Daily Bible Reading
[2018.11.02] 말씀읽기 - 단(Da) 11:2-27, 요일(1Jn) 2:18-29
다니엘
11장
2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕들이 일어날 것이요 그 후의 넷째는 그들보다 심히 부요할 것이며 그가 그 부요함으로 강하여진 후에는 모든 사람을 충동하여 헬라 왕국을 칠 것이며
2 And now I will show youthe truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
3 장차 한 능력 있는 왕이 일어나서 큰 권세로 다스리며 자기 마음대로 행하리라
3 Thena mighty king shall arise, who shall rule with great dominion anddo as he wills.
4 그러나 그가 강성할 때에 그의 나라가 갈라져 천하 사방에 나누일 것이나 그의 자손에게로 돌아가지도 아니할 것이요 또 자기가 주장하던 권세대로도 되지 아니하리니 이는 그 나라가 뽑혀서 그 외의 다른 사람들에게로 돌아갈 것임이라
4 And as soon as he has arisen,his kingdom shall be broken and dividedtoward thefour winds of heaven, butnot to his posterity, nor according to the authority with which he ruled, for his kingdom shall be plucked up and go to others besides these.
5 남방의 왕들은 강할 것이나 그 군주들 중 하나는 그보다 강하여 권세를 떨치리니 그의 권세가 심히 클 것이요
5 Then the king of the south shall be strong, but one of his princes shall be stronger than heand shall rule, and his authority shall be a great authority.
6 몇 해 후에 그들이 서로 단합하리니 곧 남방 왕의 딸이 북방 왕에게 가서 화친하리라 그러나 그 공주의 힘이 쇠하고 그 왕은 서지도 못하며 권세가 없어질 뿐 아니라 그 공주와 그를 데리고 온 자와 그를 낳은 자와 그 때에 도와 주던 자가 다 버림을 당하리라
6 After some yearsthey shall make an alliance, and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement. But she shall not retain the strength of her arm, and he and his arm shall not endure, but she shall be given up, and her attendants, he who fathered her, and he who supportedher in those times.
7 그러나 그 공주의 본 족속에게서 난 자 중의 한 사람이 왕위를 이어 권세를 받아 북방 왕의 군대를 치러 와서 그의 성에 들어가서 그들을 쳐서 이기고
7 And from a branch from her roots one shall arise in his place. He shall come against the army and enter thefortress of the king of the north, and he shall deal with them and shall prevail.
8 그 신들과 부어 만든 우상들과 은과 금의 아름다운 그릇들은 다 노략하여 애굽으로 가져갈 것이요 몇 해 동안은 그가 북방 왕을 치지 아니하리라
8 He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their preciousvessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north.
9 북방 왕이 남방 왕의 왕국으로 쳐들어갈 것이나 자기 본국으로 물러가리라
9 Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.
10 그러나 그의 아들들이 전쟁을 준비하고 심히 많은 군대를 모아서 물이 넘침 같이 나아올 것이며 그가 또 와서 남방 왕의 견고한 성까지 칠 것이요
10 His sons shall wage war and assemble a multitude of great forces, which shall keep comingand overflow and pass through, and again shall carry the war as far as hisfortress.
11 남방 왕은 크게 노하여 나와서 북방 왕과 싸울 것이라 북방 왕이 큰 무리를 일으킬 것이나 그 무리는 그의 손에 넘겨 준 바 되리라
11 Then the king of the south,moved with rage, shall come out and fight against the king of the north.And he shall raise a great multitude, but it shall be given into his hand.
12 그가 큰 무리를 사로잡은 후에 그의 마음이 스스로 높아져서 수만 명을 엎드러뜨릴 것이나 그 세력은 더하지 못할 것이요
12 And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
13 북방 왕은 돌아가서 다시 군대를 전보다 더 많이 준비하였다가 몇 때 곧 몇 해 후에 대군과 많은 물건을 거느리고 오리라
13 For the king of the north shall againraise a multitude, greater than the first. Andafter some yearshe shall come on with a great army and abundant supplies.
14 그 때에 여러 사람이 일어나서 남방 왕을 칠 것이요 네 백성 중에서도 포악한 자가 스스로 높아져서 환상을 이루려 할 것이나 그들이 도리어 걸려 넘어지리라
14 In those times many shall rise against the king of the south, and the violent among your own people shall lift themselves up in order to fulfill the vision, butthey shall fail.
15 이에 북방 왕은 와서 토성을 쌓고 견고한 성읍을 점령할 것이요 남방 군대는 그를 당할 수 없으며 또 그가 택한 군대라도 그를 당할 힘이 없을 것이므로
15 Then the king of the north shall come andthrow up siegeworks and take a well-fortified city. And the forces of the south shall not stand, or even his best troops, for there shall be no strength to stand.
16 오직 와서 치는 자가 자기 마음대로 행하리니 그를 당할 사람이 없겠고 그는 영화로운 땅에 설 것이요 그의 손에는 멸망이 있으리라
16 But he who comes against him shalldo as he wills, andnone shall stand before him. And he shall stand inthe glorious land, with destruction in his hand.
17 그가 결심하고 전국의 힘을 다하여 이르렀다가 그와 화친할 것이요 또 여자의 딸을 그에게 주어 그의 나라를 망하게 하려 할 것이나 이루지 못하리니 그에게 무익하리라
17 He shallset his face to come with the strength of his whole kingdom, and he shall bring terms of an agreement and perform them. He shall give him the daughter of women to destroy the kingdom,but it shall not stand or be to his advantage.
18 그 후에 그가 그의 얼굴을 바닷가로 돌려 많이 점령할 것이나 한 장군이 나타나 그의 정복을 그치게 하고 그 수치를 그에게로 돌릴 것이므로
18 Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed,heshall turn his insolence back upon him.
19 그가 드디어 그 얼굴을 돌려 자기 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
19 Then he shall turn his face back toward thefortresses of his own land, but he shallstumble and fall,and shall not be found.
20 그 왕위를 이을 자가 압제자를 그 나라의 아름다운 곳으로 두루 다니게 할 것이나 그는 분노함이나 싸움이 없이 몇 날이 못 되어 망할 것이요
20 Then shall arise in his place one who shall send anexactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
21 또 그의 왕위를 이을 자는 한 비천한 사람이라 나라의 영광을 그에게 주지 아니할 것이나 그가 평안한 때를 타서 속임수로 그 나라를 얻을 것이며
21 In his place shall arise a contemptible person to whom royal majesty has not been given.He shall come in without warning and obtain the kingdomby flatteries.
22 넘치는 물 같은 군대가 그에게 넘침으로 말미암아 패할 것이요 동맹한 왕도 그렇게 될 것이며
22 Armies shall beutterly swept away before him and broken, even the prince of the covenant.
23 그와 약조한 후에 그는 거짓을 행하여 올라올 것이요 소수의 백성을 가지고 세력을 얻을 것이며
23 And from the time that an alliance is made with him he shall act deceitfully, and he shall become strong with a small people.
24 그가 평안한 때에 그 지방의 가장 기름진 곳에 들어와서 그의 조상들과 조상들의 조상이 행하지 못하던 것을 행할 것이요 그는 노략하고 탈취한 재물을 무리에게 흩어 주며 계략을 세워 얼마 동안 산성들을 칠 것인데 때가 이르기까지 그리하리라
24 Without warning he shall come intothe richest partsof the province, and he shall do what neither his fathers nor his fathers' fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time.
25 그가 그의 힘을 떨치며 용기를 다하여 큰 군대를 거느리고 남방 왕을 칠 것이요 남방 왕도 심히 크고 강한 군대를 거느리고 맞아 싸울 것이나 능히 당하지 못하리니 이는 그들이 계략을 세워 그를 침이니라
25 And he shall stir up his power and his heart againstthe king of the south with a great army. And the king of the south shall wage war with an exceedingly great and mighty army, but he shall not stand, for plots shall be devised against him.
26 그의 음식을 먹는 자들이 그를 멸하리니 그의 군대가 흩어질 것이요 많은 사람이 엎드러져 죽으리라
26 Even those who eat his food shall break him. His army shall beswept away, and many shall fall down slain.
27 이 두 왕이 마음에 서로 해하고자 하여 한 밥상에 앉았을 때에 거짓말을 할 것이라 일이 형통하지 못하리니 이는 아직 때가 이르지 아니하였으므로 그 일이 이루어지지 아니할 것임이니라
27 And as for the two kings, their hearts shall be bent on doing evil. They shall speak lies at the same table, but to no avail, forthe end is yet to be at the time appointed.요한일서
2장
18 아이들아 지금은 마지막 때라 적그리스도가 오리라는 말을 너희가 들은 것과 같이 지금도 많은 적그리스도가 일어났으니 그러므로 우리가 마지막 때인 줄 아노라
18 Children,it is the last hour, and as you have heard thatantichrist is coming, so nowmany antichrists have come.Therefore we know that it is the last hour.
19 그들이 우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 아니하였나니 만일 우리에게 속하였더라면 우리와 함께 거하였으려니와 그들이 나간 것은 다 우리에게 속하지 아니함을 나타내려 함이니라
19 They went out from us, but they were not of us; forif they had been of us, they would have continued with us. But they went out,that it might become plain that they all are not of us.
20 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라
20 But you have beenanointed bythe Holy One, andyou all have knowledge.
21 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라 알기 때문이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않기 때문이라
21 I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
22 거짓말하는 자가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
22 Who is the liar buthe who denies that Jesus is the Christ? This isthe antichrist, he who denies the Father and the Son.
23 아들을 부인하는 자에게는 또한 아버지가 없으되 아들을 시인하는 자에게는 아버지도 있느니라
23 No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
24 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들과 아버지 안에 거하리라
24 Letwhat you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, thenyou too will abide in the Son and in the Father.
25 그가 우리에게 약속하신 것은 이것이니 곧 영원한 생명이니라
25 And this is the promise that he made to us&emdash;eternal life.
26 너희를 미혹하는 자들에 관하여 내가 이것을 너희에게 썼노라
26 I write these things to you aboutthose who are trying to deceive you.
27 너희는 주께 받은 바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 참되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라
27 Butthe anointing that you received from him abides in you, andyou have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, andis true, and is no lie&emdash;just as it has taught you, abide in him.
28 자녀들아 이제 그의 안에 거하라 이는 주께서 나타내신 바 되면 그가 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라
28 And now, little children, abide in him, so thatwhen he appearswe may have confidence and not shrink from him in shame at hiscoming.
29 너희가 그가 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라
29 If you know thathe is righteous, you may be sure thateveryone who practices righteousness has been born of him.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more