Daily Bible Reading
[2017.9.18] 말씀읽기 - 에스겔 20:26-49, 히브리서 9:23-28 [개역개정/ESV]
에스겔
20장
26 그들이 장자를 다 화제로 드리는 그 예물로 내가 그들을 더럽혔음은 그들을 멸망하게 하여 나를 여호와인 줄 알게 하려 하였음이라
26 and I defiled them throughtheir very giftsin their offering up all their firstborn, that I might devastate them. I did itthat they might know that I am theLord.
27 그런즉 인자야 이스라엘 족속에게 말하여 이르라 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 너희 조상들이 또 내게 범죄하여 나를 욕되게 하였느니라
27 Therefore,son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the LordGod: In this also your fathers blasphemed me, bydealing treacherously with me.
28 내가 내 손을 들어 그들에게 주기로 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들였더니 그들이 모든 높은 산과 모든 무성한 나무를 보고 거기에서 제사를 드리고 분노하게 하는 제물을 올리며 거기서 또 분향하고 전제물을 부어 드린지라
28 For when I had brought them into the land thatI swore to give them, then wherever they sawany high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presentedthe provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.
29 이에 내가 그들에게 이르기를 너희가 다니는 산당이 무엇이냐 하였노라 (그것을 오늘날까지 바마라 일컫느니라)
29 (I said to them,What is the high place to which you go? So its name is called Bamahto this day.)
30 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르라 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 너희가 조상들의 풍속을 따라 너희 자신을 더럽히며 그 모든 가증한 것을 따라 행음하느냐
30 Therefore say to the house of Israel, Thus says the LordGod:Will you defile yourselves after the manner of your fathers and gowhoring after their detestable things?
31 너희가 또 너희 아들을 화제로 삼아 불 가운데로 지나게 하며 오늘까지 너희 자신을 우상들로 말미암아 더럽히느냐 이스라엘 족속아 너희가 내게 묻기를 내가 용납하겠느냐 주 여호와의 말씀이니라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 내게 묻기를 내가 용납하지 아니하리라
31 When you present your gifts andoffer up your children in fire,you defile yourselves with all your idols to this day. Andshall I be inquired of by you, O house of Israel?As I live, declares the LordGod, I will not be inquired of by you.
32 너희가 스스로 이르기를 우리가 이방인 곧 여러 나라 족속 같이 되어서 목석을 경배하리라 하거니와 너희 마음에 품은 것을 결코 이루지 못하리라
32 What is in your mind shall never happen&emdash;the thought,Let us be like the nations, like the tribes of the countries,and worship wood and stone.
33 주 여호와의 말씀이니라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 반드시 다스릴지라
33 As I live, declares the LordGod,surely with a mighty hand and an outstretched arm andwith wrath poured out I will be king over you.
34 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 여러 나라에서 나오게 하며 너희의 흩어진 여러 지방에서 모아내고
34 I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out.
35 너희를 인도하여 여러 나라 광야에 이르러 거기에서 너희를 대면하여 심판하되
35 And I will bring you into the wilderness of the peoples,and there I will enter into judgment with youface to face.
36 내가 애굽 땅 광야에서 너희 조상들을 심판한 것 같이 너희를 심판하리라 주 여호와의 말씀이니라
36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the LordGod.
37 내가 너희를 막대기 아래로 지나가게 하며 언약의 줄로 매려니와
37 I will make youpass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
38 너희 가운데에서 반역하는 자와 내게 범죄하는 자를 모두 제하여 버릴지라 그들을 그 머물러 살던 땅에서는 나오게 하여도 이스라엘 땅에는 들어가지 못하게 하리니 너희가 나는 여호와인 줄을 알리라
38 I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me.I will bring them out of the land where they sojourn,but they shall not enter the land of Israel.Then you will know that I am theLord.
39 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 이스라엘 족속아 너희가 내 말을 듣지 아니하려거든 가서 각각 그 우상을 섬기라 그렇게 하려거든 이 후에 다시는 너희 예물과 너희 우상들로 내 거룩한 이름을 더럽히지 말지니라
39 As for you, O house of Israel, thus says the LordGod:Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me;but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
40 주 여호와의 말씀이니라 이스라엘 온 족속이 그 땅에 있어서 내 거룩한 산 곧 이스라엘의 높은 산에서 다 나를 섬기리니 거기에서 내가 그들을 기쁘게 받을지라 거기에서 너희 예물과 너희가 드리는 첫 열매와 너희 모든 성물을 요구하리라
40 For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the LordGod, thereall the house of Israel, all of them, shall serve me in the land.There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings.
41 내가 너희를 인도하여 여러 나라 가운데에서 나오게 하고 너희가 흩어진 여러 민족 가운데에서 모아 낼 때에 내가 너희를 향기로 받고 내가 또 너희로 말미암아 내 거룩함을 여러 나라의 목전에서 나타낼 것이며
41 As a pleasing aroma I will accept you, whenI bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. AndI will manifest my holiness among you in the sight of the nations.
42 내가 내 손을 들어 너희 조상들에게 주기로 맹세한 땅 곧 이스라엘 땅으로 너희를 인도하여 들일 때에 너희는 내가 여호와인 줄 알고
42 And you shall know that I am theLord, when I bring you into the land of Israel, the country thatI swore to give to your fathers.
43 거기에서 너희의 길과 스스로 더럽힌 모든 행위를 기억하고 이미 행한 모든 악으로 말미암아 스스로 미워하리라
43 And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves,and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed.
44 이스라엘 족속아 내가 너희의 악한 길과 더러운 행위대로 하지 아니하고 내 이름을 위하여 행한 후에야 내가 여호와인 줄 너희가 알리라 주 여호와의 말씀이니라
44 And you shall know that I am theLord,when I deal with you for my name's sake,not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, O house of Israel, declares the LordGod.
45 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르시되
45 And the word of theLordcame to me:
46 인자야 너는 얼굴을 남으로 향하라 남으로 향하여 소리내어 남쪽의 숲을 쳐서 예언하라
46 Son of man,set your face toward the southland;preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb.
47 남쪽의 숲에게 이르기를 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 너의 가운데에 불을 일으켜 모든 푸른 나무와 모든 마른 나무를 없애리니 맹렬한 불꽃이 꺼지지 아니하고 남에서 북까지 모든 얼굴이 그슬릴지라
47 Say to the forest of the Negeb, Hear the word of theLord: Thus says the LordGod, Behold,I will kindle a fire in you, and it shall devour everygreen tree in you and everydry tree. The blazing flame shall not be quenched, andall faces from south to north shall be scorched by it.
48 혈기 있는 모든 자는 나 여호와가 그 불을 일으킨 줄을 알리니 그것이 꺼지지 아니하리라 하셨다 하라 하시기로
48 All flesh shall see that I theLordhave kindled it; it shall not be quenched.
49 내가 이르되 아하 주 여호와여 그들이 나를 가리켜 말하기를 그는 비유로 말하는 자가 아니냐 하나이다 하니라
49 Then I said,Ah, LordGod! They are saying of me,Is he not a maker of parables?히브리서
9장
23 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로써 정결하게 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할지니라
23 Thus it was necessary forthe copies of the heavenly things to be purified with these rites, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
24 그리스도께서는 참 것의 그림자인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고 바로 그 하늘에 들어가사 이제 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나시고
24 For Christ has entered, not into holy placesmade with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of Godon our behalf.
25 대제사장이 해마다 다른 것의 피로써 성소에 들어가는 것 같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니
25 Nor was it to offer himself repeatedly, asthe high priest entersthe holy places every year with blood not his own,
26 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라
26 for then he would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But as it is,he has appearedonce for allat the end of the ages to put away sin by the sacrifice of himself.
27 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니
27 And just asit is appointed for man to die once, andafter that comes judgment,
28 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라
28 so Christ, having been offered onceto bear the sins ofmany, will appeara second time,not to deal with sin but to save those who are eagerlywaiting for him.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more