Daily Bible Reading
[2016.11.22] 말씀읽기- 열왕기상 1 Kings 10, 사도행전 Acts 8:26-40 [개역개정/ESV]
열왕기상
11장
1 솔로몬 왕이 바로의 딸 외에 이방의 많은 여인을 사랑하였으니 곧 모압과 암몬과 에돔과 시돈과 헷 여인이라
1 NowKing Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
2 여호와께서 일찍이 이 여러 백성에 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 너희는 그들과 서로 통혼하지 말며 그들도 너희와 서로 통혼하게 하지 말라 그들이 반드시 너희의 마음을 돌려 그들의 신들을 따르게 하리라 하셨으나 솔로몬이 그들을 사랑하였더라
2 from the nations concerning which theLordhad said to the people of Israel,You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods.Solomon clung to these in love.
3 왕은 후궁이 칠백 명이요 첩이 삼백 명이라 그의 여인들이 왕의 마음을 돌아서게 하였더라
3 He had 700 wives, who were princesses, and 300 concubines. And his wives turned away his heart.
4 솔로몬의 나이가 많을 때에 그의 여인들이 그의 마음을 돌려 다른 신들을 따르게 하였으므로 왕의 마음이 그의 아버지 다윗의 마음과 같지 아니하여 그의 하나님 여호와 앞에 온전하지 못하였으니
4 For when Solomon was old his wives turned away his heart after other gods, andhis heart was not wholly true to theLordhis God,as was the heart of David his father.
5 이는 시돈 사람의 여신 아스다롯을 따르고 암몬 사람의 가증한 밀곰을 따름이라
5 For Solomon went afterAshtoreth the goddess of the Sidonians, and afterMilcom the abomination of the Ammonites.
6 솔로몬이 여호와의 눈앞에서 악을 행하여 그의 아버지 다윗이 여호와를 온전히 따름 같이 따르지 아니하고
6 So Solomon did what was evil in the sight of theLordand did not wholly follow theLord, as David his father had done.
7 모압의 가증한 그모스를 위하여 예루살렘 앞 산에 산당을 지었고 또 암몬 자손의 가증한 몰록을 위하여 그와 같이 하였으며
7 Then Solomon built a high place forChemosh the abomination of Moab, and forMolech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem.
8 그가 또 그의 이방 여인들을 위하여 다 그와 같이 한지라 그들이 자기의 신들에게 분향하며 제사하였더라
8 And so he did for all his foreign wives, who made offerings and sacrificed to their gods.
9 솔로몬이 마음을 돌려 이스라엘의 하나님 여호와를 떠나므로 여호와께서 그에게 진노하시니라 여호와께서 일찍이 두 번이나 그에게 나타나시고
9 And theLordwas angry with Solomon, becausehis heart had turned away from theLord, the God of Israel,who had appeared to him twice
10 이 일에 대하여 명령하사 다른 신을 따르지 말라 하셨으나 그가 여호와의 명령을 지키지 않았으므로
10 andhad commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what theLordcommanded.
11 여호와께서 솔로몬에게 말씀하시되 네게 이러한 일이 있었고 또 네가 내 언약과 내가 네게 명령한 법도를 지키지 아니하였으니 내가 반드시 이 나라를 네게서 빼앗아 네 신하에게 주리라
11 Therefore theLordsaid to Solomon,Since this has been your practice and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you,I will surely tear the kingdom from you and will give it to your servant.
12 그러나 네 아버지 다윗을 위하여 네 세대에는 이 일을 행하지 아니하고 네 아들의 손에서 빼앗으려니와
12 Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 내 종 다윗과 내가 택한 예루살렘을 위하여 한 지파를 네 아들에게 주리라 하셨더라
13 However,I will not tear away all the kingdom, butI will give one tribe to your son, for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalemthat I have chosen.
14 여호와께서 에돔 사람 하닷을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 그는 왕의 자손으로서 에돔에 거하였더라
14 And theLordraised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.
15 전에 다윗이 에돔에 있을 때에 군대 지휘관 요압이 가서 죽임을 당한 자들을 장사하고 에돔의 남자를 다 쳐서 죽였는데
15 Forwhen David was in Edom, and Joab the commander of the army went up to bury the slain, he struck down every male in Edom
16 요압은 에돔의 남자를 다 없애기까지 이스라엘 무리와 함께 여섯 달 동안 그 곳에 머물렀더라
16 (for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom).
17 그 때에 하닷은 작은 아이라 그의 아버지 신하 중 에돔 사람 몇몇과 함께 도망하여 애굽으로 가려 하여
17 But Hadad fled to Egypt, together with certain Edomites of his father's servants, Hadad still being a little child.
18 미디안을 떠나 바란에 이르고 거기서 사람을 데리고 애굽으로 가서 애굽 왕 바로에게 나아가매 바로가 그에게 집과 먹을 양식을 주며 또 토지를 주었더라
18 They set out from Midian and came toParan and took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him an allowance of food and gave him land.
19 하닷이 바로의 눈 앞에 크게 은총을 얻었으므로 바로가 자기의 처제 곧 왕비 다브네스의 아우를 그의 아내로 삼으매
19 And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브네스가 그 아이를 바로의 궁중에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁에서 바로의 아들 가운데 있었더라
20 And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.
21 하닷이 애굽에 있어서 다윗이 그의 조상들과 함께 잔 것과 군대 지휘관 요압이 죽은 것을 듣고 바로에게 아뢰되 나를 보내어 내 고국으로 가게 하옵소서
21 But when Hadad heard in Egyptthat David slept with his fathers and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh,Let me depart, that I may go to my own country.
22 바로가 그에게 이르되 네가 나와 함께 있어 무슨 부족함이 있기에 네 고국으로 가기를 구하느냐 대답하되 없나이다 그러나 아무쪼록 나를 보내옵소서 하였더라
22 But Pharaoh said to him,What have you lacked with me that you are now seeking to go to your own country?And he said to him,Only let me depart.
23 하나님이 또 엘리아다의 아들 르손을 일으켜 솔로몬의 대적자가 되게 하시니 그는 그의 주인 소바 왕 하닷에셀에게서 도망한 자라
23 God also raised up as an adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his masterHadadezer king of Zobah.
24 다윗이 소바 사람을 죽일 때에 르손이 사람들을 자기에게 모으고 그 무리의 괴수가 되어 다메섹으로 가서 살다가 거기서 왕이 되었더라
24 And he gathered men about him and became leader of a marauding band,after the killing by David. And they went to Damascus and lived there and made him king in Damascus.
25 솔로몬의 일평생에 하닷이 끼친 환난 외에 르손이 수리아 왕이 되어 이스라엘을 대적하고 미워하였더라
25 He was an adversary of Israel all the days of Solomon, doing harm as Hadad did. And he loathed Israel and reigned over Syria.
26 솔로몬의 신하 느밧의 아들 여로보암이 또한 손을 들어 왕을 대적하였으니 그는 에브라임 족속인 스레다 사람이요 그의 어머니의 이름은 스루아이니 과부더라
26 Jeroboam the son of Nebat,an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, alsolifted up his hand against the king.
27 그가 손을 들어 왕을 대적하는 까닭은 이러하니라 솔로몬이 밀로를 건축하고 그의 아버지 다윗의 성읍이 무너진 것을 수축하였는데
27 And this was the reason why he lifted up his hand against the king.Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of David his father.
28 이 사람 여로보암은 큰 용사라 솔로몬이 이 청년의 부지런함을 보고 세워 요셉 족속의 일을 감독하게 하였더니
28 The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.사도행전
9장
1 사울이 주의 제자들에 대하여 여전히 위협과 살기가 등등하여 대제사장에게 가서
1 But Saul,stillbreathing threats and murder against the disciples of the Lord, went tothe high priest
2 다메섹 여러 회당에 가져갈 공문을 청하니 이는 만일 그 도를 따르는 사람을 만나면 남녀를 막론하고 결박하여 예루살렘으로 잡아오려 함이라
2 and asked him for lettersto the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging tothe Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 사울이 길을 가다가 다메섹에 가까이 이르더니 홀연히 하늘로부터 빛이 그를 둘러 비추는지라
3 Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him.
4 땅에 엎드러져 들으매 소리가 있어 이르시되 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 박해하느냐 하시거늘
4 And falling to the ground he heard a voice saying to him,Saul, Saul, why are you persecutingme?
5 대답하되 주여 누구시니이까 이르시되 나는 네가 박해하는 예수라
5 And he said,Who are you, Lord?And he said,I am Jesus,whom you are persecuting.
6 너는 일어나 시내로 들어가라 네가 행할 것을 네게 이를 자가 있느니라 하시니
6 Butrise and enter the city, and you will be toldwhat you are to do.
7 같이 가던 사람들은 소리만 듣고 아무도 보지 못하여 말을 못하고 서 있더라
7 The men who were traveling with him stood speechless,hearing the voice but seeing no one.
8 사울이 땅에서 일어나 눈은 떴으나 아무 것도 보지 못하고 사람의 손에 끌려 다메섹으로 들어가서
8 Saul rose from the ground, and although his eyes were opened,he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.
9 사흘 동안 보지 못하고 먹지도 마시지도 아니하니라
9 And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
10 그 때에 다메섹에 아나니아라 하는 제자가 있더니 주께서 환상 중에 불러 이르시되 아나니아야 하시거늘 대답하되 주여 내가 여기 있나이다 하니
10 Now there was a disciple at Damascus namedAnanias. The Lord said to him in a vision,Ananias.And he said,Here I am, Lord.
11 주께서 이르시되 일어나 직가라 하는 거리로 가서 유다의 집에서 다소 사람 사울이라 하는 사람을 찾으라 그가 기도하는 중이니라
11 And the Lord said to him,Rise and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a manof Tarsus named Saul, for behold, he is praying,
12 그가 아나니아라 하는 사람이 들어와서 자기에게 안수하여 다시 보게 하는 것을 보았느니라 하시거늘
12 and he has seen in a vision a man named Ananias come in andlay his hands on him so that he might regain his sight.
13 아나니아가 대답하되 주여 이 사람에 대하여 내가 여러 사람에게 듣사온즉 그가 예루살렘에서 주의 성도에게 적지 않은 해를 끼쳤다 하더니
13 But Ananias answered,Lord, I have heard from many about this man,how much evil he has done toyoursaints at Jerusalem.
14 여기서도 주의 이름을 부르는 모든 사람을 결박할 권한을 대제사장들에게서 받았나이다 하거늘
14 And here he has authority fromthe chief priests to bind all whocall on your name.
15 주께서 이르시되 가라 이 사람은 내 이름을 이방인과 임금들과 이스라엘 자손들에게 전하기 위하여 택한 나의 그릇이라
15 But the Lord said to him,Go, forhe is a chosen instrument of mine to carry my namebefore the Gentiles andkings and the children of Israel.
16 그가 내 이름을 위하여 얼마나 고난을 받아야 할 것을 내가 그에게 보이리라 하시니
16 ForI will show him how muchhe must sufferfor the sake of my name.
17 아나니아가 떠나 그 집에 들어가서 그에게 안수하여 이르되 형제 사울아 주 곧 네가 오는 길에서 나타나셨던 예수께서 나를 보내어 너로 다시 보게 하시고 성령으로 충만하게 하신다 하니
17 SoAnanias departed and entered the house. Andlaying his hands on him he said,Brother Saul, the Lord Jesus who appeared to you on the road by which you came has sent me so that you may regain your sight andbe filled with the Holy Spirit.
18 즉시 사울의 눈에서 비늘 같은 것이 벗어져 다시 보게 된지라 일어나 세례를 받고
18 And immediately something like scales fell from his eyes, andhe regained his sight. Thenhe rose and was baptized;
19 음식을 먹으매 강건하여지니라 사울이 다메섹에 있는 제자들과 함께 며칠 있을새
19 andtaking food, he was strengthened.Saul Proclaims Jesus in SynagoguesForsome days he was with the disciples at Damascus.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more