Daily Bible Reading
[2016.11.18] 말씀읽기- 열왕기상 1 Kings 7:27-51, 사도행전 Acts 7:37-50 [개역개정/ESV]
열왕기상
7장
27 또 놋으로 받침 수레 열을 만들었으니 매 받침 수레의 길이가 네 규빗이요 너비가 네 규빗이요 높이가 세 규빗이라
27 He also made theten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
28 그 받침 수레의 구조는 이러하니 사면 옆 가장자리 가운데에는 판이 있고
28 This was the construction of the stands: they had panels, and the panels were set in the frames,
29 가장자리 가운데 판에는 사자와 소와 그룹들이 있고 또 가장자리 위에는 놓는 자리가 있고 사자와 소 아래에는 화환 모양이 있으며
29 and on the panels that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work.
30 그 받침 수레에 각각 네 놋바퀴와 놋축이 있고 받침 수레 네 발 밑에는 어깨 같은 것이 있으며 그 어깨 같은 것은 물두멍 아래쪽에 부어 만들었고 화환은 각각 그 옆에 있으며
30 Moreover, each stand had four bronze wheels and axles of bronze, and at the four corners were supports for a basin. The supports were cast with wreaths at the side of each.
31 그 받침 수레 위로 들이켜 높이가 한 규빗 되게 내민 것이 있고 그 면은 직경 한 규빗 반 되게 반원형으로 우묵하며 그 나머지 면에는 아로새긴 것이 있으며 그 내민 판들은 네모지고 둥글지 아니하며
31 Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.
32 네 바퀴는 옆판 밑에 있고 바퀴 축은 받침 수레에 연결되었는데 바퀴의 높이는 각각 한 규빗 반이며
32 And the four wheels were underneath the panels. The axles of the wheels were of one piece with the stands, and the height of a wheel was a cubit and a half.
33 그 바퀴의 구조는 병거 바퀴의 구조 같은데 그 축과 테와 살과 통이 다 부어 만든 것이며
33 The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
34 받침 수레 네 모퉁이에 어깨 같은 것 넷이 있는데 그 어깨는 받침 수레와 연결되었고
34 There were four supports at the four corners of each stand. The supports were of one piece with the stands.
35 받침 수레 위에 둥근 테두리가 있는데 높이가 반 규빗이요 또 받침 수레 위의 버팀대와 옆판들이 받침 수레와 연결되었고
35 And on the top of the stand there was a round band half a cubit high; and on the top of the stand its stays and its panels were of one piece with it.
36 버팀대 판과 옆판에는 각각 빈 곳을 따라 그룹들과 사자와 종려나무를 아로새겼고 또 그 둘레에 화환 모양이 있더라
36 And on the surfaces of its stays and on its panels, he carved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.
37 이와 같이 받침 수레 열 개를 만들었는데 그 부어 만든 법과 크기와 양식을 다 동일하게 만들었더라
37 After this manner he madethe ten stands. All of them were cast alike, of the same measure and the same form.
38 또 물두멍 열 개를 놋으로 만들었는데 물두멍마다 각각 사십 밧을 담게 하였으며 매 물두멍의 직경은 네 규빗이라 열 받침 수레 위에 각각 물두멍이 하나씩이더라
38 And he madeten basins of bronze. Each basin held forty baths, each basin measured four cubits, and there was a basin for each of the ten stands.
39 그 받침 수레 다섯은 성전 오른쪽에 두었고 다섯은 성전 왼쪽에 두었고 성전 오른쪽 동남쪽에는 그 바다를 두었더라
39 And he set the stands, five on the south side of the house, and five on the north side of the house. And he set the sea at the southeast corner of the house.
40 히람이 또 물두멍과 부삽과 대접들을 만들었더라 이와 같이 히람이 솔로몬 왕을 위하여 여호와의 전의 모든 일을 마쳤으니
40 Hiram also madethe pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished all the work that he did for King Solomon on the house of theLord:
41 곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 머리를 가리는 그물 둘과
41 the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the twolatticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;
42 또 그 그물들을 위하여 만든 바 매 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리게 한 석류 사백 개와
42 and thefour hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;
43 또 열 개의 받침 수레와 받침 수레 위의 열 개의 물두멍과
43 the ten stands, and the ten basins on the stands;
44 한 바다와 그 바다 아래의 소 열두 마리와
44 andthe one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
45 솥과 부삽과 대접들이라 히람이 솔로몬 왕을 위하여 여호와의 성전에 이 모든 그릇을 빛난 놋으로 만드니라
45 Nowthe pots, the shovels, and the basins, all these vessels in the house of theLord, which Hiram made for King Solomon, were of burnished bronze.
46 왕이 요단 평지에서 숙곳과 사르단 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라
46 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground betweenSuccoth andZarethan.
47 기구가 심히 많으므로 솔로몬이 다 달아보지 아니하고 두었으니 그 놋 무게를 능히 측량할 수 없었더라
47 And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them;the weight of the bronze was not ascertained.
48 솔로몬이 또 여호와의 성전의 모든 기구를 만들었으니 곧 금 단과 진설병의 금 상과
48 So Solomon made all the vessels that were in the house of theLord:the golden altar,the golden table forthe bread of the Presence,
49 내소 앞에 좌우로 다섯씩 둘 정금 등잔대며 또 금 꽃과 등잔과 불집게며
49 the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary;the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
50 또 정금 대접과 불집게와 주발과 숟가락과 불을 옮기는 그릇이며 또 내소 곧 지성소 문의 금 돌쩌귀와 성전 곧 외소 문의 금 돌쩌귀더라
50 the cups, snuffers, basins, dishes for incense, andfire pans, of pure gold; and the sockets of gold, for the doors of the innermost part of the house,the Most Holy Place, and for the doors of the nave of the temple.
51 솔로몬 왕이 여호와의 성전을 위하여 만드는 모든 일을 마친지라 이에 솔로몬이 그의 아버지 다윗이 드린 물건 곧 은과 금과 기구들을 가져다가 여호와의 성전 곳간에 두었더라
51 Thus all the work that King Solomon did on the house of theLordwas finished. And Solomon brought inthe things that David his father had dedicated, the silver, the gold, and the vessels, and stored them in the treasuries of the house of theLord.사도행전
7장
37 이스라엘 자손에 대하여 하나님이 너희 형제 가운데서 나와 같은 선지자를 세우리라 하던 자가 곧 이 모세라
37 This is the Moses who said to the Israelites,God will raise up for youa prophet like me from your brothers.
38 시내 산에서 말하던 그 천사와 우리 조상들과 함께 광야 교회에 있었고 또 살아 있는 말씀을 받아 우리에게 주던 자가 이 사람이라
38 This is the onewho was in the congregation in the wilderness withthe angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our fathers.He receivedlivingoracles to give to us.
39 우리 조상들이 모세에게 복종하지 아니하고자 하여 거절하며 그 마음이 도리어 애굽으로 향하여
39 Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, andin their hearts they turned to Egypt,
40 아론더러 이르되 우리를 인도할 신들을 우리를 위하여 만들라 애굽 땅에서 우리를 인도하던 이 모세는 어떻게 되었는지 알지 못하노라 하고
40 saying to Aaron,Make for us gods who will go before us. As for this Moses who led us out from the land of Egypt, we do not know what has become of him.
41 그 때에 그들이 송아지를 만들어 그 우상 앞에 제사하며 자기 손으로 만든 것을 기뻐하더니
41 Andthey made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol andwere rejoicing inthe works of their hands.
42 하나님이 외면하사 그들을 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려 두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된 바 이스라엘의 집이여 너희가 광야에서 사십 년간 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐
42 ButGod turned away andgave them over to worshipthe host of heaven, as it is written in the book of the prophets:Did you bring to me slain beasts and sacrifices,during the forty years in the wilderness, O house of Israel?
43 몰록의 장막과 신 레판의 별을 받들었음이여 이것은 너희가 절하고자 하여 만든 형상이로다 내가 너희를 바벨론 밖으로 옮기리라 함과 같으니라
43 You took up the tent ofMolochand the star of your god Rephan,the images that you made to worship;and I will send you into exile beyond Babylon.
44 광야에서 우리 조상들에게 증거의 장막이 있었으니 이것은 모세에게 말씀하신 이가 명하사 그가 본 그 양식대로 만들게 하신 것이라
44 Our fathers hadthe tent of witness in the wilderness, just as he who spoke to Mosesdirected him to make it, according to the pattern that he had seen.
45 우리 조상들이 그것을 받아 하나님이 그들 앞에서 쫓아내신 이방인의 땅을 점령할 때에 여호수아와 함께 가지고 들어가서 다윗 때까지 이르니라
45 Our fathers in turnbrought it in with Joshua when theydispossessed the nationsthat God drove out before our fathers. So it wasuntil the days of David,
46 다윗이 하나님 앞에서 은혜를 받아 야곱의 집을 위하여 하나님의 처소를 준비하게 하여 달라고 하더니
46 who found favor in the sight of God andasked to find a dwelling place forthe God of Jacob.
47 솔로몬이 그를 위하여 집을 지었느니라
47 But it wasSolomon who built a house for him.
48 그러나 지극히 높으신 이는 손으로 지은 곳에 계시지 아니하시나니 선지자가 말한 바
48 Yet the Most High does not dwellin houses made by hands, as the prophet says,
49 주께서 이르시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 짓겠으며 나의 안식할 처소가 어디냐
49 Heaven is my throne,and the earth is my footstool.What kind of house will you build for me, says the Lord,or what is the place of my rest?
50 이 모든 것이 다 내 손으로 지은 것이 아니냐 함과 같으니라
50 Did not my hand make all these things?[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more