Daily Bible Reading
[2017.10.08] 말씀읽기 - 에스겔 40:1-27, 야고보서3:1-18 [개역개정/ESV]
에스겔
40장
1 우리가 사로잡힌 지 스물다섯째 해, 성이 함락된 후 열넷째 해 첫째 달 열째 날에 곧 그 날에 여호와의 권능이 내게 임하여 나를 데리고 이스라엘 땅으로 가시되
1 In the twenty-fifth yearof our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month,in the fourteenth year after the city was struck down, on that very day,the hand of theLordwas upon me, and he brought me to the city.
2 하나님의 이상 중에 나를 데리고 이스라엘 땅에 이르러 나를 매우 높은 산 위에 내려놓으시는데 거기에서 남으로 향하여 성읍 형상 같은 것이 있더라
2 Invisions of God he brought me to the land of Israel, and set me down ona very high mountain, on which was a structure like a city to the south.
3 나를 데리시고 거기에 이르시니 모양이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 측량하는 장대를 가지고 문에 서 있더니
3 When he brought me there, behold, there wasa man whose appearance waslike bronze, witha linen cord anda measuring reed in his hand. And he was standing in the gateway.
4 그 사람이 내게 이르되 인자야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 들으며 네 마음으로 생각할지어다 내가 이것을 네게 보이려고 이리로 데리고 왔나니 너는 본 것을 다 이스라엘 족속에게 전할지어다 하더라
4 And the man said to me,Son of man,look with your eyes, andhear with your ears, and set your heart upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you.Declare all that you see to the house of Israel.
5 내가 본즉 집 바깥 사방으로 담이 있더라 그 사람의 손에 측량하는 장대를 잡았는데 그 길이가 팔꿈치에서 손가락에 이르고 한 손바닥 너비가 더한 자로 여섯 척이라 그 담을 측량하니 두께가 한 장대요 높이도 한 장대며
5 And behold, there wasa wall all around the outside of the temple area, and the length of the measuring reed in the man's hand was six long cubits,each being a cubit and a handbreadthin length. So he measured the thickness of the wall, one reed; and the height, one reed.
6 그가 동쪽을 향한 문에 이르러 층계에 올라 그 문의 통로를 측량하니 길이가 한 장대요 그 문 안쪽 통로의 길이도 한 장대며
6 Then he went intothe gateway facing east,going up its steps, and measured the threshold of the gate, one reed deep.
7 그 문간에 문지기 방들이 있는데 각기 길이가 한 장대요 너비가 한 장대요 각방 사이 벽이 다섯 척이며 안쪽 문 통로의 길이가 한 장대요 그 앞에 현관이 있고 그 앞에 안 문이 있으며
7 Andthe side rooms, one reed long and one reed broad; and the space between the side rooms, five cubits; and the threshold of the gate by the vestibule of the gate at the inner end, one reed.
8 그가 또 안 문의 현관을 측량하니 한 장대며
8 Then he measured the vestibule of the gateway, on the inside, one reed.
9 안 문의 현관을 또 측량하니 여덟 척이요 그 문 벽은 두 척이라 그 문의 현관이 안으로 향하였으며
9 Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits;and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.
10 그 동문간의 문지기 방은 왼쪽에 셋이 있고 오른쪽에 셋이 있으니 그 셋이 각각 같은 크기요 그 좌우편 벽도 다 같은 크기며
10 And there were three side rooms on either side of the east gate.The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.
11 또 그 문 통로를 측량하니 너비가 열 척이요 길이가 열세 척이며
11 Then he measured the width of the opening of the gateway, ten cubits; and the length of the gateway, thirteen cubits.
12 방 앞에 간막이 벽이 있는데 이쪽 간막이 벽도 한 척이요 저쪽 간막이 벽도 한 척이며 그 방은 이쪽도 여섯 척이요 저쪽도 여섯 척이며
12 There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side. And the side rooms were six cubits on either side.
13 그가 그 문간을 측량하니 이 방 지붕 가에서 저 방 지붕 가까지 너비가 스물다섯 척인데 방문은 서로 반대되었으며
13 Then he measured the gate from the ceiling of the one side room to the ceiling of the other, a breadth of twenty-five cubits; the openings faced each other.
14 그가 또 현관을 측량하니 너비가 스무 척이요 현관 사방에 뜰이 있으며
14 He measured alsothe vestibule, twenty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
15 바깥 문 통로에서부터 안 문 현관 앞까지 쉰 척이며
15 From the front of the gate at the entrance to the front of the inner vestibule of the gate was fifty cubits.
16 문지기 방에는 각각 닫힌 창이 있고 문 안 좌우편에 있는 벽 사이에도 창이 있고 그 현관도 그러하고 그 창은 안 좌우편으로 벌여 있으며 각 문 벽 위에는 종려나무를 새겼더라
16 And the gateway hadwindows all around, narrowing inwards toward the side rooms and toward theirjambs, and likewise the vestibule had windows all around inside, and on the jambs werepalm trees.
17 그가 나를 데리고 바깥뜰에 들어가니 뜰 삼면에 박석 깔린 땅이 있고 그 박석 깔린 땅 위에 여러 방이 있는데 모두 서른이며
17 Then he brought me intothe outer court. And behold, there werechambers and apavement, all around the court.Thirty chambers faced the pavement.
18 그 박석 깔린 땅의 위치는 각 문간의 좌우편인데 그 너비가 문간 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며
18 And the pavement ran along the side of the gates, corresponding to the length of the gates. This was the lower pavement.
19 그가 아래 문간 앞에서부터 안뜰 바깥 문간 앞까지 측량하니 그 너비가 백 척이며 동쪽과 북쪽이 같더라
19 Then he measured the distance from the inner front of the lower gate to the outer front of the inner court,a hundred cubits on the east side and on the north side.
20 그가 바깥뜰 북쪽을 향한 문간의 길이와 너비를 측량하니
20 As forthe gate that faced toward the north, belonging tothe outer court, he measured its length and its breadth.
21 길이는 쉰 척이요 너비는 스물다섯 척이며 문지기 방이 이쪽에도 셋이요 저쪽에도 셋이요 그 벽과 그 현관도 먼저 측량한 문간과 같으며
21 Itsside rooms, three on either side, and its jambs and its vestibule were of the same size as those ofthe first gate. Its length wasfifty cubits, and its breadthtwenty-five cubits.
22 그 창과 현관의 길이와 너비와 종려나무가 다 동쪽을 향한 문간과 같으며 그 문간으로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며
22 Andits windows, its vestibule, andits palm trees were of the same size as those of the gate that faced toward the east. And by seven stepspeople would go up to it, and find its vestibule before them.
23 안뜰에도 북쪽 문간과 동쪽 문간과 마주 대한 문간들이 있는데 그가 이 문간에서 맞은쪽 문간까지 측량하니 백 척이더라
23 And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate tothe inner court. Andhe measured from gate to gate, a hundred cubits.
24 그가 또 나를 이끌고 남으로 간즉 남쪽을 향한 문간이 있는데 그 벽과 현관을 측량하니 먼저 측량한 것과 같고
24 And he led me toward the south, and behold, there was a gate on the south. Andhe measured its jambs and its vestibule; they had the same size as the others.
25 그 문간과 현관 좌우에 있는 창도 먼저 말한 창과 같더라 그 문간의 길이는 쉰 척이요 너비는 스물다섯 척이며
25 Both it and its vestibulehad windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.
26 또 그리로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며 또 이쪽 저쪽 문 벽 위에 종려나무를 새겼으며
26 And there were seven steps leading up to it, and its vestibule was before them, and it hadpalm trees on its jambs, one on either side.
27 안뜰에도 남쪽을 향한 문간이 있는데 그가 남쪽을 향한 그 문간에서 맞은쪽 문간까지 측량하니 백 척이더라
27 And there was a gate on the south ofthe inner court. And he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.야고보서
3장
1 내 형제들아 너희는 선생된 우리가 더 큰 심판을 받을 줄 알고 선생이 많이 되지 말라
1 Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라
2 Forwe all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says,he is a perfect man,able also to bridle his whole body.
3 우리가 말들의 입에 재갈 물리는 것은 우리에게 순종하게 하려고 그 온 몸을 제어하는 것이라
3 If we putbits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
4 또 배를 보라 그렇게 크고 광풍에 밀려가는 것들을 지극히 작은 키로써 사공의 뜻대로 운행하나니
4 Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
5 이와 같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 얼마나 작은 불이 얼마나 많은 나무를 태우는가
5 So also the tongue is a small member, yetit boasts of great things.How great a forest is set ablaze by such a small fire!
6 혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 삶의 수레바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라
6 Andthe tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members,staining the whole body, setting on fire the entire course of life,and set on fire by hell.
7 여러 종류의 짐승과 새와 벌레와 바다의 생물은 다 사람이 길들일 수 있고 길들여 왔거니와
7 For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,
8 혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라
8 but no human being can tame the tongue. It is a restless evil,full of deadly poison.
9 이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니
9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse peoplewho are made in the likeness of God.
10 한 입에서 찬송과 저주가 나오는도다 내 형제들아 이것이 마땅하지 아니하니라
10 From the same mouth come blessing and cursing. My brothers,these things ought not to be so.
11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느냐
11 Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
12 내 형제들아 어찌 무화과나무가 감람 열매를, 포도나무가 무화과를 맺겠느냐 이와 같이 짠 물이 단 물을 내지 못하느니라
12 Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
13 너희 중에 지혜와 총명이 있는 자가 누구냐 그는 선행으로 말미암아 지혜의 온유함으로 그 행함을 보일지니라
13 Who is wise and understanding among you?By his good conduct let him show his worksin the meekness of wisdom.
14 그러나 너희 마음 속에 독한 시기와 다툼이 있으면 자랑하지 말라 진리를 거슬러 거짓말하지 말라
14 But if you have bitterjealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
15 이러한 지혜는 위로부터 내려온 것이 아니요 땅 위의 것이요 정욕의 것이요 귀신의 것이니
15 This is notthe wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual,demonic.
16 시기와 다툼이 있는 곳에는 혼란과 모든 악한 일이 있음이라
16 For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
17 오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 화평하고 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편견과 거짓이 없나니
17 Butthe wisdom from above is first pure, thenpeaceable, gentle, open to reason,full of mercy and good fruits,impartial andsincere.
18 화평하게 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라
18 Anda harvest of righteousnessis sown in peace by those who make peace.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more