Daily Bible Reading

[2016.12.06] 말씀읽기- 열왕기상 1 Kings 20:35-21:29, 사도행전 Acts 13:13-35    [개역개정/ESV]

열왕기상

20장 

35 선지자의 무리 중 한 사람이 여호와의 말씀을 그의 친구에게 이르되 너는 나를 치라 하였더니 그 사람이 치기를 싫어하는지라 
35 And a certain man ofthe sons of the prophets said to his fellowat the command of theLord,Strike me, please.But the man refused to strike him. 

36 그가 그 사람에게 이르되 네가 여호와의 말씀을 듣지 아니하였으니 네가 나를 떠나갈 때에 사자가 너를 죽이리라 그 사람이 그의 곁을 떠나가더니 사자가 그를 만나 죽였더라 
36 Then he said to him,Because you have not obeyed the voice of theLord, behold, as soon as you have gone from me, a lion shall strike you down.And as soon as he had departed from him,a lion met him and struck him down. 

37 그가 또 다른 사람을 만나 이르되 너는 나를 치라 하매 그 사람이 그를 치되 상하도록 친지라
37 Then he found another man and said,Strike me, please.And the man struck him&emdash;struck him and wounded him. 

38 선지자가 가서 수건으로 자기의 눈을 가리어 변장하고 길 가에서 왕을 기다리다가 
38 So the prophet departed and waited for the king by the way,disguising himself with a bandage over his eyes. 

39 왕이 지나갈 때에 그가 소리 질러 왕을 불러 이르되 종이 전장 가운데에 나갔더니 한 사람이 돌이켜 어떤 사람을 끌고 내게로 와서 말하기를 이 사람을 지키라 만일 그를 잃어 버리면 네 생명으로 그의 생명을 대신하거나 그렇지 아니하면 네가 은 한 달란트를 내어야 하리라 하였거늘
39 And as the king passed, he cried to the king and said,Your servant went out into the midst of the battle, and behold, a soldier turned and brought a man to me and said,Guard this man; if by any means he is missing,your life shall be for his life, or else you shall pay a talentof silver. 

40 종이 이리 저리 일을 볼 동안에 그가 없어졌나이다 이스라엘 왕이 그에게 이르되 네가 스스로 결정하였으니 그대로 당하여야 하리라 
40 And as your servant was busy here and there, he was gone.The king of Israel said to him,So shall your judgment be; you yourself have decided it. 

41 그가 급히 자기의 눈을 가린 수건을 벗으니 이스라엘 왕이 그는 선지자 중의 한 사람인 줄을 알아본지라 
41 Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets. 

42 그가 왕께 아뢰되 여호와의 말씀이 내가 멸하기로 작정한 사람을 네 손으로 놓았은즉 네 목숨은 그의 목숨을 대신하고 네 백성은 그의 백성을 대신하리라 하셨나이다 
42 And he said to him,Thus says theLord,Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction,thereforeyour life shall be for his life, and your people for his people. 

43 이스라엘 왕이 근심하고 답답하여 그의 왕궁으로 돌아가려고 사마리아에 이르니라 
43 And the king of Israelwent to his house vexed and sullen and came to Samaria.

21장 

그 후에 이 일이 있으니라 이스르엘 사람 나봇에게 이스르엘에 포도원이 있어 사마리아의 왕 아합의 왕궁에서 가깝더니 
Now Naboth the Jezreelite had a vineyard inJezreel, beside the palace of Ahab king of Samaria. 

아합이 나봇에게 말하여 이르되 네 포도원이 내 왕궁 곁에 가까이 있으니 내게 주어 채소 밭을 삼게 하라 내가 그 대신에 그보다 더 아름다운 포도원을 네게 줄 것이요 만일 네가 좋게 여기면 그 값을 돈으로 네게 주리라 
And after this Ahab said to Naboth,Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden, because it is near my house, and I will give you a better vineyard for it; or, if it seems good to you, I will give you its value in money. 

나봇이 아합에게 말하되 내 조상의 유산을 왕에게 주기를 여호와께서 금하실지로다 하니 
But Naboth said to Ahab,TheLordforbidthat I should give you the inheritance of my fathers. 

이스르엘 사람 나봇이 아합에게 대답하여 이르기를 내 조상의 유산을 왕께 줄 수 없다 하므로 아합이 근심하고 답답하여 왕궁으로 돌아와 침상에 누워 얼굴을 돌리고 식사를 아니하니 
And Ahabwent into his house vexed and sullen because of what Naboth the Jezreelite had said to him, for he had said,I will not give you the inheritance of my fathers.And he lay down on his bed and turned away his face and would eat no food. 

그의 아내 이세벨이 그에게 나아와 이르되 왕의 마음에 무엇을 근심하여 식사를 아니하나이까 
But Jezebel his wife came to him and said to him,Why is your spirit so vexed that you eat no food? 

왕이 그에게 이르되 내가 이스르엘 사람 나봇에게 말하여 이르기를 네 포도원을 내게 주되 돈으로 바꾸거나 만일 네가 좋아하면 내가 그 대신에 포도원을 네게 주리라 한즉 그가 대답하기를 내가 내 포도원을 네게 주지 아니하겠노라 하기 때문이로다 
And he said to her,Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him,Give me your vineyard for money, or else, if it please you, I will give you another vineyard for it.And he answered,I will not give you my vineyard. 

그의 아내 이세벨이 그에게 이르되 왕이 지금 이스라엘 나라를 다스리시나이까 일어나 식사를 하시고 마음을 즐겁게 하소서 내가 이스르엘 사람 나봇의 포도원을 왕께 드리리이다 하고 
And Jezebel his wife said to him,Do you now govern Israel? Arise and eat bread and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite. 

아합의 이름으로 편지들을 쓰고 그 인을 치고 봉하여 그의 성읍에서 나봇과 함께 사는 장로와 귀족들에게 보내니 
So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters tothe elders and the leaders who lived with Naboth in his city. 

그 편지 사연에 이르기를 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데에 높이 앉힌 후에 
And she wrote in the letters,Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people. 

10 불량자 두 사람을 그의 앞에 마주 앉히고 그에게 대하여 증거하기를 네가 하나님과 왕을 저주하였다 하게 하고 곧 그를 끌고 나가서 돌로 쳐죽이라 하였더라 
10 And set twoworthless men opposite him, and let them bring a charge against him, saying,You have cursedGod and the king.Then take him out and stone him to death. 

11 그의 성읍 사람 곧 그의 성읍에 사는 장로와 귀족들이 이세벨의 지시 곧 그가 자기들에게 보낸 편지에 쓴 대로 하여 
11 And the men of his city,the elders and the leaders who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. As it was written in the letters that she had sent to them, 

12 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데 높이 앉히매 
12 they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people. 

13 때에 불량자 두 사람이 들어와 그의 앞에 앉고 백성 앞에서 나봇에게 대하여 증언을 하여 이르기를 나봇이 하나님과 왕을 저주하였다 하매 무리가 그를 성읍 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐죽이고 
13 And the two worthless men came in and sat opposite him. And the worthless men brought a charge against Naboth in the presence of the people, saying,Naboth cursed God and the king.So they took him outside the city and stoned him to death with stones. 

14 이세벨에게 통보하기를 나봇이 돌에 맞아 죽었나이다 하니 
14 Then they sent to Jezebel, saying,Naboth has been stoned; he is dead. 

15 이세벨이 나봇이 돌에 맞아 죽었다 함을 듣고 이세벨이 아합에게 이르되 일어나 그 이스르엘 사람 나봇이 돈으로 바꾸어 주기를 싫어하던 나봇의 포도원을 차지하소서 나봇이 살아 있지 아니하고 죽었나이다 
15 As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab,Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead. 

16 아합은 나봇이 죽었다 함을 듣고 곧 일어나 이스르엘 사람 나봇의 포도원을 차지하러 그리로 내려갔더라 
16 And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. 

17 여호와의 말씀이 디셉 사람 엘리야에게 임하여 이르시되 
17 Then the word of theLordcame to Elijah the Tishbite, saying, 

18 너는 일어나 내려가서 사마리아에 있는 이스라엘의 아합 왕을 만나라 그가 나봇의 포도원을 차지하러 그리로 내려갔나니 
18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is inSamaria; behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone to take possession. 

19 너는 그에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 네가 죽이고 또 빼앗았느냐고 하셨다 하고 또 그에게 이르기를 여호와의 말씀이 개들이 나봇의 피를 핥은 곳에서 개들이 네 피 곧 네 몸의 피도 핥으리라 하였다 하라 
19 And you shall say to him,Thus says theLord,Have you killed and also taken possession?And you shall say to him,Thus says theLord:In the place where dogs licked up the blood of Naboth shall dogs lick your own blood. 

20 아합이 엘리야에게 이르되 내 대적자여 네가 나를 찾았느냐 대답하되 내가 찾았노라 네가 네 자신을 팔아 여호와 보시기에 악을 행하였으므로 
20 Ahab said to Elijah,Have you found me, O my enemy?He answered,I have found you, becauseyou have sold yourself to do what is evil in the sight of theLord. 

21 여호와의 말씀이 내가 재앙을 네게 내려 너를 쓸어 버리되 네게 속한 남자는 이스라엘 가운데에 매인 자나 놓인 자를 다 멸할 것이요 
21 Behold, I will bring disaster upon you. I will utterly burn you up, andwill cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel. 

22 또 네 집이 느밧의 아들 여로보암의 집처럼 되게 하고 아히야의 아들 바아사의 집처럼 되게 하리니 이는 네가 나를 노하게 하고 이스라엘이 범죄하게 한 까닭이니라 하셨고 
22 And I will make your house likethe house of Jeroboam the son of Nebat, and likethe house of Baasha the son of Ahijah, for the anger to which you have provoked me, and because youhave made Israel to sin. 

23 이세벨에게 대하여도 여호와께서 말씀하여 이르시되 개들이 이스르엘 성읍 곁에서 이세벨을 먹을지라 
23 And of Jezebel theLordalso said,The dogs shall eat Jezebel withinthe walls of Jezreel. 

24 아합에게 속한 자로서 성읍에서 죽은 자는 개들이 먹고 들에서 죽은 자는 공중의 새가 먹으리라고 하셨느니라 하니 
24 Anyone belonging to Ahab who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the open country the birds of the heavens shall eat. 

25 예로부터 아합과 같이 그 자신을 팔아 여호와 앞에서 악을 행한 자가 없음은 그를 그의 아내 이세벨이 충동하였음이라 
25 (There was none who sold himself to do what was evil in the sight of theLordlike Ahab, whom Jezebel his wife incited. 

26 그가 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 아모리 사람의 모든 행함 같이 우상에게 복종하여 심히 가증하게 행하였더라 
26 He acted very abominably in going afteridols, asthe Amorites had done, whom theLordcast out before the people of Israel.) 

27 아합이 이 모든 말씀을 들을 때에 그의 옷을 찢고 굵은 베로 몸을 동이고 금식하고 굵은 베에 누우며 또 풀이 죽어 다니더라 
27 And when Ahab heard those words, hetore his clothes andput sackcloth on his flesh andfasted and lay in sackcloth and went about dejectedly. 

28 여호와의 말씀이 디셉 사람 엘리야에게 임하여 이르시되 
28 And the word of theLordcame to Elijah the Tishbite, saying, 

29 아합이 내 앞에서 겸비함을 네가 보느냐 그가 내 앞에서 겸비하므로 내가 재앙을 저의 시대에는 내리지 아니하고 그 아들의 시대에야 그의 집에 재앙을 내리리라 하셨더라 
29 Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself before me, I will not bring the disaster in his days;but in his son's days I will bring the disaster upon his house.

사도행전

13장 

13 바울과 및 동행하는 사람들이 바보에서 배 타고 밤빌리아에 있는 버가에 이르니 요한은 그들에게서 떠나 예루살렘으로 돌아가고 
13 Now Paul and his companions set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. AndJohn left them and returnedto Jerusalem, 

14 그들은 버가에서 더 나아가 비시디아 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라 
14 but they went on from Perga and came to Antioch in Pisidia. Andon the Sabbath daythey went into the synagogue and sat down. 

15 율법과 선지자의 글을 읽은 후에 회당장들이 사람을 보내어 물어 이르되 형제들아 만일 백성을 권할 말이 있거든 말하라 하니 
15 Afterthe reading fromthe Law and the Prophets,the rulers of the synagogue sent a message to them, saying,Brothers, if you have anyword of encouragement for the people, say it. 

16 바울이 일어나 손짓하며 말하되 이스라엘 사람들과 및 하나님을 경외하는 사람들아 들으라 
16 So Paul stood up, andmotioning with his hand said:Men of Israel andyou who fear God, listen. 

17 이 이스라엘 백성의 하나님이 우리 조상들을 택하시고 애굽 땅에서 나그네 된 그 백성을 높여 큰 권능으로 인도하여 내사 
17 The God of this people Israelchose our fathers andmade the people greatduring their stay in the land of Egypt, andwith uplifted arm he led them out of it. 

18 광야에서 약 사십 년간 그들의 소행을 참으시고 
18 And for aboutforty yearshe put up withthem in the wilderness. 

19 가나안 땅 일곱 족속을 멸하사 그 땅을 기업으로 주시기까지 약 사백오십 년간이라 
19 Andafter destroyingseven nations in the land of Canaan,he gave them their land as an inheritance. 

20 그 후에 선지자 사무엘 때까지 사사를 주셨더니 
20 All this took about 450 years. And after thathe gave them judges untilSamuel the prophet. 

21 그 후에 그들이 왕을 구하거늘 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 주셨다가 
21 Thenthey asked for a king, and God gave them Saulthe son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 

22 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증언하여 이르시되 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 맞는 사람이라 내 뜻을 다 이루리라 하시더니 
22 Andwhen he had removed him,he raised up David to be their king, of whom he testified and said,I have found in David the son of Jessea man after my heart,who will do all my will. 

23 하나님이 약속하신 대로 이 사람의 후손에서 이스라엘을 위하여 구주를 세우셨으니 곧 예수라 
23 Of this man's offspring God has brought to Israela Savior, Jesus,as he promised. 

24 그가 오시기에 앞서 요한이 먼저 회개의 세례를 이스라엘 모든 백성에게 전파하니라 
24 Before his coming,John had proclaimeda baptism of repentance to all the people of Israel. 

25 요한이 그 달려갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하리라 하였으니 
25 And as John was finishing his course,he said,What do you suppose that I am? I am not he. No, but behold, after me one is coming, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.

26 형제들아 아브라함의 후손과 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 이 구원의 말씀을 우리에게 보내셨거늘 
26 Brothers, sons of the family of Abraham, and those among youwho fear God, to us has been sentthe message ofthis salvation. 

27 예루살렘에 사는 자들과 그들 관리들이 예수와 및 안식일마다 외우는 바 선지자들의 말을 알지 못하므로 예수를 정죄하여 선지자들의 말을 응하게 하였도다 
27 For those who live in Jerusalem and their rulers, becausethey did not recognize him nor understandthe utterances of the prophets, which are read every Sabbath,fulfilled them by condemning him. 

28 죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니 
28 Andthough they found in him no guilt worthy of death,they asked Pilate to have him executed. 

29 성경에 그를 가리켜 기록한 말씀을 다 응하게 한 것이라 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나 
29 And whenthey had carried out all that was written of him,they took him down fromthe tree and laid him in a tomb. 

30 하나님이 죽은 자 가운데서 그를 살리신지라
30 ButGod raised him from the dead, 

31 갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 그들이 이제 백성 앞에서 그의 증인이라 
31 and for many dayshe appeared to thosewho had come up with himfrom Galilee to Jerusalem,who are nowhis witnesses to the people. 

32 우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니 
32 And we bring you the good newsthat what God promised to the fathers, 

33 곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고 
33 this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm,You are my Son,today I have begotten you. 

34 또 하나님께서 죽은 자 가운데서 그를 일으키사 다시 썩음을 당하지 않게 하실 것을 가르쳐 이르시되 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 은사를 너희에게 주리라 하셨으며 
34 And as for the fact that he raised him from the dead,no more to return to corruption, he has spoken in this way,I will give youthe holy and sure blessings of David. 

35 또 다른 시편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라 
35 Therefore he says also in another psalm,You will not let your Holy One see corruption.

[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more
[2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more
[2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP