Daily Bible Reading
[2017.8.2] 말씀읽기 - 예레미야 30, 디모데전서 2:1-7 [개역개정/ESV]
예레미야
30장
1 여호와께로부터 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시니라
1 The word that came to Jeremiah from theLord:
2 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하여 이르시기를 내가 네게 일러 준 모든 말을 책에 기록하라
2 Thus says theLord, the God of Israel:Write in a book all the words that I have spoken to you.
3 여호와의 말씀이니라 보라 내가 내 백성 이스라엘과 유다의 포로를 돌아가게 할 날이 오리니 내가 그들을 그 조상들에게 준 땅으로 돌아오게 할 것이니 그들이 그 땅을 차지하리라 여호와께서 말씀하시니라
3 For behold, days are coming, declares theLord,when I will restorethe fortunes of my people,Israel and Judah, says theLord,and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it.
4 여호와께서 이스라엘과 유다에 대하여 하신 말씀이 이러하니라
4 These are the words that theLordspoke concerningIsrael and Judah:
5 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 우리가 무서워 떠는 자의 소리를 들으니 두려움이요 평안함이 아니로다
5 Thus says theLord:We have heard a cry of panic,of terror, and no peace.
6 너희는 자식을 해산하는 남자가 있는가 물어보라 어찌하여 모든 남자가 해산하는 여자 같이 손을 자기 허리에 대고 모든 얼굴이 겁에 질려 새파래졌는가
6 Ask now, and see,can a man bear a child?Why then do I see every manwith his hands on his stomachlike a woman in labor?Why has every face turned pale?
7 슬프다 그 날이여 그와 같이 엄청난 날이 없으리라 그 날은 야곱의 환난의 때가 됨이로다 그러나 그가 환난에서 구하여 냄을 얻으리로다
7 Alas!That day is so greatthere is none like it;it is a time of distress for Jacob;yet he shall be saved out of it.
8 만군의 여호와의 말씀이라 그 날에 내가 네 목에서 그 멍에를 꺾어 버리며 네 포박을 끊으리니 다시는 이방인을 섬기지 않으리라
8 And it shall come to pass in that day, declares theLordof hosts, that I willbreak hisyoke from off your neck, and I willburst your bonds,and foreigners shall no more make a servant of him.
9 그들은 그들의 하나님 여호와를 섬기며 내가 그들을 위하여 세울 그들의 왕 다윗을 섬기리라
9 But they shall serve theLordtheir God andDavid their king, whom I will raise up for them.
10 여호와의 말씀이니라 그러므로 나의 종 야곱아 너는 두려워하지 말라 이스라엘아 놀라지 말라 내가 너를 먼 곳으로부터 구원하고 네 자손을 잡혀가 있는 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 태평과 안락을 누릴 것이며 두렵게 할 자가 없으리라
10 Then fear not,O Jacob my servant, declares theLord,nor be dismayed, O Israel;for behold,I will save you from far away,and your offspring from the land of their captivity.Jacob shall return and have quiet and ease,and none shall make him afraid.
11 이는 여호와의 말씀이라 내가 너와 함께 있어 너를 구원할 것이라 너를 흩었던 그 모든 이방을 내가 멸망시키리라 그럴지라도 너만은 멸망시키지 아니하리라 그러나 내가 법에 따라 너를 징계할 것이요 결코 무죄한 자로만 여기지는 아니하리라
11 For I am with you to save you,declares theLord;I will make a full end of all the nationsamong whom I scattered you,but of you I will not make a full end.I willdiscipline you in just measure,and I will by no means leave you unpunished.
12 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 네 상처는 고칠 수 없고 네 부상은 중하도다
12 For thus says theLord:Your hurt is incurable,and your wound is grievous.
13 네 송사를 처리할 재판관이 없고 네 상처에는 약도 없고 처방도 없도다
13 There is none to uphold your cause,no medicine for your wound,no healing for you.
14 너를 사랑하던 자가 다 너를 잊고 찾지 아니하니 이는 네 악행이 많고 네 죄가 많기 때문에 나는 네 원수가 당할 고난을 네가 받게 하며 잔인한 징계를 내렸도다
14 All your lovers have forgotten you;they care nothing for you;for I have dealt you the blow ofan enemy,the punishmentof a merciless foe,because your guilt is great,because your sins are flagrant.
15 너는 어찌하여 네 상처 때문에 부르짖느냐 네 고통이 심하도다 네 악행이 많고 네 죄가 허다하므로 내가 이 일을 너에게 행하였느니라
15 Why do you cry out over your hurt?Your pain is incurable.Because your guilt is great,because your sins are flagrant,I have done these things to you.
16 그러므로 너를 먹는 모든 자는 잡아먹힐 것이며 네 모든 대적은 사로잡혀 갈 것이고 너에게서 탈취해 간 자는 탈취를 당할 것이며 너에게서 노략질한 모든 자는 노략물이 되리라
16 Therefore all who devour you shall be devoured,andall your foes, every one of them, shall go into captivity;those who plunder you shall be plundered,and all who prey on you I will make a prey.
17 여호와의 말씀이니라 그들이 쫓겨난 자라 하매 시온을 찾는 자가 없은즉 내가 너의 상처로부터 새 살이 돋아나게 하여 너를 고쳐 주리라
17 For I will restorehealth to you,andyour wounds I will heal,declares theLord,becausethey have called you an outcast:It is Zion, for whom no one cares!
18 여호와께서 말씀하시니라 보라 내가 야곱 장막의 포로들을 돌아오게 할 것이고 그 거처들에 사랑을 베풀 것이라 성읍은 그 폐허가 된 언덕 위에 건축될 것이요 그 보루는 규정에 따라 사람이 살게 되리라
18 Thus says theLord:Behold,I will restore the fortunes of the tents of Jacoband have compassion on his dwellings;the city shall be rebuilt onits mound,and the palace shall stand where it used to be.
19 그들에게서 감사하는 소리가 나오고 즐거워하는 자들의 소리가 나오리라 내가 그들을 번성하게 하리니 그들의 수가 줄어들지 아니하겠고 내가 그들을 존귀하게 하리니 그들은 비천하여지지 아니하리라
19 Out of them shall come songs of thanksgiving,and the voices of those who celebrate.I will multiply them, and they shall not be few;I will make them honored, and they shall not be small.
20 그의 자손은 예전과 같겠고 그 회중은 내 앞에 굳게 설 것이며 그를 압박하는 모든 사람은 내가 다 벌하리라
20 Their children shall be as they were of old,and their congregation shall be established before me,and I will punish all who oppress them.
21 그 영도자는 그들 중에서 나올 것이요 그 통치자도 그들 중에서 나오리라 내가 그를 가까이 오게 하리니 그가 내게 가까이 오리라 참으로 담대한 마음으로 내게 가까이 올 자가 누구냐 여호와의 말씀이니라
21 Their prince shall be one of themselves;their ruler shall come out from their midst;I will make him draw near, and he shall approach me,for who would dare of himself to approach me?declares theLord.
22 너희는 내 백성이 되겠고 나는 너희들의 하나님이 되리라
22 And you shall be my people,and I will be your God.
23 보라 여호와의 노여움이 일어나 폭풍과 회오리바람처럼 악인의 머리 위에서 회오리칠 것이라
23 Beholdthe storm of theLord!Wrath has gone forth,a whirling tempest;it will burst upon the head of the wicked.
24 여호와의 진노는 그의 마음의 뜻한 바를 행하여 이루기까지는 돌이키지 아니하나니 너희가 끝날에 그것을 깨달으리라
24 The fierce anger of theLordwill not turn backuntil he has executed and accomplishedthe intentions of his mind.In the latter days you will understand this.디모데 전서
2장
1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되
1 First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정함으로 고요하고 평안한 생활을 하려 함이라
2 for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly anddignified in every way.
3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니
3 This is good, andit is pleasing in the sight ofGod our Savior,
4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라
4 who desiresall people to be saved andto come tothe knowledge of the truth.
5 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라
5 Forthere is one God, and there is one mediator between God and men, the manChrist Jesus,
6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주셨으니 기약이 이르러 주신 증거니라
6 who gave himself as a ransom for all, which isthe testimony givenat the proper time.
7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라
7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying),a teacher of the Gentiles in faith and truth.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more