Daily Bible Reading
[2017.11.30] 말씀읽기 - 오바댜 1, 요한계시록 7:1-8 [개역개정/ESV]
오바댜
1장
1 오바댜의 묵시라 주 여호와께서 에돔에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 우리가 여호와께로 말미암아 소식을 들었나니 곧 사자가 나라들 가운데에 보내심을 받고 이르기를 너희는 일어날지어다 우리가 일어나서 그와 싸우자 하는 것이니라
1 The vision of Obadiah.Edom Will Be HumbledThus says the LordGodconcerning Edom:We have heard a report from theLord,and a messenger has been sent among the nations:Rise up! Let us rise against her for battle!
2 보라 내가 너를 나라들 가운데에 매우 작게 하였으므로 네가 크게 멸시를 받느니라
2 Behold, I will make you small among the nations;you shall be utterly despised.
3 너의 마음의 교만이 너를 속였도다 바위 틈에 거주하며 높은 곳에 사는 자여 네가 마음에 이르기를 누가 능히 나를 땅에 끌어내리겠느냐 하니
3 The pride of your heart has deceived you,you who live in the clefts of the rock,in your lofty dwelling,who say in your heart,Who will bring me down to the ground?
4 네가 독수리처럼 높이 오르며 별 사이에 깃들일지라도 내가 거기에서 너를 끌어내리리라 여호와의 말씀이니라
4 Though you soar aloft like the eagle,though your nest is set among the stars,from there I will bring you down,declares theLord.
5 혹시 도둑이 네게 이르렀으며 강도가 밤중에 네게 이르렀을지라도 만족할 만큼 훔치면 그치지 아니하였겠느냐 혹시 포도를 따는 자가 네게 이르렀을지라도 그것을 얼마쯤 남기지 아니하였겠느냐 네가 어찌 그리 망하였는고
5 Ifthieves came to you,if plunderers came by night&emdash;how you have been destroyed!&emdash;would they not steal only enough for themselves?Ifgrape gatherers came to you,would they not leave gleanings?
6 에서가 어찌 그리 수탈되었으며 그 감춘 보물이 어찌 그리 빼앗겼는고
6 How Esau has been pillaged,his treasures sought out!
7 너와 약조한 모든 자들이 다 너를 쫓아 변경에 이르게 하며 너와 화목하던 자들이 너를 속여 이기며 네 먹을 것을 먹는 자들이 네 아래에 함정을 파니 네 마음에 지각이 없음이로다
7 All your allies have driven you to your border;those at peace with you have deceived you;they have prevailed against you;those who eat your breadhave set a trap beneath you&emdash;you haveno understanding.
8 여호와의 말씀이니라 그 날에 내가 에돔에서 지혜 있는 자를 멸하며 에서의 산에서 지각 있는 자를 멸하지 아니하겠느냐
8 Will I not on that day, declares theLord,destroy the wise men out of Edom,and understanding out ofMount Esau?
9 드만아 네 용사들이 놀랄 것이라 이로 말미암아 에서의 산에 있는 사람은 다 죽임을 당하여 멸절되리라
9 And your mighty men shall be dismayed,O Teman,so that every man fromMount Esau will be cut off by slaughter.
10 네가 네 형제 야곱에게 행한 포학으로 말미암아 부끄러움을 당하고 영원히 멸절되리라
10 Because of the violence done to your brother Jacob,shame shall cover you,and you shall be cut off forever.
11 네가 멀리 섰던 날 곧 이방인이 그의 재물을 빼앗아 가며 외국인이 그의 성문에 들어가서 예루살렘을 얻기 위하여 제비 뽑던 날에 너도 그들 중 한 사람 같았느니라
11 On the day that you stood aloof,on the day that strangers carried off his wealthand foreigners entered his gatesand cast lots for Jerusalem,you were like one of them.
12 네가 형제의 날 곧 그 재앙의 날에 방관할 것이 아니며 유다 자손이 패망하는 날에 기뻐할 것이 아니며 그 고난의 날에 네가 입을 크게 벌릴 것이 아니며
12 But do not gloat over the day of your brotherin the day of his misfortune;do not rejoice over the people of Judahin the day of their ruin;do not boastin the day of distress.
13 내 백성이 환난을 당하는 날에 네가 그 성문에 들어가지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 고난을 방관하지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 재물에 손을 대지 않을 것이며
13 Do not enter the gate of my peoplein the day of their calamity;do not gloat over his disasterin the day of his calamity;do not loot his wealthin the day of his calamity.
14 네거리에 서서 그 도망하는 자를 막지 않을 것이며 고난의 날에 그 남은 자를 원수에게 넘기지 않을 것이니라
14 Do not stand at the crossroadsto cut off his fugitives;do not hand over his survivorsin the day of distress.
15 여호와께서 만국을 벌할 날이 가까웠나니 네가 행한 대로 너도 받을 것인즉 네가 행한 것이 네 머리로 돌아갈 것이라
15 Forthe day of theLordis near upon all the nations.As you have done, it shall be done to you;your deeds shall return on your own head.
16 너희가 내 성산에서 마신 것 같이 만국인이 항상 마시리니 곧 마시고 삼켜서 본래 없던 것 같이 되리라
16 For as you have drunk onmy holy mountain,so all the nations shall drink continually;they shall drink and swallow,and shall be as though they had never been.
17 오직 시온 산에서 피할 자가 있으리니 그 산이 거룩할 것이요 야곱 족속은 자기 기업을 누릴 것이며
17 But in Mount Zion there shall be those who escape,and it shall be holy,and the house of Jacob shall possess their own possessions.
18 야곱 족속은 불이 될 것이며 요셉 족속은 불꽃이 될 것이요 에서 족속은 지푸라기가 될 것이라 그들이 그들 위에 붙어서 그들을 불사를 것인즉 에서 족속에 남은 자가 없으리니 여호와께서 말씀하셨음이라
18 The house of Jacob shall be a fire,and the house of Joseph a flame,and the house of Esaustubble;they shall burn them and consume them,and there shall be no survivor for the house of Esau,for theLordhas spoken.
19 그들이 네겝과 에서의 산과 평지와 블레셋을 얻을 것이요 또 그들이 에브라임의 들과 사마리아의 들을 얻을 것이며 베냐민은 길르앗을 얻을 것이며
19 Those ofthe Negebshall possessMount Esau,and those of the Shephelah shall possessthe land of the Philistines;they shall possess the land of Ephraim and the land ofSamaria,and Benjamin shall possess Gilead.
20 사로잡혔던 이스라엘의 많은 자손은 가나안 사람에게 속한 이 땅을 사르밧까지 얻을 것이며 예루살렘에서 사로잡혔던 자들 곧 스바랏에 있는 자들은 네겝의 성읍들을 얻을 것이니라
20 The exiles of this host of the people of Israelshall possess the land of the Canaanites as far asZarephath,and the exiles of Jerusalem who are in Sepharadshall possess the cities of the Negeb.
21 구원 받은 자들이 시온 산에 올라와서 에서의 산을 심판하리니 나라가 여호와께 속하리라
21 Saviors shall go up to Mount Zionto ruleMount Esau,andthe kingdom shall be theLord's.요한계시록
7장
1 이 일 후에 내가 네 천사가 땅 네 모퉁이에 선 것을 보니 땅의 사방의 바람을 붙잡아 바람으로 하여금 땅에나 바다에나 각종 나무에 불지 못하게 하더라
1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding backthe four winds of the earth,that no wind might blow on earth or sea or against any tree.
2 또 보매 다른 천사가 살아 계신 하나님의 인을 가지고 해 돋는 데로부터 올라와서 땅과 바다를 해롭게 할 권세를 받은 네 천사를 향하여 큰 소리로 외쳐
2 Then I saw another angel ascendingfrom the rising of the sun, withthe seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,
3 이르되 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 인치기까지 땅이나 바다나 나무들을 해하지 말라 하더라
3 saying,Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servantsof our Godon their foreheads.
4 내가 인침을 받은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인침을 받은 자들이 십사만 사천이니
4 AndI heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
5 유다 지파 중에 인침을 받은 자가 일만 이천이요 르우벤 지파 중에 일만 이천이요 갓 지파 중에 일만 이천이요
5 ,000 from the tribe of Judah were sealed,12,000 from the tribe of Reuben,12,000 from the tribe of Gad,
6 아셀 지파 중에 일만 이천이요 납달리 지파 중에 일만 이천이요 므낫세 지파 중에 일만 이천이요
6 ,000 from the tribe of Asher,12,000 from the tribe of Naphtali,12,000 from the tribe of Manasseh,
7 시므온 지파 중에 일만 이천이요 레위 지파 중에 일만 이천이요 잇사갈 지파 중에 일만 이천이요
7 ,000 from the tribe of Simeon,12,000 from the tribe of Levi,12,000 from the tribe of Issachar,
8 스불론 지파 중에 일만 이천이요 요셉 지파 중에 일만 이천이요 베냐민 지파 중에 인침을 받은 자가 일만 이천이라
8 ,000 from the tribe of Zebulun,12,000 from the tribe of Joseph,12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more