.
18 아들 디모데야 내가 네게 이 교훈으로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며
18 This chargeI entrust to you, Timothy, my child, in accordance withthe prophecies previously made about you, that by them you maywage the good warfare,
19 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라
19 holding faith and a good conscience. By rejecting this, some havemade shipwreck of their faith,
20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사탄에게 내준 것은 그들로 훈계를 받아 신성을 모독하지 못하게 하려 함이라
20 among whom areHymenaeus andAlexander, whom Ihave handed over to Satan that they may learn not toblaspheme.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more