Daily Bible Reading
[2017.12.21] 말씀읽기 - 스가랴 8, 요한계시록 17:9-18 [개역개정/ESV]
스가랴
8장
1 만군의 여호와의 말씀이 임하여 이르시되
1 And the word of theLordof hosts came, saying,
2 만군의 여호와가 이같이 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라
2 Thus says theLordof hosts:I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
3 여호와가 이같이 말하노라 내가 시온에 돌아와 예루살렘 가운데에 거하리니 예루살렘은 진리의 성읍이라 일컫겠고 만군의 여호와의 산은 성산이라 일컫게 되리라
3 Thus says theLord:I have returned to Zion andwill dwell in the midst of Jerusalem,and Jerusalem shall be called the faithful city,and the mountain of theLordof hosts, the holy mountain.
4 만군의 여호와가 이같이 말하노라 예루살렘 길거리에 늙은 남자들과 늙은 여자들이 다시 앉을 것이라 다 나이가 많으므로 저마다 손에 지팡이를 잡을 것이요
4 Thus says theLordof hosts:Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.
5 그 성읍 거리에 소년과 소녀들이 가득하여 거기에서 뛰놀리라
5 And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in its streets.
6 만군의 여호와가 이같이 말하노라 이 일이 그 날에 남은 백성의 눈에는 기이하려니와 내 눈에야 어찌 기이하겠느냐 만군의 여호와의 말이니라
6 Thus says theLordof hosts:If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days,should it also be marvelous in my sight, declares theLordof hosts?
7 만군의 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 내 백성을 해가 뜨는 땅과 해가 지는 땅에서부터 구원하여 내고
7 Thus says theLordof hosts: Behold,I will save my peoplefrom the east country and from the west country,
8 인도하여다가 예루살렘 가운데에 거주하게 하리니 그들은 내 백성이 되고 나는 진리와 공의로 그들의 하나님이 되리라
8 and I will bring them to dwell in the midst of Jerusalem.And they shall be my people, and I will be their God,in faithfulness and in righteousness.
9 만군의 여호와가 이같이 말하노라 만군의 여호와의 집 곧 성전을 건축하려고 그 지대를 쌓던 날에 있었던 선지자들의 입의 말을 이 날에 듣는 너희는 손을 견고히 할지어다
9 Thus says theLordof hosts:Let your hands be strong, you who in these days have been hearing these words from the mouth ofthe prophets who were present onthe day that the foundation of the house of theLordof hosts was laid, that the temple might be built.
10 이 날 전에는 사람도 삯을 얻지 못하였고 짐승도 삯을 받지 못하였으며 사람이 원수로 말미암아 평안히 출입하지 못하였으나 내가 모든 사람을 서로 풀어 주게 하였느니라
10 For before those daysthere was no wage for man or any wage for beast, neither was there any safety from the foe for him who went out or came in, for I set every man against his neighbor.
11 만군의 여호와의 말씀이니라 이제는 내가 이 남은 백성을 대하기를 옛날과 같이 아니할 것인즉
11 But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares theLordof hosts.
12 곧 평강의 씨앗을 얻을 것이라 포도나무가 열매를 맺으며 땅이 산물을 내며 하늘은 이슬을 내리리니 내가 이 남은 백성으로 이 모든 것을 누리게 하리라
12 For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce,and the heavens shall give their dew.And I will cause the remnant of this people to possess all these things.
13 유다 족속아, 이스라엘 족속아, 너희가 이방인 가운데에서 저주가 되었었으나 이제는 내가 너희를 구원하여 너희가 복이 되게 하리니 두려워하지 말지니라 손을 견고히 할지니라
13 And asyou have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel,so will I save you, andyou shall be a blessing.Fear not, butlet your hands be strong.
14 만군의 여호와가 이같이 말하노라 너희 조상들이 나를 격노하게 하였을 때에 내가 그들에게 재앙을 내리기로 뜻하고 뉘우치지 아니하였으나
14 For thus says theLordof hosts:As I purposed to bring disaster to you when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says theLordof hosts,
15 이제 내가 다시 예루살렘과 유다 족속에게 은혜를 베풀기로 뜻하였나니 너희는 두려워하지 말지니라
15 so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah;fear not.
16 너희가 행할 일은 이러하니라 너희는 이웃과 더불어 진리를 말하며 너희 성문에서 진실하고 화평한 재판을 베풀고
16 These are the things that you shall do:Speak the truth to one another;render in your gates judgmentsthat are true and make for peace;
17 마음에 서로 해하기를 도모하지 말며 거짓 맹세를 좋아하지 말라 이 모든 일은 내가 미워하는 것이니라 여호와의 말이니라
17 do not devise evil in your hearts against one another, andlove no false oath, for all these things I hate, declares theLord.
18 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
18 And the word of theLordof hosts came to me, saying,
19 만군의 여호와가 이같이 말하노라 넷째 달의 금식과 다섯째 달의 금식과 일곱째 달의 금식과 열째 달의 금식이 변하여 유다 족속에게 기쁨과 즐거움과 희락의 절기들이 되리니 오직 너희는 진리와 화평을 사랑할지니라
19 Thus says theLordof hosts: The fast of thefourth month and the fast of thefifth and the fast of theseventh and the fast of thetenth shall be to the house of Judahseasons of joy and gladness and cheerful feasts. Therefore lovetruth and peace.
20 만군의 여호와가 이와 같이 말하노라 다시 여러 백성과 많은 성읍의 주민이 올 것이라
20 Thus says theLordof hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities.
21 이 성읍 주민이 저 성읍에 가서 이르기를 우리가 속히 가서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를 구하자 하면 나도 가겠노라 하겠으며
21 The inhabitants of one city shall go to another, saying,Let us go at onceto entreat the favor of theLordand to seek theLordof hosts; I myself am going.
22 많은 백성과 강대한 나라들이 예루살렘으로 와서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를 구하리라
22 Many peoples and strong nations shall come to seek theLordof hosts in Jerusalem andto entreat the favor of theLord.
23 만군의 여호와가 이와 같이 말하노라 그 날에는 말이 다른 이방 백성 열 명이 유다 사람 하나의 옷자락을 잡을 것이라 곧 잡고 말하기를 하나님이 너희와 함께 하심을 들었나니 우리가 너희와 함께 가려 하노라 하리라 하시니라
23 Thus says theLordof hosts: In those daysten menfrom the nations of every tongue shall take hold of the robe of a Jew, saying,Let us go with you, forwe have heard that God is with you.요한계시록
17장
9 지혜 있는 뜻이 여기 있으니 그 일곱 머리는 여자가 앉은 일곱 산이요
9 This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated;
10 또 일곱 왕이라 다섯은 망하였고 하나는 있고 다른 하나는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 잠시 동안 머무르리라
10 they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while.
11 전에 있었다가 지금 없어진 짐승은 여덟째 왕이니 일곱 중에 속한 자라 그가 멸망으로 들어가리라
11 As for the beastthat was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction.
12 네가 보던 열 뿔은 열 왕이니 아직 나라를 얻지 못하였으나 다만 짐승과 더불어 임금처럼 한동안 권세를 받으리라
12 Andthe ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kingsfor one hour, together with the beast.
13 그들이 한 뜻을 가지고 자기의 능력과 권세를 짐승에게 주더라
13 These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast.
14 그들이 어린 양과 더불어 싸우려니와 어린 양은 만주의 주시요 만왕의 왕이시므로 그들을 이기실 터이요 또 그와 함께 있는 자들 곧 부르심을 받고 택하심을 받은 진실한 자들도 이기리로다
14 Theywill make war on the Lamb, andthe Lamb will conquer them, for he isLord of lords andKing of kings, and those with him arecalled and chosen and faithful.
15 또 천사가 내게 말하되 네가 본 바 음녀가 앉아 있는 물은 백성과 무리와 열국과 방언들이니라
15 And the angelsaid to me,The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.
16 네가 본 바 이 열 뿔과 짐승은 음녀를 미워하여 망하게 하고 벌거벗게 하고 그의 살을 먹고 불로 아주 사르리라
16 Andthe ten horns that you saw, they and the beastwill hate the prostitute. They will make herdesolate andnaked, anddevour her flesh andburn her up with fire,
17 이는 하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 그들에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 응하기까지 하심이라
17 forGod has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind andhanding over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.
18 또 네가 본 그 여자는 땅의 왕들을 다스리는 큰 성이라 하더라
18 And the woman that you saw isthe great city that has dominion over the kings of the earth.[2024.11.4] 말씀읽기 욥기(Job) 34-35, 시편(Psalms) 122Oct 13, 2024 Read more [2024.11.3] 말씀읽기 욥기(Job) 32-33, 시편(Psalms) 121Oct 13, 2024 Read more [2024.11.2] 말씀읽기 욥기(Job) 31, 시편(Psalms) 120Oct 13, 2024 Read more [2024.11.1] 말씀읽기 욥기(Job) 29-30, 시편(Psalms) 119Oct 13, 2024 Read more [2024.10.31] 말씀읽기 욥기(Job) 28, 시편(Psalms) 118Oct 13, 2024 Read more