Daily Bible Reading

[2022.8.11] 말씀읽기 - 대상 (1 Ch) 5-6, 시편(Psalms) 37

대상(1 Chronicles) 

5-6 

1 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 장자라도 그의 아버지의 침상을 더럽혔으므로 장자의 명분이 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게로 돌아가서 족보에 장자의 명분대로 기록되지 못하였느니라
1 The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father`s marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,

2 유다는 형제보다 뛰어나고 주권자가 유다에게서 났으나 장자의 명분은 요셉에게 있으니라)
2 and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)-

3 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
3 the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.

4 요엘의 아들은 스마야요 그의 아들은 곡이요 그의 아들은 시므이요
4 The descendants of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,

5 그의 아들은 미가요 그의 아들은 르아야요 그의 아들은 바알이요
5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,

6 그의 아들은 브에라이니 그는 르우벤 자손의 지도자로서 앗수르 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡힌 자라
6 and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.

7 그의 형제가 종족과 계보대로 우두머리 된 자는 여이엘과 스가랴와
7 Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,

8 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요 세마의 손자요 요엘의 증손이라 그가 아로엘에 살면서 느보와 바알므온까지 다다랐고
8 and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.

9 또 동으로 가서 거주하면서 유브라데 강에서부터 광야 지경까지 다다랐으니 이는 길르앗 땅에서 그 가축이 번식함이라
9 To the east they occupied the land up to the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had increased in Gilead.

10 사울 왕 때에 그들이 하갈 사람과 더불어 싸워 손으로 쳐죽이고 길르앗 동쪽 온 땅에서 장막에 거주하였더라
10 During Saul`s reign they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands; they occupied the dwellings of the Hagrites throughout the entire region east of Gilead.

11 갓 자손은 르우벤 사람을 마주 대하여 바산 땅에 거주하면서 살르가까지 다다랐으니
11 The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salecah:

12 우두머리는 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 산 사밧이요
12 Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.

13 그 조상의 가문의 형제들은 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨 일곱 명이니
13 Their relatives, by families, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber--seven in all.

14 이는 다 아비하일의 아들들이라 아비하일은 후리의 아들이요 야로아의 손자요 길르앗의 증손이요 미가엘의 현손이요 여시새의 오대 손이요 야도의 육대 손이요 부스의 칠대 손이며
14 These were the sons of Abihail son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz.

15 또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 우두머리가 되었고
15 Ahi son of Abdiel, the son of Guni, was head of their family.

16 그들이 바산 길르앗과 그 마을과 사론의 모든 들에 거주하여 그 사방 변두리에 다다랐더라
16 The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.

17 이상은 유다 왕 요담 때와 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라
17 All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.

18 르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파에서 나가 싸울 만한 용사 곧 능히 방패와 칼을 들며 활을 당겨 싸움에 익숙한 자는 사만 사천칠백육십 명이라
18 The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men ready for military service--able-bodied men who could handle shield and sword, who could use a bow, and who were trained for battle.

19 그들이 하갈 사람과 여두르와 나비스와 노답과 싸우는 중에
19 They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab.

20 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그들과 함께 있는 자들이 다 그들의 손에 패하였으니 이는 그들이 싸울 때에 하나님께 의뢰하고 부르짖으므로 하나님이 그들에게 응답하셨음이라
20 They were helped in fighting them, and God handed the Hagrites and all their allies over to them, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.

21 그들이 대적의 짐승 곧 낙타 오만 마리와 양 이십오만 마리와 나귀 이천 마리를 빼앗으며 사람 십만 명을 사로잡았고
21 They seized the livestock of the Hagrites--fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,

22 죽임을 당한 자가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 그들이 그들의 땅에 거주하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라
22 and many others fell slain, because the battle was God`s. And they occupied the land until the exile.

23 므낫세 반 지파 자손들이 그 땅에 거주하면서 그들이 번성하여 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬 산까지 다다랐으며
23 The people of the half-tribe of Manasseh were numerous; they settled in the land from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir (Mount Hermon).

24 그들의 족장은 에벨과 이시와 엘리엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야디엘이며 다 용감하고 유명한 족장이었더라
24 These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.

25 그들이 그들의 조상들의 하나님께 범죄하여 하나님이 그들 앞에서 멸하신 그 땅 백성의 신들을 간음하듯 섬긴지라
25 But they were unfaithful to the God of their fathers and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.

26 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 왕 불의 마음을 일으키시며 앗수르 왕 디글랏빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 강 가에 옮긴지라 그들이 오늘까지 거기에 있으니라
26 So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.




6장

1 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.

2 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 자녀는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며
3 The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

4 엘르아살은 비느하스를 낳고 비느하스는 아비수아를 낳고
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,

5 아비수아는 북기를 낳고 북기는 웃시를 낳고
5 Abishua the father of Bukki, Bukki the father of Uzzi,

6 웃시는 스라히야를 낳고 스라히야는 므라욧을 낳고
6 Uzzi the father of Zerahiah, Zerahiah the father of Meraioth,

7 므라욧은 아마랴를 낳고 아마랴는 아히둡을 낳고
7 Meraioth the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,

8 아히둡은 사독을 낳고 사독은 아히마아스를 낳고
8 Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Ahimaaz,

9 아히마아스는 아사랴를 낳고 아사랴는 요하난을 낳고
9 Ahimaaz the father of Azariah, Azariah the father of Johanan,

10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 성전에서 제사장의 직분을 행한 자이며
10 Johanan the father of Azariah (it was he who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem),

11 아사랴는 아마랴를 낳고 아마랴는 아히둡을 낳고
11 Azariah the father of Amariah, Amariah the father of Ahitub,

12 아히둡은 사독을 낳고 사독은 살룸을 낳고
12 Ahitub the father of Zadok, Zadok the father of Shallum,

13 살룸은 힐기야를 낳고 힐기야는 아사랴를 낳고
13 Shallum the father of Hilkiah, Hilkiah the father of Azariah,

14 아사랴는 스라야를 낳고 스라야는 여호사닥을 낳았으며
14 Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jehozadak.

15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 가니라
15 Jehozadak was deported when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

16 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리이며
16 The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.

17 게르손의 아들들의 이름은 이러하니 립니와 시므이요
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

19 므라리의 아들들은 말리와 무시라 그 조상에 따라 레위의 종족은 이러하니
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:

20 게르손에게서 난 자는 곧 그의 아들 립니요 그의 아들은 야핫이요 그의 아들은 심마요
20 Of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,

21 그의 아들은 요아요 그의 아들은 잇도요 그의 아들은 세라요 그의 아들은 여아드래이며
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son and Jeatherai his son.

22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들은 암미나답이요 그의 아들은 고라요 그의 아들은 앗실이요
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 그의 아들은 엘가나요 그의 아들은 에비아삽이요 그의 아들은 앗실이요
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

24 그의 아들은 다핫이요 그의 아들은 우리엘이요 그의 아들은 웃시야요 그의 아들은 사울이라
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.

25 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라
25 The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,

26 엘가나로 말하면 그의 자손은 이러하니 그의 아들은 소배요 그의 아들은 나핫이요
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

27 그의 아들은 엘리압이요 그의 아들은 여로함이요 그의 아들은 엘가나라
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.

28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야라
28 The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second son.

29 므라리에게서 난 자는 말리요 그의 아들은 립니요 그의 아들은 시므이요 그의 아들은 웃사요
29 The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30 그의 아들은 시므아요 그의 아들은 학기야요 그의 아들은 아사야더라
30 Shimea his son, Haggiah his son and Asaiah his son. The Temple Musicians

31 언약궤가 평안을 얻었을 때에 다윗이 여호와의 성전에서 찬송하는 직분을 맡긴 자들은 아래와 같았더라
31 These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark came to rest there.

32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 성전을 세울 때까지 그들이 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 계열대로 직무를 행하였더라
32 They ministered with music before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the temple of the LORD in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

33 직무를 행하는 자와 그의 아들들은 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 그는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요
33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,

34 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

36 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴는 스바냐의 아들이요
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이라
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;

39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 오른쪽에서 직무를 행하였으니 그는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요
39 and Heman`s associate Asaph, who served at his right hand: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,

40 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,

41 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요 세라는 아다야의 아들이요
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;

44 그들의 형제 므라리의 자손 중 그의 왼쪽에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요
44 and from their associates, the Merarites, at his left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

47 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 그들의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
48 Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.

49 아론과 그의 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명령대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
49 But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.

50 아론의 자손들은 이러하니라 그의 아들은 엘르아살이요 그의 아들은 비느하스요 그의 아들은 아비수아요
50 These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 그의 아들은 북기요 그의 아들은 웃시요 그의 아들은 스라히야요
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 그의 아들은 므라욧이요 그의 아들은 아마랴요 그의 아들은 아히둡이요
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 그의 아들은 사독이요 그의 아들은 아히마아스이더라
53 Zadok his son and Ahimaaz his son.

54 그들의 거주한 곳은 사방 지계 안에 있으니 그들의 마을은 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 종족이 먼저 제비 뽑았으므로
54 These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):

55 그들에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 초원을 주었고
55 They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.

56 그러나 그 성의 밭과 마을은 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
56 But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.

57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 초원과 얏딜과 에스드모아와 그 초원과
57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah, Jattir, Eshtemoa,

58 힐렌과 그 초원과 드빌과 그 초원과
58 Hilen, Debir,

59 아산과 그 초원과 벧세메스와 그 초원이며
59 Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.

60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 초원과 알레멧과 그 초원과 아나돗과 그 초원을 주었으니 그들의 종족이 얻은 성이 모두 열셋이었더라
60 And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth and Anathoth, together with their pasturelands. These towns, which were distributed among the Kohathite clans, were thirteen in all.

61 그핫 자손의 남은 자에게는 절반 지파 즉 므낫세 반 지파 종족 중에서 제비 뽑아 열 성읍을 주었고
61 The rest of Kohath`s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.

62 게르손 자손에게는 그들의 종족대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열세 성읍을 주었고
62 The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.

63 므라리 자손에게는 그 종족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열두 성읍을 주었더라
63 The descendants of Merari, clan by clan, were allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.

64 이스라엘 자손이 이 모든 성읍과 그 목초지를 레위 자손에게 주되
64 So the Israelites gave the Levites these towns and their pasturelands.

65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성읍을 제비 뽑아 주었더라
65 From the tribes of Judah, Simeon and Benjamin they allotted the previously named towns.

66 그핫 자손의 몇 종족은 에브라임 지파 중에서 성읍을 얻어 영토를 삼았으며
66 Some of the Kohathite clans were given as their territory towns from the tribe of Ephraim.

67 또 그들에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 초원과 게셀과 그 초원과
67 In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge), and Gezer,

68 욕므암과 그 초원과 벧호론과 그 초원과
68 Jokmeam, Beth Horon,

69 아얄론과 그 초원과 가드림몬과 그 초원이며
69 Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands.

70 또 그핫 자손의 남은 종족에게는 므낫세 반 지파 중에서 아넬과 그 초원과 빌르암과 그 초원을 주었더라
70 And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite clans.

71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 종족 중에서 바산의 골란과 그 초원과 아스다롯과 그 초원을 주고
71 The Gershonites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they received Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands;

72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 초원과 다브랏과 그 초원과
72 from the tribe of Issachar they received Kedesh, Daberath,

73 라못과 그 초원과 아넴과 그 초원을 주고
73 Ramoth and Anem, together with their pasturelands;

74 아셀 지파 중에서 마살과 그 초원과 압돈과 그 초원과
74 from the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,

75 후곡과 그 초원과 르홉과 그 초원을 주고
75 Hukok and Rehob, together with their pasturelands;

76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 초원과 함몬과 그 초원과 기랴다임과 그 초원을 주니라
76 and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands.

77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 초원과 다볼과 그 초원을 주었고
77 The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they received Jokneam, Kartah, Rimmono and Tabor, together with their pasturelands;

78 또 요단 건너 동쪽 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 초원과 야사와 그 초원과
78 from the tribe of Reuben across the Jordan east of Jericho they received Bezer in the desert, Jahzah,

79 그데못과 그 초원과 메바앗과 그 초원을 주었고
79 Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands;

80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 초원과 마하나임과 그 초원과
80 and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

81 헤스본과 그 초원과 야셀과 그 초원을 주었더라
81 Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.

시편 (Psalms)

37


1 악을 행하는 자들 때문에 불평하지 말며 불의를 행하는 자들을 시기하지 말지어다
1 Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;

2 그들은 풀과 같이 속히 베임을 당할 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2 for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.

3 여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

4 또 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다
4 Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.

5 네 길을 여호와께 맡기라 그를 의지하면 그가 이루시고
5 Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:

6 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
6 He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.

7 여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다
7 Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

8 분을 그치고 노를 버리며 불평하지 말라 오히려 악을 만들 뿐이라
8 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.

9 진실로 악을 행하는 자들은 끊어질 것이나 여호와를 소망하는 자들은 땅을 차지하리로다
9 For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.

10 잠시 후에는 악인이 없어지리니 네가 그 곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10 A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

11 그러나 온유한 자들은 땅을 차지하며 풍성한 화평으로 즐거워하리로다
11 But the meek will inherit the land and enjoy great peace.

12 악인이 의인 치기를 꾀하고 그를 향하여 그의 이를 가는도다
12 The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;

13 그러나 주께서 그를 비웃으시리니 그의 날이 다가옴을 보심이로다
13 but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.

14 악인이 칼을 빼고 활을 당겨 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14 The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

15 그들의 칼은 오히려 그들의 양심을 찌르고 그들의 활은 부러지리로다
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.

16 의인의 적은 소유가 악인의 풍부함보다 낫도다
16 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;

17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17 for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

18 여호와께서 온전한 자의 날을 아시나니 그들의 기업은 영원하리로다
18 The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.

19 그들은 환난 때에 부끄러움을 당하지 아니하며 기근의 날에도 풍족할 것이나
19 In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.

20 악인들은 멸망하고 여호와의 원수들은 어린 양의 기름 같이 타서 연기가 되어 없어지리로다
20 But the wicked will perish: The LORD`s enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.

21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;

22 주의 복을 받은 자들은 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자들은 끊어지리로다
22 those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.

23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시나니
23 If the LORD delights in a man`s way, he makes his steps firm;

24 그는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 그의 손으로 붙드심이로다
24 though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.

25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그의 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25 I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.

26 그는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그의 자손이 복을 받는도다
26 They are always generous and lend freely; their children will be blessed.

27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영원히 살리니
27 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

28 여호와께서 정의를 사랑하시고 그의 성도를 버리지 아니하심이로다 그들은 영원히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28 For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;

29 의인이 땅을 차지함이여 거기서 영원히 살리로다
29 the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

30 의인의 입은 지혜로우며 그의 혀는 정의를 말하며
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

31 그의 마음에는 하나님의 법이 있으니 그의 걸음은 실족함이 없으리로다
31 The law of his God is in his heart; his feet do not slip.

32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32 The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;

33 여호와는 그를 악인의 손에 버려 두지 아니하시고 재판 때에도 정죄하지 아니하시리로다
33 but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.

34 여호와를 바라고 그의 도를 지키라 그리하면 네가 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 똑똑히 보리로다
34 Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.

35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본래의 땅에 서 있는 나무 잎이 무성함과 같으나
35 I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,

36 내가 지나갈 때에 그는 없어졌나니 내가 찾아도 발견하지 못하였도다
36 but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

37 온전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 모든 화평한 자의 미래는 평안이로다
37 Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.

38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 미래는 끊어질 것이나
38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.

39 의인들의 구원은 여호와로부터 오나니 그는 환난 때에 그들의 요새이시로다
39 The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.

40 여호와께서 그들을 도와 건지시되 악인들에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 까닭이로다
40 The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP