Daily Bible Reading
[2017.10.06] 말씀읽기 - 에스겔 38, 야고보서2:1-13 [개역개정/ESV]
에스겔
38장
1 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
1 The word of theLordcame to me:
2 인자야 너는 마곡 땅에 있는 로스와 메섹과 두발 왕 곧 곡에게로 얼굴을 향하고 그에게 예언하여
2 Son of man,set your face towardGog, of the land ofMagog, thechief prince ofMeshechandTubal, andprophesy against him
3 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 로스와 메섹과 두발 왕 곡아 내가 너를 대적하여
3 and say, Thus says the LordGod: Behold,I am against you, O Gog, chief prince of Meshechand Tubal.
4 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 기마병 곧 네 온 군대를 끌어내되 완전한 갑옷을 입고 큰 방패와 작은 방패를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와
4 And I will turn you about andput hooks into your jaws, and I will bring you out, andall your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great host, all of them with buckler and shield, wielding swords.
5 그들과 함께 한 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과
5 Persia,Cush, andPut are with them, all of them with shield and helmet;
6 고멜과 그 모든 떼와 북쪽 끝의 도갈마 족속과 그 모든 떼 곧 많은 백성의 무리를 너와 함께 끌어내리라
6 Gomer and all hishordes;Beth-togarmah fromthe uttermost parts of the north with all his hordes&emdash;many peoples are with you.
7 너는 스스로 예비하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 예비하고 너는 그들의 우두머리가 될지어다
7 Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them.
8 여러 날 후 곧 말년에 네가 명령을 받고 그 땅 곧 오래 황폐하였던 이스라엘 산에 이르리니 그 땅 백성은 칼을 벗어나서 여러 나라에서 모여 들어오며 이방에서 나와 다 평안히 거주하는 중이라
8 After many days you will be mustered.In the latter years you will go againstthe land that is restored from war, the land whose peoplewere gathered from many peoples uponthe mountains of Israel, which had been a continual waste. Its people were brought out from the peoples andnow dwell securely, all of them.
9 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께 한 많은 백성이 광풍 같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라
9 You will advance, coming onlike a storm. You will belike a cloud covering the land, you and all yourhordes, and many peoples with you.
10 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 그 날에 네 마음에서 여러 가지 생각이 나서 악한 꾀를 내어
10 Thus says the LordGod: On that day,thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme
11 말하기를 내가 평원의 고을들로 올라 가리라 성벽도 없고 문이나 빗장이 없어도 염려 없이 다 평안히 거주하는 백성에게 나아가서
11 and say,I will go up againstthe land of unwalled villages. I will fall uponthe quiet people who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having no bars or gates,
12 물건을 겁탈하며 노략하리라 하고 네 손을 들어서 황폐하였다가 지금 사람이 거주하는 땅과 여러 나라에서 모여서 짐승과 재물을 얻고 세상 중앙에 거주하는 백성을 치고자 할 때에
12 to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand againstthe waste places that are now inhabited, andthe people who were gathered from the nations, who have acquired livestock and goods,who dwell at the center of the earth.
13 스바와 드단과 다시스의 상인과 그 부자들이 네게 이르기를 네가 탈취하러 왔느냐 네가 네 무리를 모아 노략하고자 하느냐 은과 금을 빼앗으며 짐승과 재물을 빼앗으며 물건을 크게 약탈하여 가고자 하느냐 하리라
13 Sheba andDedan and the merchants of Tarshish and allits leaderswill say to you,Have you come to seize spoil? Have you assembled your hosts to carry off plunder, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to seize great spoil?
14 인자야 너는 또 예언하여 곡에게 이르기를 주 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내 백성 이스라엘이 평안히 거주하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐
14 Therefore,son of man, prophesy, and say toGog, Thus says the LordGod: On that day when my people Israel aredwelling securely,will you not know it?
15 네가 네 고국 땅 북쪽 끝에서 많은 백성 곧 다 말을 탄 큰 무리와 능한 군대와 함께 오되
15 You will come from your place out ofthe uttermost parts of the north, you andmany peoples with you,all of them riding on horses, a great host, a mighty army.
16 구름이 땅을 덮음 같이 내 백성 이스라엘을 치러 오리라 곡아 끝 날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 이방 사람의 눈 앞에서 내 거룩함을 나타내어 그들이 다 나를 알게 하려 함이라
16 You will come up against my people Israel,like a cloud covering the land.In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog,I vindicate my holiness before their eyes.
17 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 선지자들을 통하여 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그 때에 여러 해 동안 예언하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라
17 Thus says the LordGod: Are youhe of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who in those days prophesied for years that I would bring you against them?
18 그 날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 노여움이 내 얼굴에 나타나리라 주 여호와의 말씀이니라
18 But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the LordGod,my wrath will be roused in my anger.
19 내가 질투와 맹렬한 노여움으로 말하였거니와 그 날에 큰 지진이 이스라엘 땅에 일어나서
19 Forin my jealousy and in my blazing wrath I declare, On that daythere shall be a great earthquake in the land of Israel.
20 바다의 고기들과 공중의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 지면에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 산이 무너지며 절벽이 떨어지며 모든 성벽이 땅에 무너지리라
20 The fish of the sea and the birds of the heavens and the beasts of the field and all creeping things that creep on the ground, and all the people who are on the face of the earth,shall quake at my presence. Andthe mountains shall be thrown down, and the cliffs shall fall, and every wall shall tumble to the ground.
21 주 여호와의 말씀이니라 내가 내 모든 산 중에서 그를 칠 칼을 부르리니 각 사람이 칼로 그 형제를 칠 것이며
21 I will summon a sword against Gogon all my mountains, declares the LordGod.Every man's sword will be against his brother.
22 내가 또 전염병과 피로 그를 심판하며 쏟아지는 폭우와 큰 우박덩이와 불과 유황으로 그와 그 모든 무리와 그와 함께 있는 많은 백성에게 비를 내리듯 하리라
22 With pestilence and bloodshedI will enter into judgment with him, andI will rain upon him andhis hordes and the many peoples who are with himtorrential rains and hailstones,fire and sulfur.
23 이같이 내가 여러 나라의 눈에 내 위대함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라
23 So I will show my greatness and myholiness andmake myself known in the eyes of many nations. Thenthey will know that I am theLord.야고보서
2장
1 내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도에 대한 믿음을 너희가 가졌으니 사람을 차별하여 대하지 말라
1 My brothers,show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ,the Lord of glory.
2 만일 너희 회당에 금 가락지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 들어오고 또 남루한 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에
2 For if a man wearing a gold ring and fine clothing comes into your assembly, and a poor man in shabby clothing also comes in,
3 너희가 아름다운 옷을 입은 자를 눈여겨 보고 말하되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 말하되 너는 거기 서 있든지 내 발등상 아래에 앉으라 하면
3 and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say,You sit here in a good place,while you say to the poor man,You stand over there,or,Sit down at my feet,
4 너희끼리 서로 차별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐
4 have you not then made distinctions among yourselves and becomejudges with evil thoughts?
5 내 사랑하는 형제들아 들을지어다 하나님이 세상에서 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 상속으로 받게 하지 아니하셨느냐
5 Listen, my beloved brothers,has not God chosen those who are poor in the world to berich in faith and heirs ofthe kingdom,which he has promised to those who love him?
6 너희는 도리어 가난한 자를 업신여겼도다 부자는 너희를 억압하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐
6 But youhave dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones whodrag youinto court?
7 그들은 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 비방하지 아니하느냐
7 Are they not the ones who blaspheme the honorablename by which you were called?
8 너희가 만일 성경에 기록된 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 하신 최고의 법을 지키면 잘하는 것이거니와
8 If you really fulfill the royal law according to the Scripture,You shall love your neighbor as yourself,you are doing well.
9 만일 너희가 사람을 차별하여 대하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범법자로 정죄하리라
9 But if youshow partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
10 누구든지 온 율법을 지키다가 그 하나를 범하면 모두 범한 자가 되나니
10 For whoever keeps the whole law but fails in one pointhas become accountable for all of it.
11 간음하지 말라 하신 이가 또한 살인하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음하지 아니하여도 살인하면 율법을 범한 자가 되느니라
11 For he who said,Do not commit adultery,also said,Do not murder.If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
12 너희는 자유의 율법대로 심판 받을 자처럼 말도 하고 행하기도 하라
12 So speak and so act as those who are to be judged underthe law of liberty.
13 긍휼을 행하지 아니하는 자에게는 긍휼 없는 심판이 있으리라 긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라
13 Forjudgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more