Daily Bible Reading
[2017.10.17] 말씀읽기 - 에스겔 48:1-14, 베드로전서2:11-25 [개역개정/ESV]
에스겔
47장
1 모든 지파의 이름은 이와 같으니라 북쪽 끝에서부터 헤들론 길을 거쳐 하맛 어귀를 지나서 다메섹 경계선에 있는 하살에논까지 곧 북쪽으로 하맛 경계선에 미치는 땅 동쪽에서 서쪽까지는 단의 몫이요
1 These are the names of the tribes: Beginning at the northern extreme, besidethe way of Hethlonto Lebo-hamath, as far asHazar-enan (which is on the northern border ofDamascus over against Hamath), andextending from the east side to the west,Dan, one portion.
2 단 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 아셀의 몫이요
2 Adjoining the territory of Dan, from the east side to the west,Asher, one portion.
3 아셀 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 납달리의 몫이요
3 Adjoining the territory of Asher, from the east side to the west,Naphtali, one portion.
4 납달리 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 므낫세의 몫이요
4 Adjoining the territory of Naphtali, from the east side to the west, Manasseh, one portion.
5 므낫세 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 에브라임의 몫이요
5 Adjoining the territory of Manasseh, from the east side to the west, Ephraim, one portion.
6 에브라임 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 르우벤의 몫이요
6 Adjoining the territory of Ephraim, from the east side to the west, Reuben, one portion.
7 르우벤 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 유다의 몫이요
7 Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
8 유다 경계선 다음으로 동쪽에서 서쪽까지는 너희가 예물로 드릴 땅이라 너비는 이만 오천 척이요 길이는 다른 몫의 동쪽에서 서쪽까지와 같고 성소는 그 중앙에 있을지니
8 Adjoining the territory of Judah, from the east side to the west, shall bethe portion which you shall set apart, 25,000 cubitsin breadth, and in length equal to one of the tribal portions, from the east side to the west, withthe sanctuary in the midst of it.
9 곧 너희가 여호와께 드려 예물로 삼을 땅의 길이는 이만 오천 척이요 너비는 만 척이라
9 The portion that you shall set apart for theLordshall be 25,000 cubits in length, and 20,000in breadth.
10 이 드리는 거룩한 땅은 제사장에게 돌릴지니 북쪽으로 길이가 이만 오천 척이요 서쪽으로 너비는 만 척이요 동쪽으로 너비가 만 척이요 남쪽으로 길이가 이만 오천 척이라 그 중앙에 여호와의 성소가 있게 하고
10 These shall be the allotments of the holy portion: the priests shall have an allotment measuring 25,000 cubits on the northern side, 10,000 cubits in breadth on the western side, 10,000 in breadth on the eastern side, and 25,000 in length on the southern side, with the sanctuary of theLordin the midst of it.
11 이 땅을 사독의 자손 중에서 거룩하게 구별한 제사장에게 돌릴지어다 그들은 직분을 지키고 이스라엘 족속이 그릇될 때에 레위 사람이 그릇된 것처럼 그릇되지 아니하였느니라
11 This shall be forthe consecrated priests,the sons of Zadok, who kept my charge, who did not go astray when the people of Israel went astray,as the Levites did.
12 땅의 예물 중에서 그들이 예물을 받을지니 레위인의 접경지에 관한 가장 거룩한 예물이니라
12 And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.
13 제사장의 경계선을 따라 레위 사람의 몫을 주되 길이는 이만 오천 척이요 너비는 만 척으로 할지니 이 구역의 길이가 이만 오천 척이요 너비가 각기 만 척이라
13 And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment 25,000 cubits in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 cubits and the breadth 20,000.
14 그들이 그 땅을 팔지도 못하며 바꾸지도 못하며 그 땅의 처음 익은 열매를 남에게 주지도 못하리니 이는 여호와께 거룩히 구별한 것임이라
14 Theyshall not sell or exchange any of it. They shall not alienatethis choice portion of the land, for it is holy to theLord.베드로전서
2장
11 사랑하는 자들아 거류민과 나그네 같은 너희를 권하노니 영혼을 거슬러 싸우는 육체의 정욕을 제어하라
11 Beloved, I urge youas sojourners and exilesto abstain from the passions of the flesh,which wage war against your soul.
12 너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라
12 Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers,they may see your good deeds and glorify God onthe day of visitation.
13 인간의 모든 제도를 주를 위하여 순종하되 혹은 위에 있는 왕이나
13 Be subject for the Lord's sake to every human institution,whether it be to the emperoras supreme,
14 혹은 그가 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포상하기 위하여 보낸 총독에게 하라
14 or to governors as sent by himto punish those who do evil andto praise those who do good.
15 곧 선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라
15 For this is the will of God,that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.
16 너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
16 Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, butliving as servantsof God.
17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라
17 Honor everyone.Love the brotherhood.Fear God. Honor the emperor.
18 사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순종하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라
18 Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
19 부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나
19 For this is a gracious thing, when,mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.
20 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라
20 For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? Butif when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God.
21 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라
21 Forto this you have been called,because Christ also suffered for you,leaving you an example, so that you might follow in his steps.
22 그는 죄를 범하지 아니하시고 그 입에 거짓도 없으시며
22 He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.
23 욕을 당하시되 맞대어 욕하지 아니하시고 고난을 당하시되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 이에게 부탁하시며
23 When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten,but continued entrusting himself to him who judges justly.
24 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니
24 He himself bore our sins in his body on the tree, that wemight die to sin andlive to righteousness.By his wounds you have been healed.
25 너희가 전에는 양과 같이 길을 잃었더니 이제는 너희 영혼의 목자와 감독 되신 이에게 돌아왔느니라
25 Foryou were straying like sheep, but have now returned tothe Shepherd and Overseer of your souls.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more