Daily Bible Reading
[2017.9.29] 말씀읽기 - 에스겔 31, 히브리서 12:12-17 [개역개정/ESV]
에스겔
31장
1 열한째 해 셋째 달 초하루에 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
1 In the eleventh year, in the third month, on the first day of the month, the word of theLordcame to me:
2 인자야 너는 애굽의 바로 왕과 그 무리에게 이르기를 네 큰 위엄을 누구에게 비하랴
2 Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and tohis multitude:Whom are you like in your greatness?
3 볼지어다 앗수르 사람은 가지가 아름답고 그늘은 숲의 그늘 같으며 키가 크고 꼭대기가 구름에 닿은 레바논 백향목이었느니라
3 Behold,Assyria was acedar inLebanon,with beautiful branches andforest shade,and of towering height,its top among the clouds.
4 물들이 그것을 기르며 깊은 물이 그것을 자라게 하며 강들이 그 심어진 곳을 둘러 흐르며 둑의 물이 들의 모든 나무에까지 미치매
4 The waters nourished it;the deep made it grow tall,makingits rivers flowaround the place of its planting,sending forth its streamsto all the trees of the field.
5 그 나무가 물이 많으므로 키가 들의 모든 나무보다 크며 굵은 가지가 번성하며 가는 가지가 길게 뻗어 나갔고
5 Soit towered highabove all the trees of the field;its boughs grew largeand its branches longfromabundant water in its shoots.
6 공중의 모든 새가 그 큰 가지에 깃들이며 들의 모든 짐승이 그 가는 가지 밑에 새끼를 낳으며 모든 큰 나라가 그 그늘 아래에 거주하였느니라
6 All the birds of the heavensmade their nests in its boughs;under its branches all the beasts of the fieldgave birth to their young,and under its shadowlived all great nations.
7 그 뿌리가 큰 물 가에 있으므로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우매
7 It wasbeautiful in its greatness,in the length of its branches;for its roots went downto abundant waters.
8 하나님의 동산의 백향목이 능히 그를 가리지 못하며 잣나무가 그 굵은 가지만 못하며 단풍나무가 그 가는 가지만 못하며 하나님의 동산의 어떤 나무도 그 아름다운 모양과 같지 못하였도다
8 The cedarsin the garden of God could not rival it,nor the fir trees equal its boughs;neither were the plane treeslike its branches;no treein the garden of Godwas its equal in beauty.
9 내가 그 가지를 많게 하여 모양이 아름답게 하였더니 하나님의 동산 에덴에 있는 모든 나무가 다 시기하였느니라
9 I made it beautifulin the mass of its branches,and all the trees ofEden envied it,that were in the garden of God.
10 그러므로 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 그의 키가 크고 꼭대기가 구름에 닿아서 높이 솟아났으므로 마음이 교만하였은즉
10 Therefore thus says the LordGod: Becauseittowered high and set its top among the clouds, andits heart was proud of its height,
11 내가 여러 나라의 능한 자의 손에 넘겨 줄지라 그가 임의로 대우할 것은 내가 그의 악으로 말미암아 쫓아내었음이라
11 I will give it into the hand of a mighty one of the nations. He shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
12 여러 나라의 포악한 다른 민족이 그를 찍어 버렸으므로 그 가는 가지가 산과 모든 골짜기에 떨어졌고 그 굵은 가지가 그 땅 모든 물 가에 꺾어졌으며 세상 모든 백성이 그를 버리고 그 그늘 아래에서 떠나매
12 Foreigners,the most ruthless of nations, have cut it down and left it.On the mountains and in all the valleys its branches have fallen, and its boughs have been broken in allthe ravines of the land, andall the peoples of the earth have gone away from its shadow and left it.
13 공중의 모든 새가 그 넘어진 나무에 거주하며 들의 모든 짐승이 그 가지에 있으리니
13 On its fallen trunk dwell all the birds of the heavens, and on its branches are all the beasts of the field.
14 이는 물 가에 있는 모든 나무는 키가 크다고 교만하지 못하게 하며 그 꼭대기가 구름에 닿지 못하게 하며 또 물을 마시는 모든 나무가 스스로 높아 서지 못하게 함이니 그들을 다 죽음에 넘겨 주어 사람들 가운데에서 구덩이로 내려가는 자와 함께 지하로 내려가게 하였음이라
14 All this is in order that no trees by the waters may grow to towering height or set their tops among the clouds, and that no trees that drink water may reach up to them in height. For they are all given over to death,to the worldbelow, among the children of man,with those who go down to the pit.
15 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 그가 스올에 내려가던 날에 내가 그를 위하여 슬프게 울게 하며 깊은 바다를 덮으며 모든 강을 쉬게 하며 큰 물을 그치게 하고 레바논이 그를 위하여 슬프게 울게 하며 들의 모든 나무를 그로 말미암아 쇠잔하게 하였느니라
15 Thus says the LordGod: On the daythe cedarwent down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it, and restrained its rivers, and many waters were stopped. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it.
16 내가 그를 구덩이에 내려가는 자와 함께 스올에 떨어뜨리던 때에 백성들이 그 떨어지는 소리로 말미암아 진동하게 하였고 물을 마시는 에덴의 모든 나무 곧 레바논의 뛰어나고 아름다운 나무들이 지하에서 위로를 받게 하였느니라
16 I made the nations quake at the sound of its fall,when I cast it down to Sheol with those who go down to the pit.And all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water,were comforted in the world below.
17 그러나 그들도 그와 함께 스올에 내려 칼에 죽임을 당한 자에게 이르렀나니 그들은 옛적에 그의 팔이 된 자요 나라들 가운데에서 그 그늘 아래에 거주하던 자니라
17 They also went down to Sheol with it,to those who are slain by the sword; yes,those who were its arm,who lived under its shadow among the nations.
18 너의 영광과 위대함이 에덴의 나무들 중에서 어떤 것과 같은고 그러나 네가 에덴의 나무들과 함께 지하에 내려갈 것이요 거기에서 할례를 받지 못하고 칼에 죽임을 당한 자 가운데에 누우리라 이들은 바로와 그의 모든 군대니라 주 여호와의 말씀이니라 하라
18 Whom are you thus like in glory and in greatnessamong the trees of Eden?You shall be brought down withthe trees of Eden to the world below.You shall lie among the uncircumcised,with those who are slain by the sword.This is Pharaoh and all his multitude, declares the LordGod.히브리서
12장
12 그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고
12 Thereforelift your drooping hands and strengthen your weak knees,
13 너희 발을 위하여 곧은 길을 만들어 저는 다리로 하여금 어그러지지 않고 고침을 받게 하라
13 andmake straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of jointbut rather be healed.
14 모든 사람과 더불어 화평함과 거룩함을 따르라 이것이 없이는 아무도 주를 보지 못하리라
14 Strive for peace with everyone, and for theholinesswithout which no one will see the Lord.
15 너희는 하나님의 은혜에 이르지 못하는 자가 없도록 하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하여 많은 사람이 이로 말미암아 더럽게 되지 않게 하며
15 See to it that no onefails to obtain the grace of God; that noroot of bitternesssprings up and causes trouble, and by it many become defiled;
16 음행하는 자와 혹 한 그릇 음식을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 없도록 살피라
16 that no one issexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.
17 너희가 아는 바와 같이 그가 그 후에 축복을 이어받으려고 눈물을 흘리며 구하되 버린 바가 되어 회개할 기회를 얻지 못하였느니라
17 For you know thatafterward, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no chance to repent, though he sought it with tears.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more