Daily Bible Reading
[2018.11.05] 말씀읽기 - 호(Hos) 1:1-2:13, 요일(1Jn) 3:13-24
호세아
1장
1 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 이어 유다 왕이 된 시대 곧 요아스의 아들 여로보암이 이스라엘 왕이 된 시대에 브에리의 아들 호세아에게 임한 여호와의 말씀이라
1 The word of theLordthat came to Hosea, the son of Beeri,in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days ofJeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 여호와께서 처음 호세아에게 말씀하실 때 여호와께서 호세아에게 이르시되 너는 가서 음란한 여자를 맞이하여 음란한 자식들을 낳으라 이 나라가 여호와를 떠나 크게 음란함이니라 하시니
2 When theLordfirst spoke through Hosea, theLordsaid to Hosea,Go, take to yourself a wife of whoredom and havechildren of whoredom, forthe land commits great whoredom by forsaking theLord.
3 이에 그가 가서 디블라임의 딸 고멜을 맞이하였더니 고멜이 임신하여 아들을 낳으매
3 So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
4 여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 이스르엘이라 하라 조금 후에 내가 이스르엘의 피를 예후의 집에 갚으며 이스라엘 족속의 나라를 폐할 것임이니라
4 And theLordsaid to him,Call his name Jezreel, for in just a little whileI will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, andI will put an end to the kingdom of the house of Israel.
5 그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾으리라 하시니라
5 And on that dayI will break the bow of Israelin the Valley of Jezreel.
6 고멜이 또 임신하여 딸을 낳으매 여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 로루하마라 하라 내가 다시는 이스라엘 족속을 긍휼히 여겨서 용서하지 않을 것임이니라
6 She conceived again and bore a daughter. And theLordsaid to him,Call her name No Mercy,forI will no more have mercy on the house of Israel, to forgive them at all.
7 그러나 내가 유다 족속을 긍휼히 여겨 그들의 하나님 여호와로 구원하겠고 활과 칼이나 전쟁이나 말과 마병으로 구원하지 아니하리라 하시니라
7 ButI will have mercy on the house of Judah, and I will save them by theLordtheir God. Iwill not save them by bow or by sword or by war or by horses or by horsemen.
8 고멜이 로루하마를 젖뗀 후에 또 임신하여 아들을 낳으매
8 When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
9 여호와께서 이르시되 그의 이름을 로암미라 하라 너희는 내 백성이 아니요 나는 너희 하나님이 되지 아니할 것임이니라
9 And theLordsaid,Call his name Not My People,foryou are not my people, and I am not your God.
10 그러나 이스라엘 자손의 수가 바닷가의 모래 같이 되어서 헤아릴 수도 없고 셀 수도 없을 것이며 전에 그들에게 이르기를 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 그들에게 이르기를 너희는 살아 계신 하나님의 아들들이라 할 것이라
10 Yetthe number of the children of Israel shall belike the sand of the sea, which cannot be measured or numbered.Andin the place where it was said to them,You are not my people,it shall be said to them,Childrenofthe living God.
11 이에 유다 자손과 이스라엘 자손이 함께 모여 한 우두머리를 세우고 그 땅에서부터 올라오리니 이스르엘의 날이 클 것임이로다
11 Andthe children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, andthey shall appoint for themselves one head. And they shall go up from the land, for great shall be the day of Jezreel.2장
1 너희 형제에게는 암미라 하고 너희 자매에게는 루하마라 하라
1 Say to your brothers,You are my people,and to your sisters,You have received mercy.
2 너희 어머니와 논쟁하고 논쟁하라 그는 내 아내가 아니요 나는 그의 남편이 아니라 그가 그의 얼굴에서 음란을 제하게 하고 그 유방 사이에서 음행을 제하게 하라
2 Plead with your mother, plead&emdash;forshe is not my wife,and I am not her husband&emdash;that she put awayher whoring from her face,and her adultery from between her breasts;
3 그렇지 아니하면 내가 그를 벌거벗겨서 그 나던 날과 같게 할 것이요 그로 광야 같이 되게 하며 마른 땅 같이 되게 하여 목말라 죽게 할 것이며
3 lestI strip her nakedand make her asin the day she was born,andmake her like a wilderness,and make her like a parched land,and kill her with thirst.
4 내가 그의 자녀를 긍휼히 여기지 아니하리니 이는 그들이 음란한 자식들임이니라
4 Upon her children also I will have no mercy,because they are children of whoredom.
5 그들의 어머니는 음행하였고 그들을 임신했던 자는 부끄러운 일을 행하였나니 이는 그가 이르기를 나는 나를 사랑하는 자들을 따르리니 그들이 내 떡과 내 물과 내 양털과 내 삼과 내 기름과 내 술들을 내게 준다 하였음이라
5 Fortheir mother has played the whore;she who conceived them has acted shamefully.Forshe said,I will go after my lovers,whogive me my bread and my water,my wool and my flax, my oil and my drink.
6 그러므로 내가 가시로 그 길을 막으며 담을 쌓아 그로 그 길을 찾지 못하게 하리니
6 ThereforeI will hedge up herway with thorns,andI will build a wall against her,so that she cannot find her paths.
7 그가 그 사랑하는 자를 따라갈지라도 미치지 못하며 그들을 찾을지라도 만나지 못할 것이라 그제야 그가 이르기를 내가 본 남편에게로 돌아가리니 그 때의 내 형편이 지금보다 나았음이라 하리라
7 She shall pursue her loversbut not overtake them,and she shall seek thembut shall not find them.Then she shall say,I will go and return tomy first husband,for it was better for me then than now.
8 곡식과 새 포도주와 기름은 내가 그에게 준 것이요 그들이 바알을 위하여 쓴 은과 금도 내가 그에게 더하여 준 것이거늘 그가 알지 못하도다
8 Andshe did not knowthat it wasI who gave herthe grain, the wine, and the oil,and who lavished onher silver and gold,which they used for Baal.
9 그러므로 내가 내 곡식을 그것이 익을 계절에 도로 찾으며 내가 내 새 포도주를 그것이 맛 들 시기에 도로 찾으며 또 그들의 벌거벗은 몸을 가릴 내 양털과 내 삼을 빼앗으리라
9 ThereforeI will take backmy grain in its time,and my wine in its season,andI will take away my wool and my flax,which were to cover her nakedness.
10 이제 내가 그 수치를 그 사랑하는 자의 눈 앞에 드러내리니 그를 내 손에서 건져낼 사람이 없으리라
10 NowI will uncover her lewdnessin the sight of her lovers,and no one shall rescue her out of my hand.
11 내가 그의 모든 희락과 절기와 월삭과 안식일과 모든 명절을 폐하겠고
11 And I will put an end to all her mirth,her feasts, hernew moons, herSabbaths,and all herappointed feasts.
12 그가 전에 이르기를 이것은 나를 사랑하는 자들이 내게 준 값이라 하던 그 포도나무와 무화과나무를 거칠게 하여 수풀이 되게 하며 들짐승들에게 먹게 하리라
12 AndI will lay waste her vines and her fig trees,of which she said,These aremy wages,which my lovers have given me.I will make them a forest,and the beasts of the field shall devour them.
13 그가 귀고리와 패물로 장식하고 그가 사랑하는 자를 따라가서 나를 잊어버리고 향을 살라 바알들을 섬긴 시일대로 내가 그에게 벌을 주리라 여호와의 말씀이니라
13 AndI will punish her forthe feast days of the Baalswhen she burned offerings to themandadorned herself with her ring and jewelry,and went after her loversand forgot me, declares theLord.요한일서
3장
13 형제들아 세상이 너희를 미워하여도 이상히 여기지 말라
13 Do not be surprised, brothers,that the world hates you.
14 우리는 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑하지 아니하는 자는 사망에 머물러 있느니라
14 We know thatwe have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death.
15 그 형제를 미워하는 자마다 살인하는 자니 살인하는 자마다 영생이 그 속에 거하지 아니하는 것을 너희가 아는 바라
15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know thatno murderer has eternal life abiding in him.
16 그가 우리를 위하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제들을 위하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라
16 By this we know love, thathe laid down his life for us, andwe ought to lay down our lives for the brothers.
17 누가 이 세상의 재물을 가지고 형제의 궁핍함을 보고도 도와 줄 마음을 닫으면 하나님의 사랑이 어찌 그 속에 거하겠느냐
17 Butif anyone has the world's goods and sees his brother in need, yetcloses his heart against him,how does God's love abide in him?
18 자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 행함과 진실함으로 하자
18 Little children, let us notlove in word or talk but in deed andin truth.
19 이로써 우리가 진리에 속한 줄을 알고 또 우리 마음을 주 앞에서 굳세게 하리니
19 By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him;
20 이는 우리 마음이 혹 우리를 책망할 일이 있어도 하나님은 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시기 때문이라
20 for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
21 사랑하는 자들아 만일 우리 마음이 우리를 책망할 것이 없으면 하나님 앞에서 담대함을 얻고
21 Beloved,if our heart does not condemn us,we have confidence before God;
22 무엇이든지 구하는 바를 그에게서 받나니 이는 우리가 그의 계명을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행함이라
22 andwhatever we ask we receive from him, because we keep his commandments anddo what pleases him.
23 그의 계명은 이것이니 곧 그 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 그가 우리에게 주신 계명대로 서로 사랑할 것이니라
23 And this is his commandment,that we believe in the name of his Son Jesus Christ andlove one another,just as he has commanded us.
24 그의 계명을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 그의 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라
24 Whoever keeps his commandments abides in God,and Godin him. Andby this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more