Daily Bible Reading
[2019.08.18] 말씀읽기 - 시(Ps) 51-52, 잠(Pr) 12:10-14
시편
51장
1 하나님이여 주의 인자를 따라 내게 은혜를 베푸시며 주의 많은 긍휼을 따라 내 죄악을 지워 주소서
1 Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
2 나의 죄악을 말갛게 씻으시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
2 Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
3 무릇 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 주께서 심판하실 때에 순전하시다 하리이다
4 Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge.
5 내가 죄악 중에서 출생하였음이여 어머니가 죄 중에서 나를 잉태하였나이다
5 Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.
6 보소서 주께서는 중심이 진실함을 원하시오니 내게 지혜를 은밀히 가르치시리이다
6 Surely you desire truth in the inner parts ; you teach me wisdom in the inmost place.
7 우슬초로 나를 정결하게 하소서 내가 정하리이다 나의 죄를 씻어 주소서 내가 눈보다 희리이다
7 Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 내게 즐겁고 기쁜 소리를 들려 주시사 주께서 꺾으신 뼈들도 즐거워하게 하소서
8 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 지워 주소서
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.
10 하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
10 Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성령을 내게서 거두지 마소서
11 Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시켜 주시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
12 Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.
13 그리하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
13 Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.
14 하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피 흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
14 Save me from bloodguilt, O God, the God who saves me, and my tongue will sing of your righteousness.
15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
16 주께서는 제사를 기뻐하지 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐하지 아니하시나이다
16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
17 하나님께서 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
18 In your good pleasure make Zion prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 그 때에 그들이 수소를 주의 제단에 드리리이다
19 Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar.52장
1 포악한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는가 하나님의 인자하심은 항상 있도다
1 Why do you boast of evil, you mighty man? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?
2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
2 Your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor, you who practice deceit.
3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다 (셀라)
3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. Selah
4 간사한 혀여 너는 남을 해치는 모든 말을 좋아하는도다
4 You love every harmful word, O you deceitful tongue!
5 그런즉 하나님이 영원히 너를 멸하심이여 너를 붙잡아 네 장막에서 뽑아 내며 살아 있는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다 (셀라)
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
6 의인이 보고 두려워하며 또 그를 비웃어 말하기를
6 The righteous will see and fear; they will laugh at him, saying,
7 이 사람은 하나님을 자기 힘으로 삼지 아니하고 오직 자기 재물의 풍부함을 의지하며 자기의 악으로 스스로 든든하게 하던 자라 하리로다
7 Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!
8 그러나 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영원히 의지하리로다
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God`s unfailing love for ever and ever.
9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영원히 주께 감사하고 주의 이름이 선하시므로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 사모하리이다
9 I will praise you forever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good. I will praise you in the presence of your saints.잠언
12장
10 의인은 자기의 가축의 생명을 돌보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
10 A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
11 He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
12 악인은 불의의 이익을 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 악인은 입술의 허물로 말미암아 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
13 An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
14 사람은 입의 열매로 말미암아 복록에 족하며 그 손이 행하는 대로 자기가 받느니라
14 From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more