Daily Bible Reading

[2016.12.21] 말씀읽기- 열왕기하 2 Kings 10:32-11:21, 사도행전 Acts 18:1-11    [개역개정/ESV]

열왕기하

10장 
32 이 때에 여호와께서 이스라엘에서 땅을 잘라 내기 시작하시매 하사엘이 이스라엘의 모든 영토에서 공격하되 
32 In those days theLordbegan to cut off parts of Israel.Hazael defeated them throughout the territory of Israel: 

33 요단 동쪽 길르앗 온 땅 곧 갓 사람과 르우벤 사람과 므낫세 사람의 땅 아르논 골짜기에 있는 아로엘에서부터 길르앗과 바산까지 하였더라 
33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, fromAroer, which is by the Valley of the Arnon, that is,Gilead and Bashan. 

34 예후의 남은 사적과 행한 모든 일과 업적은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
34 Now the rest of the acts of Jehu and all that he did, and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 

35 예후가 그의 조상들과 함께 자매 사마리아에 장사되고 그의 아들 여호아하스가 그를 대신하여 왕이 되니라 
35 So Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his place. 

36 예후가 사마리아에서 이스라엘을 다스린 햇수는 스물여덟 해이더라 
36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

11장 

1 아하시야의 어머니 아달랴가 그의 아들이 죽은 것을 보고 일어나 왕의 자손을 모두 멸절하였으나 
1 Now whenAthaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. 

2 요람 왕의 딸 아하시야의 누이 여호세바가 아하시야의 아들 요아스를 왕자들이 죽임을 당하는 중에서 빼내어 그와 그의 유모를 침실에 숨겨 아달랴를 피하여 죽임을 당하지 아니하게 한지라 
2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, tookJoash the son of Ahaziah and stole him away from among the king's sons who were being put to death, and she puthim and his nurse in a bedroom. Thus theyhid him from Athaliah, so that he was not put to death. 

3 요아스가 그와 함께 여호와의 성전에 육 년을 숨어 있는 동안에 아달랴가 나라를 다스렸더라 
3 And he remained with her six years, hidden in the house of theLord, while Athaliah reigned over the land. 

4 일곱째 해에 여호야다가 사람을 보내 가리 사람의 백부장들과 호위병의 백부장들을 불러 데리고 여호와의 성전으로 들어가서 그들과 언약을 맺고 그들에게 여호와의 성전에서 맹세하게 한 후에 왕자를 그들에게 보이고 
4 But in the seventh yearJehoiada sent and brought the captains ofthe Carites and of the guards, and had them come to him in the house of theLord. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of theLord, and he showed them the king's son. 

5 명령하여 이르되 너희가 행할 것이 이러하니 안식일에 들어온 너희 중 삼분의 일은 왕궁을 주의하여 지키고 
5 And he commanded them,This is the thing that you shall do: one third of you,those who come off duty on the Sabbath and guard the king's house 

6 삼분의 일은 수르 문에 있고 삼분의 일은 호위대 뒤에 있는 문에 있어서 이와 같이 왕궁을 주의하여 지키고 
6 (another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace. 

7 안식일에 나가는 너희 중 두 대는 여호와의 성전을 주의하여 지켜 왕을 호위하되 
7 And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of theLordon behalf of the king, 

8 너희는 각각 손에 무기를 잡고 왕을 호위하며 너희 대열을 침범하는 모든 자는 죽이고 왕이 출입할 때에 시위할지니라 하니 
8 shall surround the king, each with his weapons in his hand. And whoever approaches the ranks is to be put to death. Be with the kingwhen he goes out and when he comes in. 

9 백부장들이 이에 제사장 여호야다의 모든 명령대로 행하여 각기 관할하는 바 안식일에 들어오는 자와 안식일에 나가는 자를 거느리고 제사장 여호야다에게 나아오매 
9 The captains did according to all that Jehoiada the priest commanded, and they each brought his men who were to go off duty on the Sabbath, with those who were to come on duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest. 

10 제사장이 여호와의 성전에 있는 다윗 왕의 창과 방패를 백부장들에게 주니 
10 And the priest gave to the captains the spears andshields that had been King David's, which were in the house of theLord. 

11 호위병이 각각 손에 무기를 잡고 왕을 호위하되 성전 오른쪽에서부터 왼쪽까지 제단과 성전 곁에 서고 
11 And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king. 

12 여호야다가 왕자를 인도하여 내어 왕관을 씌우며 율법책을 주고 기름을 부어 왕으로 삼으매 무리가 박수하며 왕의 만세를 부르니라 
12 Then he brought out the king's son and putthe crown on him and gave himthe testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said,Long live the king! 

13 아달랴가 호위병과 백성의 소리를 듣고 여호와의 성전에 들어가 백성에게 이르러 
13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of theLordto the people. 

14 보매 왕이 규례대로 단 위에 섰고 장관들과 나팔수가 왕의 곁에 모셔 섰으며 온 백성이 즐거워하여 나팔을 부는지라 아달랴가 옷을 찢으며 외치되 반역이로다 반역이로다 하매 
14 And when she looked, there was the king standingby the pillar, according to the custom, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing andblowing trumpets. And Athaliahtore her clothes and cried,Treason! Treason! 

15 제사장 여호야다가 군대를 거느린 백부장들에게 명령하여 이르되 그를 대열 밖으로 몰아내라 그를 따르는 자는 모두 칼로 죽이라 하니 제사장의 이 말은 여호와의 성전에서는 그를 죽이지 말라 함이라 
15 Then Jehoiada the priest commanded the captains who were set over the army,Bring her out between the ranks, and put to death with the sword anyone who follows her.For the priest said,Let her not be put to death in the house of theLord. 

16 이에 그의 길을 열어 주매 그가 왕궁의 말이 다니는 길로 가다가 거기서 죽임을 당하였더라 
16 So they laid hands on her; and she went through the horses' entrance to the king's house, and there she was put to death. 

17 여호야다가 왕과 백성에게 여호와와 언약을 맺어 여호와의 백성이 되게 하고 왕과 백성 사이에도 언약을 세우게 하매 
17 And Jehoiadamade a covenant between theLordand the king and people, that they should be theLord's people, and alsobetween the king and the people. 

18 온 백성이 바알의 신당으로 가서 그 신당을 허물고 그 제단들과 우상들을 철저히 깨뜨리고 그 제단 앞에서 바알의 제사장 맛단을 죽이니라 제사장이 관리들을 세워 여호와의 성전을 수직하게 하고 
18 Then all the people of the land went tothe house of Baal and tore it down;his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of theLord. 

19 또 백부장들과 가리 사람과 호위병과 온 백성을 거느리고 왕을 인도하여 여호와의 성전에서 내려와 호위병의 문 길을 통하여 왕궁에 이르매 그가 왕의 왕좌에 앉으니 
19 And he took the captains,the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of theLord, marching throughthe gate of the guards to the king's house. And he took his seat on the throne of the kings. 

20 온 백성이 즐거워하고 온 성이 평온하더라 아달랴를 무리가 왕궁에서 칼로 죽였더라 
20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword at the king's house. 

21 요아스가 왕이 될 때에 나이가 칠 세였더라 
21 Jehoashwas seven years old when he began to reign.

보암이 이스라엘에게 범하게 한 그 죄에서 떠나지 아니하였더라 
31 But Jehu was not careful to walk in the law of theLord, the God of Israel, with all his heart.He did not turn from the sins of Jeroboam, which he made Israel to sin.

사도행전

18장 

1 그 후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러
1 After this Paulleft Athens and went to Corinth.

2 아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 한 사람을 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한 고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매 
2 And he found a Jew namedAquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wifePriscilla, becauseClaudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them, 

3 생업이 같으므로 함께 살며 일을 하니 그 생업은 천막을 만드는 것이더라 
3 andbecause he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. 

4 안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라 
4 Andhe reasoned in the synagogueevery Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks. 

5 실라와 디모데가 마게도냐로부터 내려오매 바울이 하나님의 말씀에 붙잡혀 유대인들에게 예수는 그리스도라 밝히 증언하니 
5 When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paulwas occupied with the word,testifying to the Jews that the Christ wasJesus. 

6 그들이 대적하여 비방하거늘 바울이 옷을 털면서 이르되 너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라 이 후에는 이방인에게로 가리라 하고 
6 And when they opposed and reviled him,he shook out his garments and said to them,Your blood be on your own heads!I am innocent.From now on I will go to the Gentiles. 

7 거기서 옮겨 하나님을 경외하는 디도 유스도라 하는 사람의 집에 들어가니 그 집은 회당 옆이라 
7 And he left there and went to the house of a man named TitiusJustus,a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. 

8 또 회당장 그리스보가 온 집안과 더불어 주를 믿으며 수많은 고린도 사람도 듣고 믿어 세례를 받더라 
8 Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, togetherwith his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized. 

9 밤에 주께서 환상 가운데 바울에게 말씀하시되 두려워하지 말며 침묵하지 말고 말하라 
9 And the Lord said to Paulone night ina vision,Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent, 

10 내가 너와 함께 있으매 어떤 사람도 너를 대적하여 해롭게 할 자가 없을 것이니 이는 이 성중에 내 백성이 많음이라 하시더라 
10 for I am with you, andno one will attack you to harm you, forI have many in this city who are my people. 

11 일 년 육 개월을 머물며 그들 가운데서 하나님의 말씀을 가르치니라 
11 And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.

[2024.12.23] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 41, 잠언(Proverbs) 19Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.22] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 40, 잠언(Proverbs) 18Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.21] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 38-39, 잠언(Proverbs) 17Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.20] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 36-37, 잠언(Proverbs) 16Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.19] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 34-35, 잠언(Proverbs) 15:16-33Dec 15, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP