Daily Bible Reading
[2022.8.9] 말씀읽기 - 대상 (1 Ch) 1-2, 시편(Psalms) 35
대상(1 Chronicles)
1-2
1 아담, 셋, 에노스,
1 Adam, Seth, Enosh,
2 게난, 마할랄렐, 야렛,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 에녹, 므두셀라, 라멕,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 노아, 셈, 함과 야벳은 조상들이라
4 The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth. The Japhethites
5 야벳의 자손은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
6 고멜의 자손은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
7 야완의 자손은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim. The Hamites
8 함의 자손은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
9 구스의 자손은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 자손은 스바와 드단이요
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에서 첫 영걸이며
10 Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
11 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 종족은 가슬루힘에게서 나왔으며
12 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
13 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 또 여부스 종족과 아모리 종족과 기르가스 종족과
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 히위 종족과 알가 종족과 신 종족과
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 아르왓 종족과 스말 종족과 하맛 종족을 낳았더라
16 Arvadites, Zemarites and Hamathites. The Semites
17 셈의 자손은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram : Uz, Hul, Gether and Meshech.
18 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그의 아우의 이름은 욕단이며
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
20 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웻(하살마웨ㅅ)과 예라와
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 하도람과 우살과 디글라와
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 에발과 아비마엘과 스바와
22 Obal, Abimael, Sheba,
23 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 자손은 이상과 같으니라
23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 셈, 아르박삿, 셀라,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 에벨, 벨렉, 르우,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 스룩, 나홀, 데라,
26 Serug, Nahor, Terah
27 아브람 곧 아브라함은 조상들이요
27 and Abram (that is, Abraham).
28 아브라함의 자손은 이삭과 이스마엘이라
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. Descendants of Hagar
29 이스마엘의 족보는 이러하니 그의 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 여둘과 나비스와 게드마라 이들은 이스마엘의 자손들이라
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael. Descendants of Keturah
32 아브라함의 소실 그두라가 낳은 자손은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 자손은 스바와 드단이요
32 The sons born to Keturah, Abraham`s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 미디안의 자손은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 이들은 모두 그두라의 자손들이라
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. Descendants of Sarah
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
37 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The People of Seir in Edom
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan`s sister.
40 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan : Uz and Aran. The Rulers of Edom
43 이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕은 이러 하니라 브올의 아들 벨라니 그의 도성 이름은 딘하바이며
43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned : Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되고
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
45 요밥이 죽으매 데만 종족의 땅의 사람 후삼이 대신하여 왕이 되고
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
47 하닷이 죽으매 마스레가의 사믈라가 대신하여 왕이 되고
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
48 사믈라가 죽으매 강 가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되고
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되고
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그의 도성 이름은 바이요 그의 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이더라
50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife`s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 하닷이 죽으니라 그리고 에돔의 족장은 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔의 족장이 이러하였더라
54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
2장
1 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다에게 낳아 준 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah`s firstborn, was wicked in the LORD`s sight; so the LORD put him to death.
4 유다의 며느리 다말이 유다에게 베레스와 세라를 낳아 주었으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
4 Tamar, Judah`s daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda --five in all.
7 갈미의 아들은 아갈이니 그는 진멸시킬 물건을 범하여 이스라엘을 괴롭힌 자이며
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
8 에단의 아들은 아사랴더라
8 The son of Ethan: Azariah.
9 헤스론이 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. From Ram Son of Hezron
10 람은 암미나답을 낳고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
11 나손은 살마를 낳고 살마는 보아스를 낳고
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
12 보아스는 오벳을 낳고 오벳은 이새를 낳고
12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
13 이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 셋째로 시므아와
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 넷째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
15 the sixth Ozem and the seventh David.
16 그들의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼형제요
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah`s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
17 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아버지는 이스마엘 사람 예델이었더라
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. Caleb Son of Hezron
18 헤스론의 아들 갈렙이 그의 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그가 낳은 아들들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
19 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그에게 훌을 낳아 주었고
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 훌은 우리를 낳고 우리는 브살렐을 낳았더라
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아버지 마길의 딸에게 장가 들어 동침하였더니 그가 스굽을 헤스론에게 낳아 주었으며
21 Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
22 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
23 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그에 딸린 성읍들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 이들은 다 길르앗의 아버지 마길의 자손이었더라
23 (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
24 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그의 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아버지더라
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. Jerahmeel Son of Hezron
25 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야이며
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
26 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 그는 오남의 어머니더라
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 아비하일이 아반과 몰릿을 그에게 낳아 주었으며
29 Abishur`s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 나답의 아들들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 삼매의 아우 야다의 아들들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 The sons of Jada, Shammai`s brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 요나단의 아들들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있으므로
34 Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
35 세산이 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 그가 그로 말미암아 앗대를 낳고
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 앗대는 나단을 낳고 나단은 사밧을 낳고
36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
37 사밧은 에블랄을 낳고 에블랄은 오벳을 낳고
37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
38 오벳은 예후를 낳고 예후는 아사랴를 낳고
38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
39 아사랴는 헬레스를 낳고 헬레스는 엘르아사를 낳고
39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
40 엘르아사는 시스매를 낳고 시스매는 살룸을 낳고
40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
41 살룸은 여가먀를 낳고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. The Clans of Caleb
42 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사이니 십의 아버지요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아버지이며
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 헤브론의 아들들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아버지이며 레겜은 삼매를 낳았고
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벧술의 아버지이며
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 갈렙의 소실 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳고 하란은 가세스를 낳았으며
46 Caleb`s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 갈렙의 소실 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
48 Caleb`s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 또 맛만나의 아버지 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아버지 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb`s daughter was Acsah.
50 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아버지 소발과
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 베들레헴의 아버지 살마와 벧가델의 아버지 하렙이라
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 기럇여아림의 아버지 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 기럇여아림 족속들은 이델 종족과 붓 종족과 수맛 종족과 미스라 종족이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 종족이 나왔으며
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 종족과 아다롯벳요압과 마나핫 종족의 절반과 소라 종족과
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 야베스에 살던 서기관 종족 곧 디랏 종족과 시므앗 종족과 수갓 종족이니 이는 다 레갑 가문의 조상 함맛에게서 나온 겐 종족이더라
55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.시편 (Psalms)
35
1 여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
1 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
2 Take up shield and buckler; arise and come to my aid.
3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
3 Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
4 내 생명을 찾는 자들이 부끄러워 수치를 당하게 하시며 나를 상해하려 하는 자들이 물러가 낭패를 당하게 하소서
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
5 그들을 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 천사가 그들을 몰아내게 하소서
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6 그들의 길을 어둡고 미끄럽게 하시며 여호와의 천사가 그들을 뒤쫓게 하소서
6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7 그들이 까닭 없이 나를 잡으려고 그들의 그물을 웅덩이에 숨기며 까닭 없이 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8 멸망이 순식간에 그에게 닥치게 하시며 그가 숨긴 그물에 자기가 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
8 may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
9 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그의 구원을 기뻐하리로다
9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
10 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 이가 누구냐 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
10 My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD ? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
11 불의한 증인들이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 질문하며
11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
12 They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
13 나는 그들이 병 들었을 때에 굵은 베 옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
14 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 그들에게 행하였으며 내가 몸을 굽히고 슬퍼하기를 어머니를 곡함 같이 하였도다
14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
15 그러나 내가 넘어지매 그들이 기뻐하여 서로 모임이여 불량배가 내가 알지 못하는 중에 모여서 나를 치며 찢기를 마지아니하도다
15 But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.
16 그들은 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그들의 이를 갈도다
16 Like the ungodly they maliciously mocked ; they gnashed their teeth at me.
17 주여 어느 때까지 관망하시려 하나이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
17 O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
18 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
18 I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
19 부당하게 나의 원수된 자가 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하시며 까닭 없이 나를 미워하는 자들이 서로 눈짓하지 못하게 하소서
19 Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.
20 무릇 그들은 화평을 말하지 아니하고 오히려 평안히 땅에 사는 자들을 거짓말로 모략하며
20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21 또 그들이 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목격하였다 하나이다
21 They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
22 여호와여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서
22 O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
23 나의 하나님, 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24 여호와 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 그들이 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하소서
24 Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
25 그들이 마음속으로 이르기를 아하 소원을 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 그를 삼켰다 말하지 못하게 하소서
25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
26 나의 재난을 기뻐하는 자들이 함께 부끄러워 낭패를 당하게 하시며 나를 향하여 스스로 뽐내는 자들이 수치와 욕을 당하게 하소서
26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27 나의 의를 즐거워하는 자들이 기꺼이 노래 부르고 즐거워하게 하시며 그의 종의 평안함을 기뻐하시는 여호와는 위대하시다 하는 말을 그들이 항상 말하게 하소서
27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
28 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다
28 My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more