Daily Bible Reading
[2019.08.02] 말씀읽기 - 수(Jos) 19:40-20:9, 눅(Lk) 18:35-19:10
여호수아
19장
40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았으니
40 The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan by clan.
41 그들의 기업의 지역은 소라와 에스다올과 이르세메스와
41 The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
42 사알랍빈과 아얄론과 이들라와
42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 엘론과 딤나와 에그론과
43 Elon, Timnah, Ekron,
44 엘드게와 깁브돈과 바알랏과
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 여훗과 브네브락과 가드 림몬과
45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46 메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
46 Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
47 그런데 단 자손의 경계는 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레셈과 싸워 그것을 점령하여 칼날로 치고 그것을 차지하여 거기 거주하였음이라 그들의 조상 단의 이름을 따라서 레셈을 단이라 하였더라
47 (But the Danites had difficulty taking possession of their territory, so they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their forefather.)
48 단 자손의 지파가 그에 딸린 가족대로 받은 기업은 이 성읍들과 그들의 마을들이었더라
48 These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan.
49 이스라엘 자손이 그들의 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으니
49 When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
50 곧 여호와의 명령대로 여호수아가 요구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 건설하고 거기 거주하였더라
50 as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for--Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.
51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파의 족장들이 실로에 있는 회막 문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일을 마쳤더라
51 These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. And so they finished dividing the land.20장
1 여호와께서 여호수아에게 말씀하여 이르시되
1 Then the LORD said to Joshua:
2 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를 내가 모세를 통하여 너희에게 말한 도피성들을 너희를 위해 정하여
2 Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses,
3 부지중에 실수로 사람을 죽인 자를 그리로 도망하게 하라 이는 너희를 위해 피의 보복자를 피할 곳이니라
3 so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood.
4 이 성읍들 중의 하나에 도피하는 자는 그 성읍에 들어가는 문 어귀에 서서 그 성읍의 장로들의 귀에 자기의 사건을 말할 것이요 그들은 그를 성읍에 받아들여 한 곳을 주어 자기들 중에 거주하게 하고
4 When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.
5 피의 보복자가 그의 뒤를 따라온다 할지라도 그들은 그 살인자를 그의 손에 내주지 말지니 이는 본래 미워함이 없이 부지중에 그의 이웃을 죽였음이라
5 If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought.
6 그 살인자는 회중 앞에 서서 재판을 받기까지 또는 그 당시 대제사장이 죽기까지 그 성읍에 거주하다가 그 후에 그 살인자는 그 성읍 곧 자기가 도망하여 나온 자기 성읍 자기 집으로 돌아갈지니라 하라 하시니라
6 He is to stay in that city until he has stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then he may go back to his own home in the town from which he fled."
7 이에 그들이 납달리의 산지 갈릴리 게데스와 에브라임 산지의 세겜과 유다 산지의 기럇 아르바 곧 헤브론과
7 So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
8 여리고 동쪽 요단 저쪽 르우벤 지파 중에서 평지 광야의 베셀과 갓 지파 중에서 길르앗 라못과 므낫세 지파 중에서 바산 골란을 구별하였으니
8 On the east side of the Jordan of Jericho they designated Bezer in the desert on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh.
9 이는 곧 이스라엘 모든 자손과 그들 중에 거류하는 거류민을 위하여 선정된 성읍들로서 누구든지 부지중에 살인한 자가 그리로 도망하여 그가 회중 앞에 설 때까지 피의 보복자의 손에 죽지 아니하게 하기 위함이라
9 Any of the Israelites or any alien living among them who killed someone accidentally could flee to these designated cities and not be killed by the avenger of blood prior to standing trial before the assembly.누가복음
18장
35 여리고에 가까이 가셨을 때에 한 맹인이 길 가에 앉아 구걸하다가
35 As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging.
36 무리가 지나감을 듣고 이 무슨 일이냐고 물은대
36 When he heard the crowd going by, he asked what was happening.
37 그들이 나사렛 예수께서 지나가신다 하니
37 They told him, "Jesus of Nazareth is passing by."
38 맹인이 외쳐 이르되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘
38 He called out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
39 앞서 가는 자들이 그를 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 크게 소리 질러 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라
39 Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
40 예수께서 머물러 서서 명하여 데려오라 하셨더니 그가 가까이 오매 물어 이르시되
40 Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
41 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 이르되 주여 보기를 원하나이다
41 What do you want me to do for you? "Lord, I want to see," he replied.
42 예수께서 그에게 이르시되 보라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시매
42 Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has healed you."
43 곧 보게 되어 하나님께 영광을 돌리며 예수를 따르니 백성이 다 이를 보고 하나님을 찬양하니라
43 Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.19장
1 예수께서 여리고로 들어가 지나가시더라
1 Jesus entered Jericho and was passing through.
2 삭개오라 이름하는 자가 있으니 세리장이요 또한 부자라
2 A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.
3 그가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어
3 He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd.
4 앞으로 달려가서 보기 위하여 돌무화과나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라
4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.
5 예수께서 그 곳에 이르사 쳐다 보시고 이르시되 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니
5 When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today."
6 급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘
6 So he came down at once and welcomed him gladly.
7 뭇 사람이 보고 수군거려 이르되 저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다 하더라
7 All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a `sinner.` "
8 삭개오가 서서 주께 여짜오되 주여 보시옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 누구의 것을 속여 빼앗은 일이 있으면 네 갑절이나 갚겠나이다
8 But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."
9 예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다
9 Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
10 인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라
10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost."[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more