Daily Bible Reading
[2022.11.27] 말씀읽기 - 아가 (Song of Songs) 2:8-3:11, 시편(Psalms) 145
아가 (Song of Songs)
2:8-3:11
8 내 사랑하는 자의 목소리로구나 보라 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어오는구나
8 Listen! My lover! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
9 내 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다보며 창살 틈으로 엿보는구나
9 My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
10 나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑, 내 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
10 My lover spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, and come with me.
11 겨울도 지나고 비도 그쳤고
11 See! The winter is past; the rains are over and gone.
12 지면에는 꽃이 피고 새가 노래할 때가 이르렀는데 비둘기의 소리가 우리 땅에 들리는구나
12 Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
13 무화과나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃을 피워 향기를 토하는구나 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
13 The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me."
14 바위 틈 낭떠러지 은밀한 곳에 있는 나의 비둘기야 내가 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
14 My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
15 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이라
15 Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.
16 내 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였도다 그가 백합화 가운데에서 양 떼를 먹이는구나
16 My lover is mine and I am his; he browses among the lilies.
17 내 사랑하는 자야 날이 저물고 그림자가 사라지기 전에 돌아와서 베데르 산의 노루와 어린 사슴 같을지라
17 Until the day breaks and the shadows flee, turn, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.
3장
1 내가 밤에 침상에서 마음으로 사랑하는 자를 찾았노라 찾아도 찾아내지 못하였노라
1 All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him.
2 이에 내가 일어나서 성 안을 돌아다니며 마음에 사랑하는 자를 거리에서나 큰 길에서나 찾으리라 하고 찾으나 만나지 못하였노라
2 I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.
3 성 안을 순찰하는 자들을 만나서 묻기를 내 마음으로 사랑하는 자를 너희가 보았느냐 하고
3 The watchmen found me as they made their rounds in the city. "Have you seen the one my heart loves?"
4 그들을 지나치자마자 마음에 사랑하는 자를 만나서 그를 붙잡고 내 어머니 집으로, 나를 잉태한 이의 방으로 가기까지 놓지 아니하였노라
4 Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother`s house, to the room of the one who conceived me.
5 예루살렘 딸들아 내가 노루와 들사슴을 두고 너희에게 부탁한다 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
5 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
6 몰약과 유향과 상인의 여러 가지 향품으로 향내 풍기며 연기 기둥처럼 거친 들에서 오는 자가 누구인가
6 Who is this coming up from the desert like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant?
7 볼지어다 솔로몬의 가마라 이스라엘 용사 중 육십 명이 둘러쌌는데
7 Look! It is Solomon`s carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
8 다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움으로 말미암아 각기 허리에 칼을 찼느니라
8 all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.
9 솔로몬 왕이 레바논 나무로 자기의 가마를 만들었는데
9 King Solomon made for himself the carriage; he made it of wood from Lebanon.
10 그 기둥은 은이요 바닥은 금이요 자리는 자색 깔개라 그 안에는 예루살렘 딸들의 사랑이 엮어져 있구나
10 Its posts he made of silver, its base of gold. Its seat was upholstered with purple, its interior lovingly inlaid by the daughters of Jerusalem.
11 시온의 딸들아 나와서 솔로몬 왕을 보라 혼인날 마음이 기쁠 때에 그의 어머니가 씌운 왕관이 그 머리에 있구나
11 Come out, you daughters of Zion, and look at King Solomon wearing the crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.시편 (Psalms)
145
1 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
3 여호와는 위대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 위대하심을 측량하지 못하리로다
3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
4 대대로 주께서 행하시는 일을 크게 찬양하며 주의 능한 일을 선포하리로다
4 One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기이한 일들을 나는 작은 소리로 읊조리리이다
5 They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.
6 사람들은 주의 두려운 일의 권능을 말할 것이요 나도 주의 위대하심을 선포하리이다
6 They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.
7 그들이 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
7 They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
8 여호와는 은혜로우시며 긍휼이 많으시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 크시도다
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
9 여호와께서는 모든 것을 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
10 여호와여 주께서 지으신 모든 것들이 주께 감사하며 주의 성도들이 주를 송축하리이다
10 All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.
11 그들이 주의 나라의 영광을 말하며 주의 업적을 일러서
11 They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
12 주의 업적과 주의 나라의 위엄 있는 영광을 인생들에게 알게 하리이다
12 so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자들을 붙드시며 비굴한 자들을 일으키시는도다
14 The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down.
15 모든 사람의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 그들에게 먹을 것을 주시며
15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다
16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 일에 은혜로우시도다
17 The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
19 그는 자기를 경외하는 자들의 소원을 이루시며 또 그들의 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 악인들은 다 멸하시리로다
20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 거룩하신 이름을 영원히 송축할지로다
21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more [2024.10.30] 말씀읽기 욥기(Job) 27, 시편(Psalms) 117Oct 13, 2024 Read more [2024.10.29] 말씀읽기 욥기(Job) 25-26, 시편(Psalms) 116Oct 13, 2024 Read more [2024.10.28] 말씀읽기 욥기(Job) 23-24, 시편(Psalms) 115Oct 13, 2024 Read more