Daily Bible Reading
[2022.10.31] 말씀읽기 - 욥기 (Job) 28, 시편(Psalms) 118
욥기 (Job)
28
1 은이 나는 곳이 있고 금을 제련하는 곳이 있으며
1 There is a mine for silver and a place where gold is refined.
2 철은 흙에서 캐내고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
3 사람은 어둠을 뚫고 모든 것을 끝까지 탐지하여 어둠과 죽음의 그늘에 있는 광석도 탐지하되
3 Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
4 그는 사람이 사는 곳에서 멀리 떠나 갱도를 깊이 뚫고 발길이 닿지 않는 곳 사람이 없는 곳에 매달려 흔들리느니라
4 Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.
5 음식은 땅으로부터 나오나 그 밑은 불처럼 변하였도다
5 The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
6 그 돌에는 청옥이 있고 사금도 있으며
6 sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
7 No bird of prey knows that hidden path, no falcon`s eye has seen it.
8 용맹스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
8 Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 뒤엎으며
9 Man`s hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains.
10 반석에 수로를 터서 각종 보물을 눈으로 발견하고
10 He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures.
11 누수를 막아 스며 나가지 않게 하고 감추어져 있던 것을 밝은 데로 끌어내느니라
11 He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철이 있는 곳은 어디인고
12 But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
13 그 길을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서는 찾을 수 없구나
13 Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
14 The deep says, `It is not in me`; the sea says, `It is not with me.`
15 순금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당하지 못하리니
15 It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.
16 오빌의 금이나 귀한 청옥수나 남보석으로도 그 값을 당하지 못하겠고
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
17 황금이나 수정이라도 비교할 수 없고 정금 장식품으로도 바꿀 수 없으며
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
18 진주와 벽옥으로도 비길 수 없나니 지혜의 값은 산호보다 귀하구나
18 Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 헤아리지 못하리라
19 The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철이 머무는 곳은 어디인고
20 Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가려졌으며
21 It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
22 Destruction and Death say, `Only a rumor of it has reached our ears.`
23 하나님이 그 길을 아시며 있는 곳을 아시나니
23 God understands the way to it and he alone knows where it dwells,
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 살피시며
24 for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.
25 바람의 무게를 정하시며 물의 분량을 정하시며
25 When he established the force of the wind and measured out the waters,
26 비 내리는 법칙을 정하시고 비구름의 길과 우레의 법칙을 만드셨음이라
26 when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,
27 그 때에 그가 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 탐구하셨고
27 then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.
28 또 사람에게 말씀하셨도다 보라 주를 경외함이 지혜요 악을 떠남이 명철이니라
28 And he said to man, `The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.` "시편 (Psalms)
118
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다
1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다
2 Let Israel say: "His love endures forever."
3 이제 아론의 집은 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Let the house of Aaron say: "His love endures forever."
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Let those who fear the LORD say: "His love endures forever."
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다
5 In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free.
6 여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까
6 The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자들에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
7 The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
8 여호와께 피하는 것이 사람을 신뢰하는 것보다 나으며
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 여호와께 피하는 것이 고관들을 신뢰하는 것보다 낫도다
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 뭇 나라가 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
11 그들이 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
12 그들이 벌들처럼 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 타 없어졌나니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다
12 They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
13 너는 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서는 나를 도우셨도다
13 I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
14 The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.
15 의인들의 장막에는 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
15 Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD`s right hand has done mighty things!
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
16 The LORD`s right hand is lifted high; the LORD`s right hand has done mighty things!"
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와께서 하시는 일을 선포하리로다
17 I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 넘기지 아니하셨도다
18 The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death.
19 내게 의의 문들을 열지어다 내가 그리로 들어가서 여호와께 감사하리로다
19 Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
20 이는 여호와의 문이라 의인들이 그리로 들어가리로다
20 This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
21 I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
22 건축자가 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
22 The stone the builders rejected has become the capstone;
23 이는 여호와께서 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
23 the LORD has done this, and it is marvelous in our eyes.
24 이 날은 여호와께서 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
24 This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통하게 하소서
25 O LORD, save us; O LORD, grant us success.
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
27 여호와는 하나님이시라 그가 우리에게 빛을 비추셨으니 밧줄로 절기 제물을 제단 뿔에 맬지어다
27 The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
28 You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다
29 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more