Daily Bible Reading
[2017.8.23] 말씀읽기 - 예레미야 51:27-53, 디도서2:11-15 [개역개정/ESV]
예레미야
51장
27 땅에 깃발을 세우며 나라들 가운데에 나팔을 불어서 나라들을 동원시켜 그를 치며 아라랏과 민니와 아스그나스 나라를 불러 모아 그를 치며 사무관을 세우고 그를 치되 극성스런 메뚜기 같이 그 말들을 몰아오게 하라
27 Set up a standard on the earth;blow the trumpet among the nations;preparethe nations for war against her;summon against herthe kingdoms,Ararat, Minni, andAshkenaz;appoint amarshal against her;bring up horses like bristling locusts.
28 뭇 백성 곧 메대 사람의 왕들과 그 도백들과 그 모든 태수와 그 관할하는 모든 땅을 준비시켜 그를 치게 하라
28 Preparethe nations for war against her,the kings ofthe Medes,with their governorsand deputies,and everyland under their dominion.
29 땅이 진동하며 소용돌이치나니 이는 여호와께서 바벨론을 쳐서 그 땅으로 황폐하여 주민이 없게 할 계획이 섰음이라
29 The land trembles and writhes in pain,for theLord's purposes against Babylon stand,to make the land of Babylon a desolation,without inhabitant.
30 바벨론의 용사는 싸움을 그치고 그들의 요새에 머무르나 기력이 쇠하여 여인 같이 되며 그들의 거처는 불타고 그 문빗장은 부러졌으며
30 The warriors of Babylon have ceased fighting;they remain in their strongholds;their strength has failed;they have become women;her dwellings are on fire;her bars are broken.
31 보발꾼은 보발꾼을 맞으려고 달리며 전령은 전령을 맞으려고 달려가 바벨론의 왕에게 전하기를 그 성읍 사방이 함락되었으며
31 Onerunner runs to meet another,and one messenger to meet another,to tell the king of Babylonthat his city is taken on every side;
32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈대밭이 불탔으며 군사들이 겁에 질렸더이다 하리라
32 the fords have beenseized,the marshes are burned with fire,and the soldiers are in panic.
33 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 딸 바벨론은 때가 이른 타작 마당과 같은지라 멀지 않아 추수 때가 이르리라 하시도다
33 For thus says theLordof hosts, the God of Israel:The daughter of Babylon is likea threshing floorat the time when it is trodden;yet a little whileandthe time of her harvest will come.
34 바벨론의 느부갓네살 왕이 나를 먹으며 나를 멸하며 나를 빈 그릇이 되게 하며 큰 뱀 같이 나를 삼키며 나의 좋은 음식으로 그 배를 채우고 나를 쫓아내었으니
34 Nebuchadnezzar the king of Babylonhas devoured me;he has crushed me;he has made me an empty vessel;he has swallowed me likea monster;he has filled his stomach with my delicacies;he has rinsed me out.
35 내가 받은 폭행과 내 육체에 대한 학대가 바벨론에 돌아가기를 원한다고 시온 주민이 말할 것이요 내 피 흘린 죄가 갈대아 주민에게로 돌아가기를 원한다고 예루살렘이 말하리라
35 The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon,let the inhabitant of Zion say.My blood be upon the inhabitants of Chaldea,let Jerusalem say.
36 그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 네 송사를 듣고 너를 위하여 보복하여 그의 바다를 말리며 그의 샘을 말리리니
36 Therefore thus says theLord:Behold,I will plead your causeand take vengeance for you.I will dry up her seaandmake her fountain dry,
37 바벨론이 돌무더기가 되어서 승냥이의 거처와 혐오의 대상과 탄식 거리가 되고 주민이 없으리라
37 and Babylon shall becomea heap of ruins,the haunt of jackals,a horrorand a hissing,without inhabitant.
38 그들이 다 젊은 사자 같이 소리지르며 새끼 사자 같이 으르렁거리며
38 They shall roar togetherlike lions;they shall growl like lions' cubs.
39 열정이 일어날 때에 내가 연회를 베풀고 그들이 취하여 기뻐하다가 영원히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말씀이니라
39 While they are inflamedI will prepare them a feastandmake them drunk, that they may become merry,then sleep a perpetual sleepand not wake, declares theLord.
40 내가 그들을 끌어내려서 어린 양과 숫양과 숫염소가 도살장으로 가는 것 같게 하리라
40 I will bring them down like lambs to the slaughter,like rams and male goats.
41 슬프다 세삭이 함락되었도다 온 세상의 칭찬 받는 성읍이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 나라들 가운데에 황폐하였도다
41 HowBabylonis taken,the praise of the whole earthseized!How Babylon has becomea horror among the nations!
42 바다가 바벨론에 넘침이여 그 노도 소리가 그 땅을 뒤덮었도다
42 The sea has come up on Babylon;she is covered with its tumultuous waves.
43 그 성읍들은 황폐하여 마른 땅과 사막과 사람이 살지 않는 땅이 되었으니 그리로 지나가는 사람이 없도다
43 Her cities have become a horror,a land of drought and a desert,a land in which no one dwells,and through which no son of man passes.
44 내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 끌어내리니 민족들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너졌도다
44 And I will punishBel in Babylon,andtake out of his mouthwhat he has swallowed.The nations shall no longer flow to him;the wall of Babylon has fallen.
45 나의 백성아 너희는 그 중에서 나와 각기 여호와의 진노를 피하라
45 Go out of the midst of her,my people!Let every one save his lifefromthe fierce anger of theLord!
46 너희 마음을 나약하게 말며 이 땅에서 들리는 소문으로 말미암아 두려워하지 말라 소문은 이 해에도 있겠고 저 해에도 있으리라 그 땅에는 강포함이 있어 다스리는 자가 다스리는 자를 서로 치리라
46 Let not your heart faint, and be not fearfulat the report heard in the land,when a report comes in one yearand afterward a report in another year,and violence is in the land,and ruler is against ruler.
47 그러므로 보라 날이 이르리니 내가 바벨론의 우상들을 벌할 것이라 그 온 땅이 치욕을 당하겠고 그 죽임 당할 자가 모두 그 가운데에 엎드러질 것이며
47 Therefore, behold, the days are comingwhenI will punish the images of Babylon;her whole land shall be put to shame,and all her slain shall fall in the midst of her.
48 하늘과 땅과 그 안에 있는 모든 것이 바벨론으로 말미암아 기뻐 노래하리니 이는 파멸시키는 자가 북쪽에서 그에게 옴이라 여호와의 말씀이니라
48 Then the heavens and the earth,and all that is in them,shall sing for joy over Babylon,for the destroyers shall come against them out of the north,declares theLord.
49 바벨론이 이스라엘을 죽여 엎드러뜨림 같이 온 세상이 바벨론에서 죽임을 당하여 엎드러지리라
49 Babylon must fall for the slain of Israel,just as for Babylon have fallen the slain of all the earth.
50 칼을 피한 자들이여 멈추지 말고 걸어가라 먼 곳에서 여호와를 생각하며 예루살렘을 너희 마음에 두라
50 You who have escaped from the sword,go, do not stand still!Remember theLordfrom far away,and let Jerusalem come into your mind:
51 외국인이 여호와의 거룩한 성전에 들어가므로 우리가 책망을 들으며 수치를 당하여 모욕이 우리 얼굴을 덮었느니라
51 We are put to shame, for we have heard reproach;dishonor has covered our face,for foreigners have comeinto the holy places of theLord's house.
52 보라 날이 이르리니 내가 그 우상들을 벌할 것이라 부상자들이 그 땅에서 한숨을 지으리라 여호와의 말씀이니라
52 Therefore, behold, the days are coming, declares theLord,whenI will execute judgment upon her images,and through all her landthe wounded shall groan.
53 가령 바벨론이 하늘까지 솟아오른다 하자 높은 곳에 있는 피난처를 요새로 삼더라도 멸망시킬 자가 내게로부터 그들에게 임하리라 여호와의 말씀이니라
53 Though Babylon shouldmount up to heaven,and though she shouldfortify her strong height,yet destroyers would come from me against her,declares theLord.디도서
2장
11 모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나
11 Forthe grace of Godhas appeared, bringing salvationfor all people,
12 우리를 양육하시되 경건하지 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 신중함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살고
12 training us to renounce ungodliness andworldly passions, andto live self-controlled, upright, and godly lives inthe present age,
13 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니
13 waiting for our blessedhope, theappearing of the glory of our greatGod and Savior Jesus Christ,
14 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 속량하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일을 열심히 하는 자기 백성이 되게 하려 하심이라
14 who gave himself for us toredeem us from all lawlessness andto purify for himselfa people for his own possession who arezealous for good works.
15 너는 이것을 말하고 권면하며 모든 권위로 책망하여 누구에게서든지 업신여김을 받지 말라
15 Declare these things; exhort andrebuke with all authority.Let no one disregard you.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more