Daily Bible Reading
[2016.12.10] 말씀읽기- 열왕기하 2 Kings 2, 사도행전 Acts 14:21-28 [개역개정/ESV]
열왕기하
2장
1 여호와께서 회오리 바람으로 엘리야를 하늘로 올리고자 하실 때에 엘리야가 엘리사와 더불어 길갈에서 나가더니
1 Now when theLordwas about totake Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah andElisha were on their way fromGilgal.
2 엘리야가 엘리사에게 이르되 청하건대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 벧엘로 보내시느니라 하니 엘리사가 이르되 여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다 하는지라 이에 두 사람이 벧엘로 내려가니
2 And Elijah said to Elisha,Please stay here, for theLordhas sent me as far as Bethel.But Elisha said,As theLordlives, and as you yourself live, I will not leave you.So they went down to Bethel.
3 벧엘에 있는 선지자의 제자들이 엘리사에게로 나아와 그에게 이르되 여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신의 머리 위로 데려가실 줄을 아시나이까 하니 이르되 나도 또한 아노니 너희는 잠잠하라 하니라
3 Andthe sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him,Do you know that today theLordwill take away your master from over you?And he said,Yes, I know it; keep quiet.
4 엘리야가 그에게 이르되 엘리사야 청하건대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 여리고로 보내시느니라 엘리사가 이르되 여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다 하니라 그들이 여리고에 이르매
4 Elijah said to him,Elisha,please stay here, for theLordhas sent me toJericho.But he said,As theLordlives, and as you yourself live, I will not leave you.So they came to Jericho.
5 여리고에 있는 선지자의 제자들이 엘리사에게 나아와 이르되 여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신의 머리 위로 데려가실 줄을 아시나이까 하니 엘리사가 이르되 나도 아노니 너희는 잠잠하라
5 The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him,Do you know that today theLordwill take away your master from over you?And he answered,Yes, I know it; keep quiet.
6 엘리야가 또 엘리사에게 이르되 청하건대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 요단으로 보내시느니라 하니 그가 이르되 여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다 하는지라 이에 두 사람이 가니라
6 Then Elijah said to him,Please stay here, for theLordhas sent me to the Jordan.But he said,As theLordlives, and as you yourself live, I will not leave you.So the two of them went on.
7 선지자의 제자 오십 명이 가서 멀리 서서 바라보매 그 두 사람이 요단 가에 서 있더니
7 Fifty men ofthe sons of the prophets also went and stood at some distance from them, as they both were standing by the Jordan.
8 엘리야가 겉옷을 가지고 말아 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 두 사람이 마른 땅 위로 건너더라
8 Then Elijahtook his cloak and rolled it up and struck the water,and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.
9 건너매 엘리야가 엘리사에게 이르되 나를 네게서 데려감을 당하기 전에 내가 네게 어떻게 할지를 구하라 엘리사가 이르되 당신의 성령이 하시는 역사가 갑절이나 내게 있게 하소서 하는지라
9 When they had crossed, Elijah said to Elisha,Ask what I shall do for you, before I am taken from you.And Elisha said,Please let there be a double portion of your spirit on me.
10 이르되 네가 어려운 일을 구하는도다 그러나 나를 네게서 데려가시는 것을 네가 보면 그 일이 네게 이루어지려니와 그렇지 아니하면 이루어지지 아니하리라 하고
10 And he said,You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you, but if you do not see me, it shall not be so.
11 두 사람이 길을 가며 말하더니 불수레와 불말들이 두 사람을 갈라놓고 엘리야가 회오리 바람으로 하늘로 올라가더라
11 And as they still went on and talked, behold,chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.
12 엘리사가 보고 소리 지르되 내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와 그 마병이여 하더니 다시 보이지 아니하는지라 이에 엘리사가 자기의 옷을 잡아 둘로 찢고
12 And Elisha saw it and he cried,My father, my father!The chariots of Israel and its horsemen!And he saw him no more.Then he took hold of his own clothesand tore them in two pieces.
13 엘리야의 몸에서 떨어진 겉옷을 주워 가지고 돌아와 요단 언덕에 서서
13 And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan.
14 엘리야의 몸에서 떨어진 그의 겉옷을 가지고 물을 치며 이르되 엘리야의 하나님 여호와는 어디 계시니이까 하고 그도 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 엘리사가 건너니라
14 Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water, saying,Where is theLord, the God of Elijah?And when he had struck the water,the water was parted to the one side and to the other, and Elisha went over.
15 맞은편 여리고에 있는 선지자의 제자들이 그를 보며 말하기를 엘리야의 성령이 하시는 역사가 엘리사 위에 머물렀다 하고 가서 그에게로 나아가 땅에 엎드려 그에게 경배하고
15 Now whenthe sons of the prophets who were at Jericho saw him opposite them, they said,The spirit of Elijah rests on Elisha.And they came to meet him and bowed to the ground before him.
16 그에게 이르되 당신의 종들에게 용감한 사람 오십 명이 있으니 청하건대 그들이 가서 당신의 주인을 찾게 하소서 염려하건대 여호와의 성령이 그를 들고 가다가 어느 산에나 어느 골짜기에 던지셨을까 하나이다 하니라 엘리사가 이르되 보내지 말라 하나
16 And they said to him,Behold now, there are with your servants fifty strong men. Please let them go and seek your master. It may be thatthe Spirit of theLordhas caught him up and cast him upon some mountain or into some valley.And he said,You shall not send.
17 무리가 그로 부끄러워하도록 강청하매 보내라 한지라 그들이 오십 명을 보냈더니 사흘 동안을 찾되 발견하지 못하고
17 But when they urged himtill he was ashamed, he said,Send.They sent therefore fifty men. And for three days they sought him but did not find him.
18 엘리사가 여리고에 머무는 중에 무리가 그에게 돌아오니 엘리사가 그들에게 이르되 내가 가지 말라고 너희에게 이르지 아니하였느냐 하였더라
18 And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them,Did I not say to you,Do not go?
19 그 성읍 사람들이 엘리사에게 말하되 우리 주인께서 보시는 바와 같이 이 성읍의 위치는 좋으나 물이 나쁘므로 토산이 익지 못하고 떨어지나이다
19 Now the men of the city said to Elisha,Behold, the situation of this city is pleasant, as my lord sees, but the water is bad, and the land is unfruitful.
20 엘리사가 이르되 새 그릇에 소금을 담아 내게로 가져오라 하매 곧 가져온지라
20 He said,Bring me a new bowl, and put salt in it.So they brought it to him.
21 엘리사가 물 근원으로 나아가서 소금을 그 가운데에 던지며 이르되 여호와의 말씀이 내가 이 물을 고쳤으니 이로부터 다시는 죽음이나 열매 맺지 못함이 없을지니라 하셨느니라 하니
21 Then he went to the spring of water andthrew salt in it and said,Thus says theLord, I have healed this water; from now on neither death nor miscarriage shall come from it.
22 그 물이 엘리사가 한 말과 같이 고쳐져서 오늘에 이르렀더라
22 So the water has been healed to this day, according to the word that Elisha spoke.
23 엘리사가 거기서 벧엘로 올라가더니 그가 길에서 올라갈 때에 작은 아이들이 성읍에서 나와 그를 조롱하여 이르되 대머리여 올라가라 대머리여 올라가라 하는지라
23 He went up from there to Bethel, and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying,Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!
24 엘리사가 뒤로 돌이켜 그들을 보고 여호와의 이름으로 저주하매 곧 수풀에서 암곰 둘이 나와서 아이들 중의 사십이 명을 찢었더라
24 And he turned around, and when he saw them,he cursed them in the name of theLord. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.
25 엘리사가 거기서부터 갈멜 산으로 가고 거기서 사마리아로 돌아왔더라
25 From there he went on toMount Carmel, and from there he returnedto Samaria.사도행전
14장
21 복음을 그 성에서 전하여 많은 사람을 제자로 삼고 루스드라와 이고니온과 안디옥으로 돌아가서
21 When they had preached the gospel to that city and hadmade many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch,
22 제자들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 머물러 있으라 권하고 또 우리가 하나님의 나라에 들어가려면 많은 환난을 겪어야 할 것이라 하고
22 strengthening the souls of the disciples, encouraging themto continue inthe faith, and saying thatthrough many tribulations we must enter the kingdom of God.
23 각 교회에서 장로들을 택하여 금식 기도 하며 그들이 믿는 주께 그들을 위탁하고
23 And when they hadappointedelders for them in every church, with prayer and fastingthey committed them to the Lord in whom they had believed.
24 비시디아 가운데로 지나서 밤빌리아에 이르러
24 Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia.
25 말씀을 버가에서 전하고 앗달리아로 내려가서
25 And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia,
26 거기서 배 타고 안디옥에 이르니 이 곳은 두 사도가 이룬 그 일을 위하여 전에 하나님의 은혜에 부탁하던 곳이라
26 and from there they sailed to Antioch,where they had beencommended to the grace of God for the work that they had fulfilled.
27 그들이 이르러 교회를 모아 하나님이 함께 행하신 모든 일과 이방인들에게 믿음의 문을 여신 것을 보고하고
27 And when they arrived and gathered the church together,they declared all that God had done with them, andhow he hadopeneda door of faith to the Gentiles.
28 제자들과 함께 오래 있으니라
28 And they remained no little time with the disciples.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more