Daily Bible Reading
[2017.12.11] 말씀읽기 - 하박국 3, 요한계시록 12:7-18 [개역개정/ESV]
하박국
3장
1 시기오놋에 맞춘 선지자 하박국의 기도라
1 A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
2 여호와여 내가 주께 대한 소문을 듣고 놀랐나이다 여호와여 주는 주의 일을 이 수년 내에 부흥하게 하옵소서 이 수년 내에 나타내시옵소서 진노 중에라도 긍휼을 잊지 마옵소서
2 OLord,I have heard the report of you,andyour work, OLord, do I fear.In the midst of the yearsrevive it;in the midst of the years make it known;in wrath remember mercy.
3 하나님이 데만에서부터 오시며 거룩한 자가 바란 산에서부터 오시는도다 (셀라) 그의 영광이 하늘을 덮었고 그의 찬송이 세계에 가득하도다
3 God came fromTeman,and the Holy One from Mount Paran.SelahHis splendor covered the heavens,and the earth was full of his praise.
4 그의 광명이 햇빛 같고 광선이 그의 손에서 나오니 그의 권능이 그 속에 감추어졌도다
4 His brightness was like the light;rays flashed from his hand;and there he veiled his power.
5 역병이 그 앞에서 행하며 불덩이가 그의 발 밑에서 나오는도다
5 Before him went pestilence,and plague followedat his heels.
6 그가 서신즉 땅이 진동하며 그가 보신즉 여러 나라가 전율하며 영원한 산이 무너지며 무궁한 작은 산이 엎드러지나니 그의 행하심이 예로부터 그러하시도다
6 He stoodand measured the earth;he looked and shook the nations;then theeternal mountainswere scattered;the everlasting hills sank low.His werethe everlasting ways.
7 내가 본즉 구산의 장막이 환난을 당하고 미디안 땅의 휘장이 흔들리는도다
7 I saw the tents ofCushan in affliction;the curtains of the land of Midian did tremble.
8 여호와여 주께서 말을 타시며 구원의 병거를 모시오니 강들을 분히 여기심이니이까 강들을 노여워하심이니이까 바다를 향하여 성내심이니이까
8 Was your wrath against the rivers, OLord?Was your anger against the rivers,or your indignation against the sea,when you rode on your horses,on your chariot of salvation?
9 주께서 활을 꺼내시고 화살을 바로 쏘셨나이다 (셀라) 주께서 강들로 땅을 쪼개셨나이다
9 You stripped the sheath from your bow,calling for many arrows.SelahYou split the earth with rivers.
10 산들이 주를 보고 흔들리며 창수가 넘치고 바다가 소리를 지르며 손을 높이 들었나이다
10 The mountains saw you and writhed;the raging waters swept on;the deep gave forth its voice;it lifted its hands on high.
11 날아가는 주의 화살의 빛과 번쩍이는 주의 창의 광채로 말미암아 해와 달이 그 처소에 멈추었나이다
11 The sun and moon stood still in their placeat the light of your arrows as they sped,at the flash of your glittering spear.
12 주께서 노를 발하사 땅을 두르셨으며 분을 내사 여러 나라를 밟으셨나이다
12 You marched through the earth in fury;you threshed the nations in anger.
13 주께서 주의 백성을 구원하시려고, 기름 부음 받은 자를 구원하시려고 나오사 악인의 집의 머리를 치시며 그 기초를 바닥까지 드러내셨나이다 (셀라)
13 You went out for the salvation of your people,for the salvation ofyour anointed.You crushed the head of the house of the wicked,laying him bare from thigh to neck.Selah
14 그들이 회오리바람처럼 이르러 나를 흩으려 하며 가만히 가난한 자 삼키기를 즐거워하나 오직 주께서 그들의 전사의 머리를 그들의 창으로 찌르셨나이다
14 You pierced with his own arrows the heads of his warriors,who came like a whirlwind to scatter me,rejoicing as if to devour the poor in secret.
15 주께서 말을 타시고 바다 곧 큰 물의 파도를 밟으셨나이다
15 You trampled the sea with your horses,the surging of mighty waters.
16 내가 들었으므로 내 창자가 흔들렸고 그 목소리로 말미암아 내 입술이 떨렸도다 무리가 우리를 치러 올라오는 환난 날을 내가 기다리므로 썩이는 것이 내 뼈에 들어왔으며 내 몸은 내 처소에서 떨리는도다
16 I hear, andmy body trembles;my lips quiver at the sound;rottenness enters into my bones;my legs tremble beneath me.YetI will quietly wait for the day of troubleto come upon people who invade us.
17 비록 무화과나무가 무성하지 못하며 포도나무에 열매가 없으며 감람나무에 소출이 없으며 밭에 먹을 것이 없으며 우리에 양이 없으며 외양간에 소가 없을지라도
17 Though the fig tree should not blossom,nor fruit be on the vines,the produce of the olive failand the fields yield no food,the flock be cut off from the foldand there be no herd in the stalls,
18 나는 여호와로 말미암아 즐거워하며 나의 구원의 하나님으로 말미암아 기뻐하리로다
18 yet I will rejoice in theLord;I will take joy in the God of my salvation.
19 주 여호와는 나의 힘이시라 나의 발을 사슴과 같게 하사 나를 나의 높은 곳으로 다니게 하시리로다 이 노래는 지휘하는 사람을 위하여 내 수금에 맞춘 것이니라
19 God, the Lord, is my strength;he makes my feet like the deer's;he makes metread on myhigh places.To the choirmaster: withstringedinstruments.요한계시록
12장
7 하늘에 전쟁이 있으니 미가엘과 그의 사자들이 용과 더불어 싸울새 용과 그의 사자들도 싸우나
7 Now war arose in heaven,Michael andhis angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back,
8 이기지 못하여 다시 하늘에서 그들이 있을 곳을 얻지 못한지라
8 but he was defeated, and there was no longer any place for them in heaven.
9 큰 용이 내쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 천하를 꾀는 자라 그가 땅으로 내쫓기니 그의 사자들도 그와 함께 내쫓기니라
9 Andthe great dragon was thrown down,that ancient serpent, who is called the devil and Satan,the deceiver of the whole world&emdash;he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
10 내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 이르되 이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 나타났으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던 자가 쫓겨났고
10 And I heard a loud voice in heaven, saying,Nowthe salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothershas been thrown down,who accuses them day and night before our God.
11 또 우리 형제들이 어린 양의 피와 자기들이 증언하는 말씀으로써 그를 이겼으니 그들은 죽기까지 자기들의 생명을 아끼지 아니하였도다
11 Andthey have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, forthey loved not their liveseven unto death.
12 그러므로 하늘과 그 가운데에 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화 있을진저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 남지 않은 줄을 알므로 크게 분내어 너희에게 내려갔음이라 하더라
12 Therefore,rejoice, O heavens and you who dwell in them! Butwoe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, becausehe knows that his time is short!
13 용이 자기가 땅으로 내쫓긴 것을 보고 남자를 낳은 여자를 박해하는지라
13 And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursuedthe woman who had given birth to the male child.
14 그 여자가 큰 독수리의 두 날개를 받아 광야 자기 곳으로 날아가 거기서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 양육 받으매
14 But the woman was given the twowings of the great eagle so that she might fly from the serpentinto the wilderness, to the place where she is to be nourishedfor a time, and times, and half a time.
15 여자의 뒤에서 뱀이 그 입으로 물을 강 같이 토하여 여자를 물에 떠내려 가게 하려 하되
15 The serpent poured waterlike a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood.
16 땅이 여자를 도와 그 입을 벌려 용의 입에서 토한 강물을 삼키니
16 But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
17 용이 여자에게 분노하여 돌아가서 그 여자의 남은 자손 곧 하나님의 계명을 지키며 예수의 증거를 가진 자들과 더불어 싸우려고 바다 모래 위에 서 있더라
17 Then the dragon became furious with the woman and went offto make war on the rest ofher offspring,on those who keep the commandments of God and hold tothe testimony of Jesus. And he stoodon the sand of the sea.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more