Daily Bible Reading
[2019.01.27] 말씀읽기 - 시(Ps) 8-9, 잠(Pr) 1:27-33
시편
8장
1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다
1 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
2 주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다
2 From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까
4 what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
5 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
5 You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니
6 You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
7 곧 모든 소와 양과 들짐승이며
7 all flocks and herds, and the beasts of the field,
8 공중의 새와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다
8 the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
9 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!9장
1 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기이한 일들을 전하리이다
1 I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지존하신 주의 이름을 찬송하리니
2 I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.
3 내 원수들이 물러갈 때에 주 앞에서 넘어져 망함이니이다
3 My enemies turn back; they stumble and perish before you.
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
4 For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously.
5 이방 나라들을 책망하시고 악인을 멸하시며 그들의 이름을 영원히 지우셨나이다
5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
6 원수가 끊어져 영원히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
6 Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
7 여호와께서 영원히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 준비하셨도다
7 The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판결을 내리시리로다
8 He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
9 여호와는 압제를 당하는 자의 요새이시요 환난 때의 요새이시로다
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
10 Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
11 너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다
11 Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
12 피 흘림을 심문하시는 이가 그들을 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
12 For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.
13 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 나를 미워하는 자에게서 받는 나의 고통을 보소서
13 O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
14 that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
15 이방 나라들은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 자기가 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
15 The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 자기가 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘, 셀라)
16 The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah
17 악인들이 스올로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 이방 나라들이 그리하리로다
17 The wicked return to the grave, all the nations that forget God.
18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 당하지 아니함이여 가난한 자들이 영원히 실망하지 아니하리로다
18 But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.
19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 이방 나라들이 주 앞에서 심판을 받게 하소서
19 Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence.
20 여호와여 그들을 두렵게 하시며 이방 나라들이 자기는 인생일 뿐인 줄 알게 하소서 (셀라)
20 Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah잠언
1장
27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답하지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
28 Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
29 Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이니라
30 since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
33 오직 내 말을 듣는 자는 평안히 살며 재앙의 두려움이 없이 안전하리라
33 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."