Daily Bible Reading
[2025.1.7] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 65:1-16, 잠언(Proverbs) 31:10-31
이사야 (Isaiah) 65:1-16
사65:1 나는 나를 구하지 아니하던 자에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 자에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라 [개역개정]
Is.65:1 "I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, 'Here am I, here am I.' [NIV]사65:2 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 따라 옳지 않은 길을 걸어가는 패역한 백성들을 불렀나니 [개역개정]
Is.65:2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations-- [NIV]사65:3 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라 [개역개정]
Is.65:3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick; [NIV]사65:4 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서 [개역개정]
Is.65:4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat; [NIV]사65:5 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 서 있고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다 [개역개정]
Is.65:5 who say, 'Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day. [NIV]사65:6 보라 이것이 내 앞에 기록되었으니 내가 잠잠하지 아니하고 반드시 보응하되 그들의 품에 보응하리라 [개역개정]
Is.65:6 "See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps-- [NIV]사65:7 너희의 죄악과 너희 조상들의 죄악은 한 가지니 그들이 산 위에서 분향하며 작은 산 위에서 나를 능욕하였음이라 그러므로 내가 먼저 그들의 행위를 헤아리고 그들의 품에 보응하리라 여호와가 말하였느니라 [개역개정]
Is.65:7 both your sins and the sins of your fathers," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds." [NIV]사65:8 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 포도송이에는 즙이 있으므로 사람들이 말하기를 그것을 상하지 말라 거기 복이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 위하여 그와 같이 행하여 다 멸하지 아니하고 [개역개정]
Is.65:8 This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, 'Don't destroy it, there is yet some good in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all. [NIV]사65:9 내가 야곱에게서 씨를 내며 유다에게서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 내가 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기에 살 것이라 [개역개정]
Is.65:9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live. [NIV]사65:10 사론은 양 떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소 떼가 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 백성의 소유가 되려니와 [개역개정]
Is.65:10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me. [NIV]사65:11 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여 [개역개정]
Is.65:11 "But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny, [NIV]사65:12 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 죽임을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답하지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 내가 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라 [개역개정]
Is.65:12 I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me." [NIV]사65:13 이러므로 주 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 갈할 것이니라 보라 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 수치를 당할 것이니라 [개역개정]
Is.65:13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame. [NIV]사65:14 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 심령이 상하므로 통곡할 것이며 [개역개정]
Is.65:14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit. [NIV]사65:15 또 너희가 남겨 놓은 이름은 내가 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 부르리라 [개역개정]
Is.65:15 You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. [NIV]사65:16 이러므로 땅에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것이요 땅에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니 이는 이전 환난이 잊어졌고 내 눈 앞에 숨겨졌음이라 [개역개정]
Is.65:16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes. [NIV]잠언 (Proverbs)
31:10-31잠31:10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라 [개역개정]
Prov.31:10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. [NIV]잠31:11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며 [개역개정]
Prov.31:11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. [NIV]잠31:12 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라 [개역개정]
Prov.31:12 She brings him good, not harm, all the days of her life. [NIV]잠31:13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며 [개역개정]
Prov.31:13 She selects wool and flax and works with eager hands. [NIV]잠31:14 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며 [개역개정]
Prov.31:14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar. [NIV]잠31:15 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며 [개역개정]
Prov.31:15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls. [NIV]잠31:16 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며 [개역개정]
Prov.31:16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard. [NIV]잠31:17 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며 [개역개정]
Prov.31:17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. [NIV]잠31:18 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며 [개역개정]
Prov.31:18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. [NIV]잠31:19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며 [개역개정]
Prov.31:19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. [NIV]잠31:20 그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며 [개역개정]
Prov.31:20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy. [NIV]잠31:21 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며 [개역개정]
Prov.31:21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet. [NIV]잠31:22 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며 [개역개정]
Prov.31:22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple. [NIV]잠31:23 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며 [개역개정]
Prov.31:23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land. [NIV]잠31:24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며 [개역개정]
Prov.31:24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. [NIV]잠31:25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며 [개역개정]
Prov.31:25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come. [NIV]잠31:26 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며 [개역개정]
Prov.31:26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. [NIV]잠31:27 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니 [개역개정]
Prov.31:27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. [NIV]잠31:28 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를 [개역개정]
Prov.31:28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: [NIV]잠31:29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라 [개역개정]
Prov.31:29 "Many women do noble things, but you surpass them all." [NIV]잠31:30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라 [개역개정]
Prov.31:30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised. [NIV]잠31:31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라 [개역개정]
Prov.31:31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate. [NIV]